1153万例文収録!

「Any of」に関連した英語例文の一覧と使い方(70ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Any ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

a fee without limitation to any class of heirs 例文帳に追加

制限なしに相続人のすべてのクラスへの料金 - 日本語WordNet

any disease arising from internal dysfunctions of unknown cause 例文帳に追加

原因不明の内部機能障害から起こる病気 - 日本語WordNet

any substance (such as thiouracil) that induces the formation of a goiter 例文帳に追加

甲状腺腫を引き起こす物質(チオウラシルなど) - 日本語WordNet

any binary compound formed by the union of hydrogen and other elements 例文帳に追加

水素と他の元素の化合による二元化合物 - 日本語WordNet

例文

any of the enzymes that catalyze biological oxidation 例文帳に追加

生物学的な酸化を触媒する酵素の総称 - 日本語WordNet


例文

being without any special accomplishments to boast of to others 例文帳に追加

他人に見せるような芸を身につけていないさま - EDR日英対訳辞書

I am sorry that I could not be of any help to you. 例文帳に追加

私はあなたのお役に立てずにごめんなさい。 - Weblio Email例文集

You don't have any sense of direction so please don't move.例文帳に追加

あなたは方向音痴だから動かないで下さい。 - Weblio Email例文集

I can plan any kind of business plan. 例文帳に追加

どのようなビジネスプランでも計画することができます。 - Weblio Email例文集

例文

I am sorry that I couldn't be of any help to you. 例文帳に追加

私はあなたの力になれなくてごめんなさい。 - Weblio Email例文集

例文

We cannot find any sign of volcanism on the planet. 例文帳に追加

その惑星には火山活動の形跡は見られない。 - Weblio英語基本例文集

I can beat any of you to the beach. 例文帳に追加

あの浜まで競走して君らのだれにも負けない. - 研究社 新英和中辞典

In any group she's usually the center of attention. 例文帳に追加

どのグループにいても彼女はいつも注目の的だ. - 研究社 新英和中辞典

a system that investigates any sign of an earthquake, called {APE system} 例文帳に追加

APEシステムという,地震の前兆を検討するシステム - EDR日英対訳辞書

diplomatic policy of having no special relationship with any country 例文帳に追加

いずれの国とも特別の関係をもたない外交 - EDR日英対訳辞書

to display impertinent behavior lacking any sense of discretion 例文帳に追加

身のほどをわきまえず,さし出たふるまいをすること - EDR日英対訳辞書

You can get any make of computer here.例文帳に追加

ここではどんな種類のコンピュータでも手に入ります - Eゲイト英和辞典

any of the extra proporties contains the delimiter 例文帳に追加

拡張プロパティの中に区切り文字が含まれています。 - PEAR

any of the extra properties contains the delimiter 例文帳に追加

拡張プロパティの中に区切り文字が含まれています。 - PEAR

Is there any chance whatever of him winning the election?例文帳に追加

彼が選挙で勝つ見込みは少しはあるんですか - Eゲイト英和辞典

Do you think that the people of the sales department have any other ideas?例文帳に追加

営業部では別に何かお考えでしょうか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

She had neither a prior criminal record nor any history of drug use.例文帳に追加

彼女には前科も薬物使用歴もなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Who ever heard of any one doing such a thing? 例文帳に追加

そんなことをする奴がどこの世界にあるものか - 斎藤和英大辞典

(iii) Location of the head office, branch offices and any other business offices 例文帳に追加

三本店、支店その他の営業所の所在地 - 経済産業省

Article 150 (Processing of any fraction less than one, etc.) 例文帳に追加

第百五十条(一に満たない端数の処理等) - 経済産業省

One out of 10 experiments has any success.例文帳に追加

10個の実験の内 1つくらいが なんとか成功します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Any kind of work is fine, and besides...例文帳に追加

お店も 他の仕事も順調だから。 そうはいっても...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

For that matter, why was any of this a surprise?例文帳に追加

こういう考え自体が驚かれるのは なぜだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Is this photograph of any significance to you?例文帳に追加

この写真は あなたにとって 意味があるものですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

None of the lost boys knows any stories." 例文帳に追加

迷子の男の子でお話を知ってる子はいないんだ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I don't know whether any of the children were crying; 例文帳に追加

コドモ達で泣いているものがいたかはわかりません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

returned the Lion, "but I do not see any of them about." 例文帳に追加

でも一匹も見あたらない」とライオンは答えます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"I'll see if there's any sign of a commotion." 例文帳に追加

騒ぎの気配があるかどうか、ぼくが見てきますから」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

any memorandum or statement of the effect of any memorandum relating to a trade mark of which the Registrar has been notified on Form TM 16; 例文帳に追加

様式TM16を用いて登録官に通知されている,商標に関する何らかの付記又は付記の効力の陳述 - 特許庁

5. Proof of the uniformity of the variety showing the degree of variation in any of its characteristics.例文帳に追加

5. 品種の特性における変異の度合いを示す品種の均一性の証拠 - 特許庁

The chief priest of Bukko-ji Temple would eventually become ranked as associate chief priests and successively receive Sojo-rank (any of three grades of the highest rank in the hierarchy of priests in Buddhist sects). 例文帳に追加

やがて准門跡に列せられ、僧正位を代々受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent any accidental turning of a nozzle at the time of use of a spray container.例文帳に追加

スプレー容器の使用時におけるノズルの不測の回動を制止すること。 - 特許庁

For the purposes of this Act, "exploitation" of a patented invention means any of the following acts: 例文帳に追加

本法の適用上、特許発明の「実施」とは次の行為を意味する。 - 特許庁

Any violation of Article 50 shall be punishable by a fine of not less than 40,000 pounds and of not more than 100,000 pounds. 例文帳に追加

第50 条への侵害は、40,000 ポンド以上100,000 以下の罰金に処する。 - 特許庁

Examination of any divisional application is subject to the requirements of Articles 12 and 13 of this Law.例文帳に追加

分割出願の審査は,第12条及び第13条の要件に従う。 - 特許庁

large sweet black or very dark purple edible aggregate fruit of any of various bushes of the genus Rubus 例文帳に追加

キイチゴ属の低木の大きくて甘い黒か暗紫色の集合果 - 日本語WordNet

sweet usually dark purple blackberry-like fruit of any of several mulberry trees of the genus Morus 例文帳に追加

クワ属の数種のクワの木の暗紫色のクロイチゴに似た甘い果物 - 日本語WordNet

any of various plants of the genus Kosteletzya predominantly of coastal habitats 例文帳に追加

沿岸生息地に多く生息するコステレチア属の様々な植物のどれか - 日本語WordNet

exceptionally tough or hard wood of any of a number of ironwood trees 例文帳に追加

多くの鉄樹木のいずれかの例外的に丈夫なまたは硬い木材 - 日本語WordNet

any of various plants of the genus Albuca having large clusters of pale yellow flowers 例文帳に追加

浅黄色花の大きな房を持つアルブカ属の様々な植物の総称 - 日本語WordNet

dried root of any of various plants of the genus Smilax used as a flavoring agent 例文帳に追加

香味剤として使われる、サルトリイバラ属の種々の植物の乾燥根 - 日本語WordNet

any of several North American trees of the genus Populus having a tuft of cottony hairs on the seed 例文帳に追加

ヤマナラシ属の、北米の高木の総称で、種子に綿毛の房がある - 日本語WordNet

of an achromatic color of any lightness intermediate between the extremes of white and black 例文帳に追加

白と黒の両極端の間で中間のあらゆる明度の無彩色の - 日本語WordNet

any of numerous woody vines of genus Vitis bearing clusters of edible berries 例文帳に追加

ブドウ属のつる性の木の総称で、食用となる液果の房をつける - 日本語WordNet

例文

any of various units of electricity based on forces of interaction between electric charges 例文帳に追加

電荷間の相互作用の力に基づく電気の様々な単位の総称 - 日本語WordNet




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS