| 意味 | 例文 |
Be-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49952件
I should be the one that will be laughing in the end例文帳に追加
もっていけ! 最後に笑っちゃうのはあたしのはず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then they'll be able to see color, and then they'll be able to see in definition例文帳に追加
色が判れば 文字通り見る事が可能になり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's it going to be like to be in high school or junior high school?例文帳に追加
“高校や中学校はどんな感じだろう?”とか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Consequently, these will be places that nobody wants to be in.例文帳に追加
その結果 誰も行きたがらない場所になってしまう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For one person to be in both groups... could be a coincidence.例文帳に追加
1人が両方のグループに属する... 偶然かもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the point of something that will be the last point which must be done in order to achieve completion 例文帳に追加
事物の完成にあたって眼目となる所 - EDR日英対訳辞書
the amount of labor required to be performed in order to be able to purchase a certain product 例文帳に追加
ある商品の購入に必要な労働量 - EDR日英対訳辞書
to be able to be fully immersed in a particular situation 例文帳に追加
(ある状態の中に)どっぷり入りきることができる - EDR日英対訳辞書
The contents of the property are not required to be null-terminated;any terminating null should not be included in text_prop.nitems. 例文帳に追加
プロパティの内容は NULL で終わる必要はない。 - XFree86
X-axis and Y-axis can be rotated in ±90° and the time axis itself also can be rotated in ±90°.例文帳に追加
また時間軸自体を+−90度回転することもできる。 - 特許庁
To provide a semiconductor device which can be reduced in size and can be improved in heat radiation efficiency.例文帳に追加
小型化を図ることができる半導体装置を提供する。 - 特許庁
There will be showers in the afternoon.例文帳に追加
午後はにわか雨になるでしょう。 - Weblio Email例文集
I will continue to be in charge of this. 例文帳に追加
引き続き私が担当します。 - Weblio Email例文集
That TV will be released in May. 例文帳に追加
そのテレビは五月に発売される。 - Weblio Email例文集
That movie will be released in July. 例文帳に追加
その映画は7月に公開される。 - Weblio Email例文集
I want to be happy in the future too. 例文帳に追加
この先もずっと幸せになる。 - Weblio Email例文集
He is supposed to be proficient in Italian.例文帳に追加
彼はイタリア語が堪能なはずだ。 - Weblio Email例文集
Dare I say that there will be a war in the near future.' 例文帳に追加
「はやく乱申すまじく候。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Units of measures shall be expressed in terms of the metric system. Temperatures shall be expressed in Celsius degrees. 例文帳に追加
計量単位はメートル法で表示し,温度は摂氏で表示する。 - 特許庁
be the co-star in a performance 例文帳に追加
演技において共演者になる - 日本語WordNet
be in a state of uncontrolled anger 例文帳に追加
抑えられない怒りの状態で - 日本語WordNet
be in a huff and display one's displeasure 例文帳に追加
ムッとする、そして、不満を見せる - 日本語WordNet
It does support Java 1.5 syntax.6.Setting a default CLASSPATHWarning: The options explained in this section should be considered deprecated and will most likely be removed in the future.例文帳に追加
javaフラグは様々なプログラムにJavaのサポートを追加します - Gentoo Linux
imposes an upper limit on the value that may be placed in file-max . If you increase /proc/sys/fs/file-max "," 例文帳に追加
に制限される。 - JM
This can be changed in the /etc/nsswitch file. 例文帳に追加
これは/etc/nsswitchファイルで変更できる。 - JM
Kaiki (patron of a temple in its foundation): it is said to be Prince Maroko 例文帳に追加
開基伝・麻呂古王 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is planned that the work will be started in the fiscal 2002 and will be completed in fiscal 2010. 例文帳に追加
2002年度から事業が始まり、2010年度に完了する予定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
15 kilometers. they could be here in a matter of hours.例文帳に追加
15km 地点 数時間の距離です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't want to be alone in this house!例文帳に追加
この家で1人になりたくない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And it will be launched in 2018.例文帳に追加
2018年に打ち上げられる予定です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
