意味 | 例文 (999件) |
GETTING-OFFの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1091件
I’m getting off at the second stop.例文帳に追加
私はあと2駅で降りますから。 - Weblio英語基本例文集
White outlined type indicates the bus stop designated as getting off only. 例文帳に追加
白抜き―降車のみ可能 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was a bay platform, and also served for passengers getting off. 例文帳に追加
櫛形で降車ホームあり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This platform was for passengers getting off local trains. 例文帳に追加
普通の降車用ホーム。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The main server 130 generates getting-off-scheduled station information including information showing the estimated getting-off station, and registers it in a getting-off-scheduled station information database.例文帳に追加
主サーバ130は、推定した降車駅を示す情報を含む降車予定駅情報を生成し、降車予定駅情報データベースに登録する。 - 特許庁
The getting-on and -off of a passenger getting on and off the escalator is not disturbed thereby in the vicinity of the getting-on and -off way by the cushioning piece 14.例文帳に追加
このため、エスカレーターに乗降する乗客が乗降口近くにおいて緩衝片14が乗降の妨げになることはない。 - 特許庁
To widely improve the getting on/off property of a combine harvester, especially the getting on and off property for a relatively small build operator.例文帳に追加
コンバインの乗降性、特に、比較的小柄なオペレータの乗降性を大幅に向上させる。 - 特許庁
GETTING-ON/OFF DEVICE TO AIRCRAFT, AND FLYING WING WITH THE GETTING-ON/OFF DEVICE例文帳に追加
航空機に対しての乗降装置およびそのような乗降装置を備えた全翼機 - 特許庁
GETTING-ON-AND-OFF BOARD FOR PASSENGER CONVEYOR, MANUFACTURING METHOD FOR GETTING-ON-AND-OFF BOARD FOR PASSENGER CONVEYOR, AND PASSENGER CONVEYOR例文帳に追加
乗客コンベアの乗降板、乗客コンベアの乗降板の製造方法及び乗客コンベア - 特許庁
He was said 'Get off the horse' by someone but his movement of getting off was slow. 例文帳に追加
ある人に「馬から下りよ」と言われたが、下りる動作も遅かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Somebody made off with my suitcase while I was getting a train ticket. 例文帳に追加
列車の切符を買っている間に鞄を持ち逃げされた. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |