1153万例文収録!

「COMPLAINT」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > COMPLAINTの意味・解説 > COMPLAINTに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

COMPLAINTを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 731



例文

If the chairman of the Association’s management board is aware of an objection against a patent agent or a lawyer in respect of which no complaint has been submitted it may so inform the supervisory board, in which case the supervisory board shall handle the objection as a complaint and shall deem the chairman of the management board to be the complainant.例文帳に追加

協会運営委員会の委員長が,訴状が提出されていない特許代理人又は弁護士に対する異議を知ったときは,委員長はその旨を管理委員会に通知することができ,その場合は,管理委員会はその異議を訴訟として処理し,かつ,運営委員会委員長を原告とみなす。 - 特許庁

(i) A complaint concerning the offenses proscribed in Articles 176 to 178, 225 or paragraph (1) of Article 227 (limited to offenses committed for the purpose of assisting the person who committed the offense of Article 225) or paragraph (3) of the Penal Code, or a complaint to be made with regard to attempts of these offenses; 例文帳に追加

一 刑法第百七十六条から第百七十八条まで、第二百二十五条若しくは第二百二十七条第一項(第二百二十五条の罪を犯した者を幇助する目的に係る部分に限る。)若しくは第三項の罪又はこれらの罪に係る未遂罪につき行う告訴 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a complaint is made, commodities having the same production history as an object commodity are specified by quality management bar codes 1 to recover commodities which are in the market and have the same information for quality management, so that linkage of occurrence of the complaint is prevented to give greater satisfaction to customers and distributors.例文帳に追加

クレームが発生した場合、同じ製造履歴を有する商品を、品質管理バーコード1によって特定することができ、市場にある同じ品質管理の情報を有する商品を回収すると、クレームの発生の連鎖を未然に防止することができ、顧客、販売者の満足度を更に高めることができる。 - 特許庁

Article 54 If an examination of evidence was conducted for preservation of the evidence before the filing of an action, the complaint shall contain an indication of the court that conducted such examination of evidence and an indication of the case in which the examination of evidence was conducted, in addition to the matters prescribed in paragraph (1) and paragraph (4) of the preceding Article (Matters to be Stated in Complaint). 例文帳に追加

第五十四条 訴えの提起前に証拠保全のための証拠調べが行われたときは、訴状には、前条(訴状の記載事項)第一項及び第四項に規定する事項のほか、その証拠調べを行った裁判所及び証拠保全事件の表示を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Whether the Financial Instruments Business Operator goes beyond perceiving the handling of complaints, etc. as a simple problem of processing procedures, and instead regards it as a question of a control environment for providing after-the-fact explanations and aims to resolve a complaint, etc. with the understanding and agreement of the customer wherever possible while suitably interviewing customers on the circumstances according to the nature of the complaint, etc. 例文帳に追加

イ.苦情等への対処について、単に処理手続の問題と捉えるにとどまらず、事後的な説明態勢の問題として位置付け、苦情等の内容に応じ顧客から事情を十分にヒアリングしつつ、可能な限り顧客の理解と納得を得て解決することを目指しているか。 - 金融庁


例文

The complaint information processing system 10 is provided with a center server 12, a personal computer 22 of the user, a personal computer 18 for the employee of each company, and a personal computer 26 for a person in charge of each company.例文帳に追加

センターサーバ12と、ユーザのパソコン22と、各企業の従業員のパソコン18と、各企業の担当者のパソコン26とを備えたクレーム情報処理システム10。 - 特許庁

To provide a call center system that enables an operator to quickly and properly respond, without fail, to a complaint call from a user about facility of a building, thereby improving quality of operator response.例文帳に追加

建物の設備に関する利用者からの電話によるクレームを漏れなく迅速かつ的確に対応し、オペレータ対応の品質を向上させるコールセンタシステムを提供する。 - 特許庁

In the crimes set forth in this Title, legal action shall be taken only on the basis of a complaint, except for the crime in Article 191 in which the criminal action shall be public. 例文帳に追加

本編に規定した違法行為に関する訴訟は,第191条に記載した刑事訴訟の対象となる違法行為を除き,告訴に基づいてのみ行われる。 - 特許庁

A special address in the Federal Capital shall be stipulated in the opposition brief, which shall be valid for service of such Bill of Complaint as the applicant may file. 例文帳に追加

当該異議申立書には,連邦首都内の特定の住所を設定しなければならず,この住所は,出願人の提起する訴訟の通知のため援用するものとする。 - 特許庁

例文

(3) In case anyone has any objection to such a patent, one may file a complaint with the Department within a period of 35 days from the date of seeing or copying the patent under Sub-Section 92).例文帳に追加

(3) ある者がかかる特許に対して何らかの異議がある場合、(2)に基づいて特許を閲覧又は複写した日から35日以内に省に異議申立できる。 - 特許庁

例文

The Complaint shall be typewritten and addressed to the Bureau, and shall contain the names and residences of the parties and a concise statement of the ultimate facts constituting the complainant's cause or causes of action.例文帳に追加

訴状は,タイプし,局に宛てるものとし,当事者の名称及び住所,原告の訴訟原因を構成する主要事実の簡明な陳述を含める。 - 特許庁

(3) In cases where an inmate is intended to file a complaint set forth in paragraph (1) orally, the warden of the penal institution may have a designated staff member hear its contents. 例文帳に追加

3 被収容者が口頭で第一項の苦情の申出をしようとするときは、刑事施設の長は、その指名する職員にその内容を聴取させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Foreign State, etc. shall lose the right to state an objection concerning the method of service of the Complaint, etc. when it has made an oral argument or a statement on the merits without making any objection. 例文帳に追加

3 外国等は、異議を述べないで本案について弁論又は申述をしたときは、訴状等の送達の方法について異議を述べる権利を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to what is provided under paragraph (1) and paragraph (2), necessary matters concerning the service of a Complaint, etc. upon a Foreign State, etc. shall be specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

4 第一項及び第二項に規定するもののほか、外国等に対する訴状等の送達に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 180 (1) The crimes prescribed for in Articles 176 through Article 178 and attempts of the above-mentioned crimes shall be prosecuted only upon complaint. 例文帳に追加

第百八十条 第百七十六条から第百七十八条までの罪及びこれらの罪の未遂罪は、告訴がなければ公訴を提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 54 No appeal in accordance with Administrative Complaint Review Act (Act No. 160 of 1962) may be made with regard to any disposal taken by this Act. 例文帳に追加

第五十四条 この法律に基づく処分については、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による不服申立てをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) matters related to complaint resolution filed by investors concerning the operations of the Member Firms or Financial Instruments Intermediary Service Providers and mediation as prescribed in Article 77-2; 例文帳に追加

十一 協会員及び金融商品仲介業者の業務に対する投資者からの苦情の解決及び第七十七条の二に規定するあつせんに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a victim has died, his/her spouse, a lineal relative, brother or sister may file a complaint, but not when this is against the express wishes of the victim. 例文帳に追加

2 被害者が死亡したときは、その配偶者、直系の親族又は兄弟姉妹は、告訴をすることができる。但し、被害者の明示した意思に反することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of the preceding paragraph shall apply also where, with respect to the offense of defamation, the victim has died without filing a complaint, but not when this goes against the express wishes of the victim. 例文帳に追加

2 名誉を毀損した罪について被害者が告訴をしないで死亡したときも、前項と同様である。但し、被害者の明示した意思に反することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49-3 No complaint under the Administrative Appeal Act can be filed against the dispositions made by the Japan Federation of Bar Associations in accordance with this Act. 例文帳に追加

第四十九条の三 日本弁護士連合会がこの法律に基づいてした処分については、行政不服審査法による不服申立てをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method and system for collecting/utilizing complaint information enabling an enterprise to preferentially and automatically select significant complaints.例文帳に追加

本発明は、優先的に重要苦情を企業が自動で選別できるようにした苦情情報の収集・活用方法及びシステムを提供することを目的としている。 - 特許庁

To raise the satisfaction degree of a customer and to efficiently provide a print service by reducing a complaint from the customer concerning the color of a print image.例文帳に追加

顧客からのプリント画像の色に関するクレームを減少して、これにより、顧客の満足度を向上させるとともにプリントサービスの提供を効率良く行う。 - 特許庁

According to the article of March 1, 887 (in old lunar calendar) of "Nihon Sandai Jitsuroku" (Chronicles of the three Emperors of Japan) which describes a complaint from OMIWA no Yoshiomi, a grandchild of Kobito's grandchild, MIWA no Kimi Kobito was referred to as Ise no Suke. 例文帳に追加

時代が下って『日本三代実録』の仁和3年(887年)3月1日条、子首の孫の孫にあたる大神良臣の訴えの中では、三輪君子首を伊勢介とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) A complaint shall contain statements of the postal code and telephone number (including the facsimile number) of the plaintiff or his/her agent, in addition to the matters prescribed in paragraph (1). 例文帳に追加

4 訴状には、第一項に規定する事項のほか、原告又はその代理人の郵便番号及び電話番号(ファクシミリの番号を含む。)を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

First, the honjo files a complaint to the Imperial Court, and if the accused (akuto) does not answer the summons, it is considered a disobedience against the Emperor, and the Imperial Court orders the bakufu to commence prosecution and conviction. 例文帳に追加

まず本所が朝廷へ訴えを起こし、朝廷の召喚に被告人(悪党)が応じない場合は、違勅があったとして朝廷から幕府へ検断を命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

b. Whether the Financial Instruments Business Operator has made customers aware of the contact point for making complaints in an appropriate manner, and whether it has properly published the operational system and internal rules pertaining to complaint processing. 例文帳に追加

b.苦情の申出先を顧客に適切に周知するとともに、苦情処理に係る業務運営体制及び社内規則を適切に公表しているか。 - 金融庁

You said lucy had no problems with the squad, but you knew she was being punished because she filed a sexual harassment complaint.例文帳に追加

ルーシーは 他の隊員たちと 何の問題も無かったと 君は言ったが 彼女が酷い目にあっていたことを知っていたな 彼女は セクハラの苦情を訴えていたはずだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

PREVENTING MEASURE SYSTEM, METHOD FOR PREDICTION AND PREVENTION MEASURE OF WIND SOUND COMPLAINT CAUSED BY AERIAL TRANSMISSION LINE例文帳に追加

架空送電線の風音苦情発生防止対策システム及び架空送電線の風音苦情発生予測方法並びに架空送電線の風音苦情発生防止対策方法 - 特許庁

To provide a supervisory camera controller that can avoid inconvenience caused through the pickup of an image at a pickup place and the supervision of the place so as to supervise the place without causing complaint.例文帳に追加

撮像位置を撮像し監視するために生じる不都合を回避して、クレームなく監視作業を行うことのできる監視カメラ制御装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a commodity information network system which can solve the complaint of a customer side and a selling side, and to provide the control method and storage medium.例文帳に追加

顧客側および販売側の不満を解消できる商品情報ネットワークシステムおよびその制御方法および記憶媒体を提供することを目的としている。 - 特許庁

To develop a computer system that provides the travel complaint information together with the information of suggestion for improvement to a tourism enterpriser as well as travel experience information as a reply to a question from a travel planner by registration of the travel experience information and the travel complaint information from travelers through Internet.例文帳に追加

インターネットを介して、旅行体験者からの旅行先での旅行体験情報と旅行苦情情報をデータベースに登録し、旅行計画者の質問に対しての回答として旅行体験情報を提供し、観光事業者に対しては旅行苦情情報と共に改善提案情報を提供するコンピュータシステムを課題とする。 - 特許庁

The chairman of the supervisory board may immediately reject the complaint after a brief investigation, if necessary after hearing the complainant and the patent agent in question, by means of a substantiated decision if he is of the opinion that the complaint in question is manifestly inadmissible, manifestly unfounded or insufficiently weighty.例文帳に追加

管理委員会委員長は,簡単な調査を行った後,必要な場合は原告及び当該特許代理人を聴聞した後に,当該訴訟が明らかに認容できないものである,明らかに根拠がないものである,又は重要性が不十分であるとの見解を有するときは,理由を付した決定によりその訴訟を直ちに却下することができる。 - 特許庁

Article 260 Where a public prosecutor has instituted prosecution or made a disposition not to institute prosecution regarding a case with respect to which a complaint, accusation or claim has been filed, the public prosecutor shall notify the person who filed the complaint, accusation or claim promptly. This shall also apply to cases where a public prosecutor has withdrawn the prosecution or has sent the case to a public prosecutor of another public prosecutors office. 例文帳に追加

第二百六十条 検察官は、告訴、告発又は請求のあつた事件について、公訴を提起し、又はこれを提起しない処分をしたときは、速やかにその旨を告訴人、告発人又は請求人に通知しなければならない。公訴を取り消し、又は事件を他の検察庁の検察官に送致したときも、同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 936, Mamoru submitted a complaint regarding Masakado and Makito to the Imperial Court, who issued a kanpu (official documents from Dajokan) to call for Maki and so on based on the complaint, but he was forgiven for all sins as Emperor Suzaku granted an amnesty on May 24, 937 and on September 23, 937, he and Masakado fought against TAIRA no Yoshikane in Mt. Yubukuro-yama. 例文帳に追加

承平(日本)6年(936年)、護は朝廷に将門と真樹についての告状を提出し、朝廷はこれにもとづいて真樹らに召喚の官符を発したが、承平7年(937年)4月7日の朱雀天皇元服の大赦によって全ての罪を赦され、後の承平7年(937年)9月23日、将門と共に弓袋山で平良兼と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, a complaint filed against said offender pertaining to an offense prescribed in items 1, 2 and 6 of paragraph 1 and item 5 of paragraph 2 of the preceding Article shall also be effective against the juridical person or the individual, and a complaint filed against the juridical person or the individual shall also be effective against said offender. 例文帳に追加

2 前項の場合において、当該行為者に対してした前条第一項第一号、第二号及び第六号並びに第二項第五号の罪に係る同条第三項の告訴は、その法人又は人に対しても効力を生じ、その法人又は人に対してした告訴は、当該行為者に対しても効力を生ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Has the credit rating agency established procedures relating to the keeping of records, reporting and processing when a complaint is received? In addition, does the credit rating agency deal with received complaints appropriately and quickly in accordance with those procedures? For example, does the credit rating agency conduct appropriate and swift investigations if a complaint is received which is deemed to require an internal investigation? 例文帳に追加

② 苦情を受け付けた際の記録の保存、報告及び対処に関する手続が定められているか。また、当該手続に則して信用格付業者に寄せられた苦情を適切かつ迅速に処理しているか。例えば、社内の調査を要すると判断される苦情が寄せられた場合に適切かつ迅速な調査を実施しているか。 - 金融庁

Article 19 When a business operator receives a complaint from a Part-Time Worker with regard to any of the matters prescribed in paragraph 1 of Article 6, paragraph 1 of Article 8, paragraph 1 of Article 10, Article 11, paragraph 1 of Article 12 and Article 13, the business operator shall endeavor to achieve a voluntary resolution by such means as entrusting the handling of said complaint to a complaint handling organ (which means an organ for handling complaints from workers at said place of business which is composed of the representative(s) of the business operator and the representative(s) of the workers at said place of business). 例文帳に追加

第十九条 事業主は、第六条第一項、第八条第一項、第十条第一項、第十一条、第十二条第一項及び第十三条に定める事項に関し、短時間労働者から苦情の申出を受けたときは、苦情処理機関(事業主を代表する者及び当該事業所の労働者を代表する者を構成員とする当該事業所の労働者の苦情を処理するための機関をいう。)に対し当該苦情の処理をゆだねる等その自主的な解決を図るように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment for referring customers to other external organizations if the petition for complaint processing or dispute resolution is outside the scope handled by the external organization to which the customer was first referred because of geographical reasons, the nature of the complaint or dispute or for some other reason, or if handling of the complaint or dispute by another external organization is appropriate (not limited to external organizations used by the Financial Instruments Business Operator as complaint processing measures or dispute resolution measures). 例文帳に追加

b.契約締結前交付書面の交付に関し、金融ADR制度についての説明を行っているか。また、顧客からの苦情の申出があった場合には、真摯な対応をとるとともに、当事者間の話合いでは顧客の理解が得られない場合や、損害賠償金額の確定が困難である場合には、改めて金融ADR制度について説明を行っているか。苦情処理・紛争解決の申立てが、地理又は苦情・紛争内容その他の事由により、顧客に紹介した外部機関の取扱範囲外のものであるとき、又は他の外部機関等(苦情処理措置・紛争解決措置として金融商品取引業者が利用している外部機関に限らない。)による取扱いがふさわしいときは、他の外部機関等を顧客に紹介する態勢を整備しているか。 - 金融庁

To quickly take measures so as to prevent a complaint from a customer by allowing the store side to accurately grasp a seat in which the provision of ordered items is delayed or may be delayed.例文帳に追加

注文品の提供が遅れている客席あるいは遅れそうな客席を店側が的確に把握して、客からのクレームを未然に防止するべく対策を迅速に取れるようにする。 - 特許庁

To provide a temperature control device of an air conditioner capable of saving energy, while restraining a complaint of a resident and reduction in productivity of business, by minimizing a heat shock when entering a building.例文帳に追加

入館時のヒートショックなどを最小限に抑え、居住者の苦情、業務の生産性の低下を抑えつつ、省エネを図ることができる空調機の温度制御装置を得る。 - 特許庁

To provide an installation method of a pure water generating apparatus that is assembled at an installation site in a short period of time without a complaint and can be delivered to a client in the time of delivery.例文帳に追加

純水製造装置を据付現場にて短時間にて不具合なく組み立て、納期内に需要家に引き渡すことが可能な純水製造装置の設置方法を提供する。 - 特許庁

To display the prescription and the like before the change, a result of the examination bringing about the change, the change of a progress of main complaint, and the like in a state of being related to each other in an electronic medical chart function.例文帳に追加

電子カルテ機能に於いて、変更前の処方等と、変更の理由となった検査結果や主訴等の経過の変化等を、相互に関連付けて表示できるようにする。 - 特許庁

The person 4 in charge of the complaint at the builder informs the customer 1 of scheduled countermeasures such as repair and the contents of it is simultaneously inputted as failure countermeasure state information of a customer data base.例文帳に追加

工務店クレーム担当者4は、お客さま1に修理等の対応予定を連絡し、同時にこの内容は、顧客データベースの不具合対応状況情報として入力される。 - 特許庁

When a failure occurs to a vending machine 2 and a user inputs the complaint, the vending machine 2 photographs the user, prepares claim information and transmits it to an vending machine management device 3.例文帳に追加

自動販売機2に故障が生じ、利用者がクレームを入力すると、自動販売機2は利用者を撮影し、クレーム情報を作成し、自動販売機管理装置3に対して送信する。 - 特許庁

20.2. Where a patent or utility model certificate owner disagrees with a decision of the Intellectual Property Office to give a compulsory license he may lodge a complaint with a court.例文帳に追加

20.2. 特許権者又は実用新案認証の所有者は、強制実施権を与える知的財産庁の決定に合意しない場合は、裁判所へ不服を申立てることができる。 - 特許庁

Failure to comply with the foregoing requirements shall not be curable by mere amendment of the complaint or other initiatory pleading but shall be cause for dismissal of the case without prejudice.例文帳に追加

前記の要件を満たさなかった場合は,訴状又は他の最初の訴答書面の修正のみによっては是正することができないが,当該訴訟の再訴可能な却下の対象となる。 - 特許庁

Offenses under subsection (1) shall only be prosecuted on complaint, unless the prosecuting authorities deem that ex officio prosecution is justified in view of the particular public interest. 例文帳に追加

(1)の場合は,刑事犯罪の訴追において,職権による起訴が特別な公益の観点から正当と公訴官がみなした場合を除き,この犯罪行為は告訴によってのみ訴追される。 - 特許庁

Article 180 No appeal relating to the actions to be taken pursuant to the provisions of this Act may be filed pursuant to the Administrative Complaint Review Act (Act No.160 of 1962). 例文帳に追加

第百八十条 この法律の規定による処分については、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による不服申立てをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 172 A person who submits a false complaint, accusation or other denunciation for the purpose of having a punishment or disciplinary action imposed upon another shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 10 years. 例文帳に追加

第百七十二条 人に刑事又は懲戒の処分を受けさせる目的で、虚偽の告訴、告発その他の申告をした者は、三月以上十年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 86 (1) A person having a complaint about the results of an examination and/or arbitration pursuant to the provisions of the preceding Article may apply for examination or arbitration by an Industrial Accident Compensation Insurance Examiner. 例文帳に追加

第八十六条 前条の規定による審査及び仲裁の結果に不服のある者は、労働者災害補償保険審査官の審査又は仲裁を申し立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS