COMPLAINTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 732件
COMPLAINT GENERATION PREDICTION SYSTEM, SERVER, COMPLAINT GENERATION PREDICTION METHOD, AND PROGRAM例文帳に追加
苦情発生予測システム、サーバ、苦情発生予測方法、及びプログラム - 特許庁
to enter a complaint―lodge a complaint―file a complaint―with the company 例文帳に追加
会社に苦情を申し込む - 斎藤和英大辞典
I will fulfill my obligation without making any further complaint. 例文帳に追加
其時更一言子細不可申候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I was hospitalized with a heart complaint.例文帳に追加
心臓障害で入院しました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
If you don't respond to the complaint例文帳に追加
抗議に応じ 態度を改めないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Was there something in the castle? what is your complaint?例文帳に追加
で 城で何かあったのか? とがめは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Responding to the complaint, I approached the house.例文帳に追加
苦情の対応で その家に向かった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's why I would like to make a complaint.例文帳に追加
だからこそあえて苦言を呈したい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Article 259 (Complaint resolution) 例文帳に追加
第二百五十九条(苦情の解決) - 経済産業省
She said if I don't, she'll file a complaint with the company!例文帳に追加
じゃないと 会社に訴えるって! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you have any complaint about it? 例文帳に追加
それについて何か不服があるのですか。 - Tanaka Corpus
Do you have any complaint about it?例文帳に追加
それについて何か不服があるのですか。 - Tatoeba例文
a loud complaint or protest or reproach 例文帳に追加
騒々しい不満または抗議または非難 - 日本語WordNet
and the clerk proceeded to read in a loud voice a complaint 例文帳に追加
書記が大声で訴状を読み上げた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The supervisory board shall not handle a complaint if the incident to which the complaint relates took place at least five years before the complaint was submitted.例文帳に追加
管理委員会は,訴訟に係る事件がその提出より5年以上前に生じたものである場合は,その訴訟を取り扱わない。 - 特許庁
A long time ago, I took datechan's complaint.例文帳に追加
大昔にさ 伊達ちゃんから クレームを受けて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He clearly said a customer who came to make a complaint.例文帳に追加
クレームに来た客って はっきり言ってた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then I shall be forced to file a complaint against you―proceed against you. 例文帳に追加
それでは君を告訴しなければならぬ - 斎藤和英大辞典
I am writing in relation to your complaint. 例文帳に追加
私はあなたの苦情について書いている。 - Tanaka Corpus
I am writing in relation to your complaint.例文帳に追加
私はあなたの苦情について書いている。 - Tatoeba例文
Sorry for troubling you with the complaint last night.例文帳に追加
昨夜のクレーム案件は申し訳ありません。 - Weblio英語基本例文集
(iii) notification of the contents of the complaint and handling of the complaint referred to in paragraph (1) of Article 40 of the Act; 例文帳に追加
三 法第四十条第一項の苦情の内容の通知及び当該苦情の処理 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Submission of report of status of complaint 例文帳に追加
苦情の処理状況の報告書の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
has a complaint concerning the registration of the pollbook 例文帳に追加
選挙人名簿の登録に関し不服がある - 日本法令外国語訳データベースシステム
If you have a complaint, i'm listening. huh?例文帳に追加
不満があるんだったら ちゃんと聞くから。 はっ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)