1153万例文収録!

「General terms」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > General termsの意味・解説 > General termsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

General termsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 265



例文

in general terms例文帳に追加

大まかに言えば - Eゲイト英和辞典

in general terms 例文帳に追加

概括的な言葉で, 漠然と. - 研究社 新英和中辞典

You speak in too general terms. 例文帳に追加

君の言う事はあまりに抽象的だ. - 研究社 新和英中辞典

I was just speaking in general terms.例文帳に追加

私はただ 一般論を言ったまでだ なッ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You might describe it in more general terms.例文帳に追加

皆さんは大雑把に説明するでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

If you go too far into 'rei' (the general terms of Confucianism indicating rituals based on the moral standards and behavior models as manners developed for establishing social order), you will become flattery. 例文帳に追加

礼に過ぐれば諂(へつらい)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to answer your question in general terms. 例文帳に追加

一般論としてお答えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

The FSF's license terms, the ``General Public License'' (GPL), expresses the FSF's attitudes. 例文帳に追加

FSF のライセンス条項「General Public License (GPL)」は FSF の熱狂的で反商業主義的な態度を表現している。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

In cases of searching by using a new combination of general terms 例文帳に追加

一般的な用語の新規な組合せで検索を行う場合 - 特許庁

例文

(i) The general statistical survey is rational and reasonable in terms of statistical techniques; 例文帳に追加

一 統計技術的に合理的かつ妥当なものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Provisions of the Act on the General Rules for Incorporated Administrative Agencies whose terms shall be replaced 例文帳に追加

読み替えられる独立行政法人通則法の規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

in general terms 例文帳に追加

概括的な言葉で、大まかに言えば、一般論として、あいまいな言葉で - 日本語WordNet

In general terms, vector algebra is the study of the relationship between vectors. 例文帳に追加

概括的に言うと、ベクトル代数とはベクトル間の関係の学問である。 - コンピューター用語辞典

(vii) Explanation on weather charts: Weather symbols, technical terms, and general principles of meteorological analysis 例文帳に追加

七 天気図の解説 天気記号技術用語及び解析の一般原則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If I am to speak in general terms, I will repeat what I have been saying. 例文帳に追加

一般論で申し上げれば、かねて申し上げているとおりでございます。 - 金融庁

It consists of the chapters of general terms, postpositional particles and auxiliary verbs (Japanese grammar), and a list of items. 例文帳に追加

一般語彙編、助詞・助動詞(国文法)編、項目一覧からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

reduction or release of debts, extensions of terms and other general standards for the change in rights 例文帳に追加

債務の減免、期限の猶予その他の権利の変更の一般的基準 - 法令用語日英標準対訳辞書

She writes very objectively, in general terms, about the process that occurred to her. 例文帳に追加

一般的な言葉で非常に客観的に自分に起きたプロセスをまとめている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, use should be made of the technical terms, signs and symbols generally accepted in the field in question.例文帳に追加

当該分野で一般に認められている技術用語,記号及び符号を使用する。 - 特許庁

The bent tab is elongate in general terms and may have one or two screw holes along its length.例文帳に追加

ベントタブは、概ね細長く、その長さに沿って1または2つのねじ孔を有しうる。 - 特許庁

See "The Three Greatest Collections - Cultural History of Publishing Gunsho Ruiju, Kojiruien (Dictionary of Historical Terms) and Kokusho somokuroku (General Catalogue of Japanese Writings)" 例文帳に追加

『三大編纂物群書類従・古事類苑・国書総目録の出版文化史』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was on good terms with Shoyo TSUBOUCHI, and issued a critical essay "Shosetsu soron" (General theory of novel) by Shoyo's encouragement. 例文帳に追加

坪内逍遥と交流を結び、その勧めで評論『小説総論』を発表。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The storage means 12 is stored with a 1st database 121 wherein terms regarding diseases and symptoms and general medicines having terms entered into an effect field of an attached document are related to each other and a 2nd database 122 wherein synonyms for technical terms, general terms, etc., among the terms regarding the diseases and symptoms are related to each other.例文帳に追加

記憶手段12には、疾患・症状に関する用語と、当該用語が添付文書の効能・効果の欄に記載された一般用医薬品とが関連付けられた第1のデータベース121と、前記疾患・症状に関する用語のうち、専門的用語や一般的用語等の類義語同士が関連付けられた第2のデータベース122とが記憶されている。 - 特許庁

A question seldom stated, and hardly ever discussed, in general terms, 例文帳に追加

この問題は一般的なかたちでは述べられることがあまりなく、議論されたこともほとんどありませんでした。 - John Stuart Mill『自由について』

(24) In general, use should be made of technical terms, signs and symbols generally accepted in the field in question.例文帳に追加

(24) 一般に,当該分野において一般に認められている専門的な用語,符号及び記号を使用する。 - 特許庁

In general, use should be made of technical terms, signs and symbols generally accepted in the field in question. 例文帳に追加

一般に,当該の分野で一般に認められている専門用語,符号及び記号を使用するべきである。 - 特許庁

Also, 'Taikotaigogu' and 'Kotaigogu' were both officially called 'Kisainomiya' and they are called 'Sangu' in general terms. 例文帳に追加

また、正式には「太皇太后宮」「皇太后宮」とともに「皇后宮」と呼ばれ、総称して后位(さんぐう)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The use of these two terms was based on the comparison of their services to the Imperial Family, namely "kuge" in charge of general government affairs and "buke" in charge of military affairs. 例文帳に追加

朝家に政務一般で奉仕する公家と軍事面で奉仕する武家という対比に基づいていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

RMS has decided to deprecate the LGPL, and thus now terms it the ``Lesser General Public License.'' 例文帳に追加

RMSはLGPLという用語を使わないと決定し、現在ではこれを「劣等一般公衆利用許諾契約」と名付けている。 - コンピューター用語辞典

(5) In general, only such technical terms, signs and symbols should be used as are generally accepted in the art.例文帳に追加

(5) 一般に,当該技術において広く受け入れられている技術用語,符号及び記号のみを用いるものとする。 - 特許庁

In general, only such technical terms, signs and symbols should be used as are generally accepted in the art. 例文帳に追加

技術用語、符号及び記号は、原則として当該技術分野において一般的に使用されているもののみを用いる。 - 特許庁

(6) In general, only such technical terms, signs and symbols as are generally accepted in the field in question should be used.例文帳に追加

(6) 一般に,当該分野で一般に受け入れられている技術用語,記号及び符号のみを使用しなければならない。 - 特許庁

(3) The director general of O.S.I.M. shall approve the component of the board of appeal and shall set the terms for solving the appeals.例文帳に追加

(3) OSIMの長官は,審判委員会の構成を承認し,審判請求の解決の条件を設定するものとする。 - 特許庁

in general, use should be made of technical terms, signs and symbols generally accepted in the field in question. 例文帳に追加

一般的に,技術用語,記号及び符号は,通常,当該分野において一般に使用されているものを用いる。 - 特許庁

The nanotubes formed by the method described are in general terms shorter and wider than conventionally produced nanotubes.例文帳に追加

記載の方法により形成されたナノチューブは一般に、従来生成されたナノチューブに比べ短く幅広のものである。 - 特許庁

Only in this era, general elections at the expiration of terms of office were held twice in a row in the history of Japanese constitutional government. 例文帳に追加

2回連続で任期満了・総選挙が行われたのは、日本憲政史上においてこの時代だけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The terms and conditions that change some or all of the rights of Agreement Claim Creditors must prescribe reductions of debts and extensions of terms and other general standards for the change in rights. 例文帳に追加

2 協定債権者の権利の全部又は一部を変更する条項においては、債務の減免、期限の猶予その他の権利の変更の一般的基準を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In general, use should be made of technical terms, signs and symbols generally accepted in the field in question. 例文帳に追加

通常の場合においては,技術用語,記号及び符号は,当該技術分野において一般に採用されているものを用いる。 - 特許庁

(2) The Director-General of the Employment Security Bureau shall define the technical terms concerning the demand and supply of labor, and endeavor to disseminate the same. 例文帳に追加

2 職業安定局長は、労働力需給に関する専門用語の意義を定め、その普及に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Lexical Functional Grammar is a theory of grammar -- that is, in general terms, a theory of syntax, morphology and semantics. 例文帳に追加

語彙機能文法(LFG)は,文法の理論である.つまり一般的に言うと,構文,形態論,および意味論に関する理論である. - コンピューター用語辞典

(4) [When the General Partner makes a Portfolio Investment, the General Partner shall enter into an investment agreement with the relevant Portfolio Company on such terms and conditions as the General Partner determines to be appropriate for such Portfolio Investment.] 例文帳に追加

4. [無限責任組合員は、ポートフォリオ投資を実行する際、当該投資先事業者等との間で、無限責任組合員が当該ポートフォリオ投資に関して適切と認める内容の投資契約を締結するものとする。] - 経済産業省

To provide a technology with generality for making a general electronic mail by a personal computer or the like convenient and familiar to the same extent as a general telephone especially in terms of incoming call notification.例文帳に追加

パソコンなどによる一般の電子メールなどの利便性について、特に着信通知の面で一般電話並に身近にすることができ、しかも汎用性のある技術を提供する。 - 特許庁

He served for three terms in the Diet while belonging to the LDP. I was the secretary-general of the group of Diet members in Kyushu and he served as deputy secretary-general. Mr. Takami Eto was the chairman. 例文帳に追加

彼も自民党で3期やっていまして、実は私が九州国会議員の会の事務局長で、彼は事務局次長を長くしていただいて、会長は江藤隆美さんだったのです。 - 金融庁

In general terms, in order to seek to improve another country's policy based on international rules, it is necessary for the industrial world, the general public including experts, and governments to work effectively together.例文帳に追加

一般的に、国際ルールを根拠として他国の政策の改善を求めるにあたっては、産業界、有識者を含む広く一般と政府が効果的に連携することが必要である。 - 経済産業省

(6) In all documents units of measure shall be expressed in terms of the SI System. If a different system is used units of measure shall be expressed also in terms of the SI System. In general use shall be made of technical terms signs and symbols generally accepted in the field in question where such terms signs or symbols are used.例文帳に追加

(6) すべての書類において,計測単位は,SI系により表示する。他の単位系を用いる場合は,計測単位は,SI系でも表示しなければならない。一般に,専門用語,符号及び記号を用いる場合は,当該分野で一般に受け入れられている専門用語,符号及び記号を用いなければならない。 - 特許庁

To provide an electronic slip provision method with convenience and maintainability and expandability further both in terms of utilization by general users and in terms of maintenance by an equipment manager, and an electronic slip server device.例文帳に追加

一般ユーザの利用面でも、設備管理者のメンテナンス面でも、利便性があり、更に保守性や拡張性がある電子帳票提供方法及び電子帳票サーバ装置を提供する。 - 特許庁

This era is said to have been politically stable, and both the 10th general election of members of the House of Representatives and the 11th general election of members of the House of Representatives were held at the expiration of terms of office during this period. 例文帳に追加

特に政治的に安定した時期とされ、期間中に行われた第10回衆議院議員総選挙、第11回衆議院議員総選挙は、いずれも任期満了に伴うものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain a polylactic acid fiber which has excellent operability in drawing and false twisting processes and is more excellent than general-purpose fibers in terms of physical properties.例文帳に追加

延伸および延伸仮撚工程における操業性に優れ、物性面でも汎用繊維以上に優れたポリ乳酸繊維を提供する。 - 特許庁

The following is the general context of Japanese sake production, not academic or professional terms. 例文帳に追加

なお、学問的・専門的にではなく、あくまでも一般的な理解のためという前提で補足すると、日本酒の製法という文脈に限っては、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In general, both the exhibitor and the successful bidder have actual intentions to engage in the transaction based on the terms and conditions at the time the bid was successful. 例文帳に追加

一般には出品者も落札者も、落札時の条件に基づいて取引をする意思を有していることが多いと考えられる。 - 経済産業省




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS