1016万例文収録!

「By and by」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > By and byの意味・解説 > By and byに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

By and byの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

Some people sleep by day and work by night. 例文帳に追加

昼寝て夜働く者がある - 斎藤和英大辞典

Some people sleep by night and work by day. 例文帳に追加

昼寝て夜働く者がある - 斎藤和英大辞典

Some people sleep by day and work by night. 例文帳に追加

昼間寝て夜働くものがある - 斎藤和英大辞典

I am going by steamer, and coming back by rail. 例文帳に追加

行きは船、帰りは汽車 - 斎藤和英大辞典

例文

Some people sleep by day and work by night. 例文帳に追加

昼間寝て夜働く商売がある - 斎藤和英大辞典


例文

Some people sleep by day and work by night. 例文帳に追加

日中寝て夜間働く者がある - 斎藤和英大辞典

I am going by train and coming back by steamer. 例文帳に追加

行きは汽車帰りは船 - 斎藤和英大辞典

Some people sleep by day and work by night. 例文帳に追加

昼間寝て夜働く人がある - 斎藤和英大辞典

My work will become easier by and by. 例文帳に追加

仕事が追々楽になります - 斎藤和英大辞典

例文

He sleeps by day and works by night.例文帳に追加

彼は昼眠って夜働く。 - Tatoeba例文

例文

By and by Mt. Fuji came into sight.例文帳に追加

まもなく富士山が見えてきた。 - Tatoeba例文

It will clear up by and by.例文帳に追加

まもなく晴れるでしょう。 - Tatoeba例文

That movie will be released by and by.例文帳に追加

その映画はまもなく公開される。 - Tatoeba例文

We work by day, and rest by night.例文帳に追加

我々は、昼は働き夜は休む。 - Tatoeba例文

By and by it will become colder again.例文帳に追加

やがて、また寒くなるでしょう。 - Tatoeba例文

By and by he'll understand 例文帳に追加

やがて、彼は理解するだろう - 日本語WordNet

tea whose quality is judged by its aroma and not by tasting it 例文帳に追加

においによって鑑別する茶 - EDR日英対訳辞書

also called mart-1 antigen and melanoma antigen recognized by t cells 1. 例文帳に追加

「mart-1 antigen(mart-1抗原)」、「melanoma antigen recognized by t cells 1」とも呼ばれる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Little by little and bit by bit.例文帳に追加

千里の道も一歩より起こる - 英語ことわざ教訓辞典

He sleeps by day and works by night. 例文帳に追加

彼は昼眠って夜働く。 - Tanaka Corpus

We work by day, and rest by night. 例文帳に追加

我々は、昼は働き夜は休む。 - Tanaka Corpus

By and by it will become colder again. 例文帳に追加

やがて、また寒くなるでしょう。 - Tanaka Corpus

By and by Mt. Fuji came into sight. 例文帳に追加

まもなく富士山が見えてきた。 - Tanaka Corpus

It will clear up by and by. 例文帳に追加

まもなく晴れるでしょう。 - Tanaka Corpus

That movie will be released by and by. 例文帳に追加

その映画はまもなく公開される。 - Tanaka Corpus

This model is (partially) supported by the Linux kernel and by xterm (1). 例文帳に追加

このモデルは Linux カーネルやxterm (1) - JM

Written and composed by Kanami, reproduced by Zeami 例文帳に追加

観阿弥作、世阿弥改作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- Win by technology and by business -例文帳に追加

~技術で勝って、事業でも勝つ~ - 経済産業省

It shall all be changed by-and-by." 例文帳に追加

未来は変わるんだから。」 - Ouida『フランダースの犬』

Echo the kill special character by erasing each character on the line as indicated by the echoprt and echoe settings, instead of by the 例文帳に追加

kill 文字のエコーを、(echoctl と echok 設定の代わりに) echoprt と - JM

Calculated by multiplying the number of people aged 60 and over (37.17 million) by the percentage (16.6%) yielded by the survey below. 例文帳に追加

3,717万人に、下図の調査結果(16.6%)を掛けて算出。 - 経済産業省

Advanced countries are required to reduce emissions by 30% from the 1990 level and by 60-80% by 2050.例文帳に追加

②先進国は、2020年までに1990年比30%、2050年までに60-80%削減。 - 経済産業省

SPU was stopped by a stop-and-signal 例文帳に追加

0x02 SPU が stop-and-signal で停止した。 - JM

and Tomas Pavek, maintained by Ruth Kusterer and Patrick Keegan 例文帳に追加

と Tomas Pavek、管理: Ruth Kusterer と Patrick Keegan - NetBeans

by [in] twos and threes 例文帳に追加

三々五々, ちらほら. - 研究社 新英和中辞典

learn by trial and error 例文帳に追加

試行錯誤で学ぶ. - 研究社 新英和中辞典

Taking things by and large,. 例文帳に追加

全般的に見て, 概して…. - 研究社 新英和中辞典

It gets warmer by degreesgrows warmer and warmer. 例文帳に追加

だんだん温かになる - 斎藤和英大辞典

to be surrounded and mauled by many people 例文帳に追加

袋叩きにされる - 斎藤和英大辞典

The flowers are peeping outby twos and threes). 例文帳に追加

花がチラホラ開く - 斎藤和英大辞典

Pleasure and pain come by turns. 例文帳に追加

苦楽こもごも到る - 斎藤和英大辞典

He keeps up appearances by cutting and contriving. 例文帳に追加

からくり身代だ - 斎藤和英大辞典

to behavehow?)―show something by one's look and manner 例文帳に追加

どんなそぶりをする - 斎藤和英大辞典

He stands and sits by turns. 例文帳に追加

立ったり坐ったり - 斎藤和英大辞典

He cries and laughs by turns. 例文帳に追加

泣いたり笑ったり - 斎藤和英大辞典

three feet long and two feet widethree feet by two 例文帳に追加

縦三尺に横二尺 - 斎藤和英大辞典

He laughed and cried by turns. 例文帳に追加

泣いたり笑ったりした - 斎藤和英大辞典

three feet long and two feet broadthree feet by two 例文帳に追加

縦三尺に横二尺 - 斎藤和英大辞典

例文

Life and death are decreed by Heaven. 例文帳に追加

命は天に在り - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS