1153万例文収録!

「Be-In」に関連した英語例文の一覧と使い方(53ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Be-Inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49952



例文

I should be the one that will be laughing in the end例文帳に追加

もっていけ! 最後に笑っちゃうのはあたしのはず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And then they'll be able to see color, and then they'll be able to see in definition例文帳に追加

色が判れば 文字通り見る事が可能になり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What's it going to be like to be in high school or junior high school?例文帳に追加

“高校や中学校はどんな感じだろう?”とか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Consequently, these will be places that nobody wants to be in.例文帳に追加

その結果 誰も行きたがらない場所になってしまう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

It will be first card or the card that will be between each new suit. in other words, the top card.例文帳に追加

各マークの間か 先頭。 つまり 一番上。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

For one person to be in both groups... could be a coincidence.例文帳に追加

1人が両方のグループに属する... 偶然かもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the point of something that will be the last point which must be done in order to achieve completion 例文帳に追加

事物の完成にあたって眼目となる所 - EDR日英対訳辞書

the amount of labor required to be performed in order to be able to purchase a certain product 例文帳に追加

ある商品の購入に必要な労働量 - EDR日英対訳辞書

to be able to be fully immersed in a particular situation 例文帳に追加

(ある状態の中に)どっぷり入りきることができる - EDR日英対訳辞書

例文

The contents of the property are not required to be null-terminated;any terminating null should not be included in text_prop.nitems. 例文帳に追加

プロパティの内容は NULL で終わる必要はない。 - XFree86

例文

Further, increase in area can be stopped to be minimal.例文帳に追加

また、面積増加を最小限に止めることができる。 - 特許庁

X-axis and Y-axis can be rotated in ±90° and the time axis itself also can be rotated in ±90°.例文帳に追加

また時間軸自体を+−90度回転することもできる。 - 特許庁

To provide a semiconductor device which can be reduced in size and can be improved in heat radiation efficiency.例文帳に追加

小型化を図ることができる半導体装置を提供する。 - 特許庁

the territory in which the trade mark may be used, or 例文帳に追加

商標の使用可能地域 - 特許庁

(a) be in an approved form; and例文帳に追加

(a) 承認様式によること、及び - 特許庁

There will be showers in the afternoon.例文帳に追加

午後はにわか雨になるでしょう。 - Weblio Email例文集

I'd be glad if I could see you in Canada.例文帳に追加

カナダで会えたらうれしいです。 - Weblio Email例文集

I will continue to be in charge of this. 例文帳に追加

引き続き私が担当します。 - Weblio Email例文集

That TV will be released in May. 例文帳に追加

そのテレビは五月に発売される。 - Weblio Email例文集

Servers will be placed in each region. 例文帳に追加

地域ごとにサーバーを設置します - Weblio Email例文集

Where will you be going in the summer? 例文帳に追加

夏休みはどこかに行きますか? - Weblio Email例文集

This is the room you'll be staying in. 例文帳に追加

あなたが泊まる部屋はここです。 - Weblio Email例文集

I may be in love with Taro. 例文帳に追加

私は太郎が好きかもしれない。 - Weblio Email例文集

That movie will be released in July. 例文帳に追加

その映画は7月に公開される。 - Weblio Email例文集

It would be convenient for me in the afternoon. 例文帳に追加

私は午後が都合がいいです。 - Weblio Email例文集

Please don't be disappointed in that. 例文帳に追加

それにがっかりしないでください。 - Weblio Email例文集

I want to be happy in the future too. 例文帳に追加

この先もずっと幸せになる。 - Weblio Email例文集

He is supposed to be proficient in Italian.例文帳に追加

彼はイタリア語が堪能なはずだ。 - Weblio Email例文集

It will be fall in Japan soon.例文帳に追加

日本はもうすぐ秋になります。 - Weblio Email例文集

That festival will be held in Sendai. 例文帳に追加

その祭りは仙台で行われる。 - Weblio Email例文集

Dare I say that there will be a war in the near future.' 例文帳に追加

「はやく乱申すまじく候。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

shall be in the specified form; 例文帳に追加

所定の様式により行うこと - 特許庁

Units of measures shall be expressed in terms of the metric system. Temperatures shall be expressed in Celsius degrees. 例文帳に追加

計量単位はメートル法で表示し,温度は摂氏で表示する。 - 特許庁

Matters Which Must be Stated in Articles of Incorporation 例文帳に追加

定款の必要的記載事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

be the co-star in a performance 例文帳に追加

演技において共演者になる - 日本語WordNet

be in a state of uncontrolled anger 例文帳に追加

抑えられない怒りの状態で - 日本語WordNet

be in a huff and display one's displeasure 例文帳に追加

ムッとする、そして、不満を見せる - 日本語WordNet

Don't be noisy in this room. 例文帳に追加

この部屋でさわいではいけません。 - Tanaka Corpus

Manner in Which Reasons for Final Appeal Should be Stated 例文帳に追加

上告理由の記載の仕方 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It does support Java 1.5 syntax.6.Setting a default CLASSPATHWarning: The options explained in this section should be considered deprecated and will most likely be removed in the future.例文帳に追加

javaフラグは様々なプログラムにJavaのサポートを追加します - Gentoo Linux

imposes an upper limit on the value that may be placed in file-max . If you increase /proc/sys/fs/file-max "," 例文帳に追加

に制限される。 - JM

This can be changed in the /etc/nsswitch file. 例文帳に追加

これは/etc/nsswitchファイルで変更できる。 - JM

Kaiki (patron of a temple in its foundation): it is said to be Prince Maroko 例文帳に追加

開基伝・麻呂古王 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are estimated to be the oldest form in Japan. 例文帳に追加

最古式と推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought to be in 1530. 例文帳に追加

1530年(享禄3年)のこととされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is planned that the work will be started in the fiscal 2002 and will be completed in fiscal 2010. 例文帳に追加

2002年度から事業が始まり、2010年度に完了する予定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

15 kilometers. they could be here in a matter of hours.例文帳に追加

15km 地点 数時間の距離です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I don't want to be alone in this house!例文帳に追加

この家で1人になりたくない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And it will be launched in 2018.例文帳に追加

2018年に打ち上げられる予定です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I will be back in about two hours. yes.例文帳に追加

2時間くらいで戻ります。 はい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS