1153万例文収録!

「HORNER」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

HORNERを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

What happened to the horner?例文帳に追加

ああ ホーナーは どうなった? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What happened to the horner?例文帳に追加

ホーナーは... ホーナーは どうなった? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

METHOD FOR PURIFYING HORNER-WADSWORTH-EMMONS REAGENT例文帳に追加

ホーナー・ワズワース・エモンズ試薬の精製方法 - 特許庁

So this is a study we did with vicky horner.例文帳に追加

これはビッキー・ホーナーと行った調査です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

"Do you think that this man Horner is innocent?" 例文帳に追加

「この男、ホーナーは無罪だと考えるのかい?」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』


例文

If Horner were in danger it would be another thing; 例文帳に追加

もしホーナーが危険だったんならまた別だったろうけど、 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

He had remained with Horner some little time, but had finally been called away. 例文帳に追加

しばらくホーナーと部屋に残っていたが、やがて呼び出された。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

John Horner, 26, plumber, was brought up upon the charge of having upon the 22d inst., 例文帳に追加

今月22日、配管工ジョン・ホーナー(26)に対する告発が行われた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

Ryder instantly gave the alarm, and Horner was arrested the same evening; 例文帳に追加

ライダーが即座に通報したため、同日夕方、ホーナーは逮捕されたが、 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

On returning, he found that Horner had disappeared, that the bureau had been forced open, 例文帳に追加

部屋に戻ってくると、ホーナーの姿はなく、化粧ダンスがこじあけられていた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

John Horner, a plumber, was accused of having abstracted it from the lady's jewel-case. 例文帳に追加

配管工のジョン・ホーナーが、伯爵婦人の宝石箱からこれを抜き取ったかどで告発されている。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

"When Horner had been arrested, it seemed to me that it would be best for me to get away with the stone at once, 例文帳に追加

ホーナーが逮捕された後も、いったん宝石をどこかに隠しておくのがいちばんだと思えました。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

Seki suggested a method to omit high-level sections beyond a certain accuracy, to improve convergence according to the Horner scheme. 例文帳に追加

関は、ホーナー法の収束を改善するため、ある精度から先は高次の項を省略する方法を提案した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

High-powered equations with one unknown variable were introduced in the Tang Dynasty, and their use was greatly expanded during the Song, Jin, and Yuan Dynasties, and a method of numerical analysis (the Horner scheme, which was introduced by Horner in nineteenth century) of high-powered equations with one unknown variable for ordinary real numbers and coefficients was discovered. 例文帳に追加

唐のころから一元高次方程式を扱い始め、宋金元の時代に大いに発展し、一般の実数係数の一元高次方程式の数値的解法(ホーナー法、ホーナーによる提唱は19世紀)を見出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, such problems can be simplified into single-variable equations by using elimination theory and then could be solved by numerically applying the Horner method. 例文帳に追加

つまり、消去の一般論を用いて一元の方程式に帰着し、ホーナー法で数値的に解けばよいのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Horner, who had shown signs of intense emotion during the proceedings, fainted away at the conclusion and was carried out of court. 例文帳に追加

ホーナーは、審理中、激しく感情を昂ぶらせる様子を見せたが、決定が下されると気を失って、室外に運び出された。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

Inspector Bradstreet, B division, gave evidence as to the arrest of Horner, who struggled frantically, and protested his innocence in the strongest terms. 例文帳に追加

B区のブラッドストリート警部は、ホーナーを逮捕したことを認め、容疑者は必死に抵抗し、強い調子で無罪を主張したと語っている。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

You knew that this man Horner, the plumber, had been concerned in some such matter before, and that suspicion would rest the more readily upon him. 例文帳に追加

きみはこの、配管工ホーナーが以前、同種の事件に関わったことがあり、容疑が彼のほうにこそ向けられやすいことを知っていた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

"It is very well to cringe and crawl now, but you thought little enough of this poor Horner in the dock for a crime of which he knew nothing." 例文帳に追加

「はいつくばって尻尾を振るのも結構、だが、かわいそうに、身に覚えのない罪で繋がれているホーナーのことをちっとも考えてないんだな」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

To provide a method for purifying a Horner-Wadsworth-Emmons (HWE) reagent, by which pyrophosphates contained in the HWE reagent in extremely fine amounts can selectively and efficiently be removed without causing decomposition or degeneration of the HWE reagent.例文帳に追加

HWE試薬中に極微量に含まれるピロリン酸エステル類を、HWE試薬の分解や変性を起こすことなく選択的かつ効果的に除去する。 - 特許庁

This stereoselective method for producing E-trisubstituted halogenated olefins (I), wherein R1 denotes an alkyl group, an alkenyl group, an aryl group, an aralkyl group or a heteroaryl group; R2 denotes an alkyl group or an aralkyl group; and X denotes a halogen atom is characterized by reacting an aldehyde compound (II) with a Horner-Emmons reagent (III).例文帳に追加

アルデヒド化合物(II)をホーナー・エモンス試薬(III)と反応させることを特徴とするE−三置換ハロゲン化オレフィン類(I)の立体選択的な製法。 - 特許庁

James Ryder, upper-attendant at the hotel, gave his evidence to the effect that he had shown Horner up to the dressing-room of the Countess of Morcar upon the day of the robbery in order that he might solder the second bar of the grate, which was loose. 例文帳に追加

決め手となった上級係員ジェイムズ・ライダーの証言によると、盗難のあった日、ホーナーをモルカー伯爵婦人の化粧室に通し、なくなっていた端から2本目の暖炉の格子を修繕させた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

The term "Kuro-bune (black ship)" is also used for people who come from abroad and create news and/or start a new fad (such as sumo wrestler KONISHIKI, professional baseball player Bob HORNER, centerfold model Leah DIZON, and enka singer JERO), a foreign business that makes a break in the Japanese business market, new products that are brought to Japan from other countries (such as the iPhone), or anything that takes a stable market by storm, bring irreversible changes to a particular market and that at times may receive strong oppositiion from within Japan. 例文帳に追加

大相撲力士のKONISHIKI、プロ野球選手のボブ・ホーナー、グラビアアイドルのリア・ディゾン、演歌歌手のジェロのようにアメリカから来日して日本でブームを巻き起こした人物や、日本市場に参入する外国企業、iPhoneのような海外からの新たな商品なども、安定していた業界を席巻し、また業界の秩序自体にも不可逆の変化をもたらし、時には日本側の強い抵抗を引き起こすことなどから、それぞれの業界の黒船と呼ばれることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS