1016万例文収録!

「Be with Me」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Be with Meに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Be with Meの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 255



例文

If you want, would you be friends with me? 例文帳に追加

あなたはよかったら私と友達になってくれませんか? - Weblio Email例文集

Would you allow me to be with you too? 例文帳に追加

私もあなたにご一緒させていただけますか? - Weblio Email例文集

I want you to always be together with me. 例文帳に追加

あなたは私とずっと一緒にいて欲しい。 - Weblio Email例文集

I want to be friends with people who are the same age as me. 例文帳に追加

私は年の近い人と友達になりたい。 - Weblio Email例文集

例文

Please be with me forever. 例文帳に追加

あなたはいつまでも私と一緒にいてください。 - Weblio Email例文集


例文

I also wanted to be together with you so much it made me cry.例文帳に追加

私ももっとあなたと一緒に居たくて涙が出た。 - Weblio Email例文集

Would you be able to meet with me?例文帳に追加

あなたは私に会う事が出来ますか? - Weblio Email例文集

Please continue to be friends with me. 例文帳に追加

私とこれからも仲良くしてください。 - Weblio Email例文集

Would you be pen-pals with me?例文帳に追加

あなたは私と文通してくれますか? - Weblio Email例文集

例文

It'll be all over (with me) if she gets wind of it. 例文帳に追加

彼女に知れちゃったら終りだ. - 研究社 新和英中辞典

例文

You'll be safe [OK] (if you stay) here with me. 例文帳に追加

ここに僕といれば大丈夫ですよ. - 研究社 新和英中辞典

It will be impossible for my father to provide me with my college expenses. 例文帳に追加

父に学費を出してもらうのは無理だろう. - 研究社 新和英中辞典

I shall be delighted if you will honour me with your company. 例文帳に追加

御来臨下さらば幸甚に有之候 - 斎藤和英大辞典

It will be a lifelong regret with me 例文帳に追加

これ小生終生の恨事に御座候 - 斎藤和英大辞典

Stay with me, and I will be a brother to you―a sister to you. 例文帳に追加

君がここに留れば兄弟の付き合いをして上げる - 斎藤和英大辞典

You will not be offended with me for not writing sooner. 例文帳に追加

其後は絶えて御無音に打過ぎ申候 - 斎藤和英大辞典

As good luck would have it, the man happened to be with me. 例文帳に追加

折りも折りとてちょうどにその人が来ておった - 斎藤和英大辞典

If you are ashamed to be seen with me, I will not force my company upon you. 例文帳に追加

僕と付合うのが恥かしいなら押しかけはせぬ - 斎藤和英大辞典

Stay with me, and I will be a brother to you―a sister to you. 例文帳に追加

ここに居れば親類付合いをしてやる - 斎藤和英大辞典

It is all over with me. It can't be helped.例文帳に追加

万事休すだ。もうどうしようもない。 - Tatoeba例文

She must be angry with me.例文帳に追加

彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 - Tatoeba例文

Don't be angry with me, for I did it for your sake.例文帳に追加

君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 - Tatoeba例文

Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.例文帳に追加

何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 - Tatoeba例文

I'll be happy if you will come with me.例文帳に追加

ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 - Tatoeba例文

I'd be delighted if you'd come with me.例文帳に追加

ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 - Tatoeba例文

I'll be happy if you will come with me.例文帳に追加

あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。 - Tatoeba例文

I'd be delighted if you'd come with me.例文帳に追加

あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。 - Tatoeba例文

We broke up. To be precise, she broke up with me.例文帳に追加

私たちは別れました。正確には、彼女が私を振った。 - Tatoeba例文

"Ehm", "Can I help you?" "Would you be able to take a picture with me?"例文帳に追加

「あの」「なんか用?」「写真一緒に撮ってもらえませんか?」 - Tatoeba例文

He used to be in the same section with me on the same floor.例文帳に追加

彼はかつて私と同じ階で同じ部署にいた - Eゲイト英和辞典

You needn't be so formal with me.例文帳に追加

私に対してはそんなに堅苦しくする必要はありませんよ - Eゲイト英和辞典

I would be honored if you could spare the time to have lunch with me.例文帳に追加

昼食にお供できれば光栄です - Eゲイト英和辞典

Let me know if there is anything I can be of assistance with.例文帳に追加

お役に立てることがあれば、お知らせください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What gifts would be good to take back with me?例文帳に追加

お土産はどんなものが良いでしょうか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

It is all over with me. It can't be helped. 例文帳に追加

万事休すだ。もうどうしようもない。 - Tanaka Corpus

She must be angry with me. 例文帳に追加

彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 - Tanaka Corpus

Don't be angry with me, for I did it for your sake. 例文帳に追加

君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 - Tanaka Corpus

Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. 例文帳に追加

何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 - Tanaka Corpus

I'll be happy if you will come with me. 例文帳に追加

ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 - Tanaka Corpus

I'll be happy if you will come with me. 例文帳に追加

あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。 - Tanaka Corpus

She wanted to be with me always. 例文帳に追加

いつもわたしと一緒にいたがります。 - H. G. Wells『タイムマシン』

"will you not stay with me for one night, and be my messenger? 例文帳に追加

「もう一晩泊まって、私のお使いをしてくれないか。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

Peter will be so pleased with me." 例文帳に追加

ピーターは僕のしたことによろこぶだろうなぁ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

You tell me you waited for me being wet and chilly; then I wish I could have been the dew so lucky as to be with you. 例文帳に追加

吾を待つと君が濡れけむあしひきの 山のしづくにならましものを - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"When Horner had been arrested, it seemed to me that it would be best for me to get away with the stone at once, 例文帳に追加

ホーナーが逮捕された後も、いったん宝石をどこかに隠しておくのがいちばんだと思えました。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

Let Your holy Angels be with me, so that the evil enemy will not gain power over me. 例文帳に追加

悪しき敵が私に力を振るうことがないように、聖なる天使を私のところにおつかわし下さい。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

Let Your holy angels be with me, so that the evil enemy will not gain power over me. 例文帳に追加

悪しき敵が私に力を振るうことがないように、聖なる天使を私のところにおつかわし下さい。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

I will be careful and try my best to do this job so please be patient with me. 例文帳に追加

私はその事にも注意して頑張るので、気長に見守って欲しいです。 - Weblio Email例文集

I hardly speak English, but I'd be happy if you'd be friends with me. 例文帳に追加

私はほとんど英語が話せませんが、仲良くしてくれると嬉しいです。 - Weblio Email例文集

例文

For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.例文帳に追加

私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS