Hungerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 468件
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.例文帳に追加
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 - Tatoeba例文
They hunger and thirst after knowledge. 例文帳に追加
彼らは知識を熱望すること飢え渇するが如し - 斎藤和英大辞典
The bolt hunger 2 having one end that a round rod is threaded by a hunger and a sharp end, and the pipe hunger 3 having a pipe which is formed into a size that the bolt hunger 2 is inserted in and whose outer side is reversely threaded and having a hunger 4 attached to its one end, are set to the respective screw parts.例文帳に追加
それぞれのネジ部に、一端がハンガーで丸棒にネジを切り、先端が尖ったボルトハンガー2、及びボルトハンガー2が入る大きさのパイプの外側に逆ネジを切り、一端にハンガー4を取り付けたパイプハンガー3をセットしてなるショートターンバックルS。 - 特許庁
So african agriculture, which is the place of most hunger in the world例文帳に追加
世界最大の飢餓を抱えるアフリカの農業は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No hunger no sickness no fear, no death.例文帳に追加
飢えは無く... ...病も無い [ 恐れも無い 死も存在しない ] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Japanese were tormented by hunger immediately after the war. 例文帳に追加
終戦直後の日本人は飢えに苦しんでいた. - 研究社 新和英中辞典
have you ever known hunger? 例文帳に追加
あなたは、今までに飢餓を体験したことがありますか? - 日本語WordNet
How can you complain of hunger after all you have eaten? 例文帳に追加
さんざん食っておいて腹が空いたもないもんだ - 斎藤和英大辞典
if not, he must wander till he dies of hunger." 例文帳に追加
さもなくば、さまよった挙げ句に餓死するだろうよ。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
I want to go to a barbecue meat store to satisfy my hunger. 例文帳に追加
私は食欲を満たすために、焼肉店へ行きたい。 - Weblio Email例文集
If the food didn't arouse your hunger... this should.例文帳に追加
もし食事が食欲をそそらないなら これはどうかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hunger definitely means something a little bit different in america than it does internationally例文帳に追加
米国内外で飢餓の意味は大きく違いますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The brain controls fear, empathy, sleep, hunger, anger... everything.例文帳に追加
怖れや感情 眠り 怒り 空腹... 全てを制御する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But it's incredibly important to address hunger in our own country.例文帳に追加
米国内の飢餓に取り組む事もとても重要です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. 例文帳に追加
疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 - Tanaka Corpus
The time when mankind is free from hunger is yet to come. 例文帳に追加
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。 - Tanaka Corpus
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.例文帳に追加
疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 - Tatoeba例文
On this Orlando said he was dying with hunger; 例文帳に追加
それに対してオーランドゥは、飢え死にしそうなのだと答え、 - Mary Lamb『お気に召すまま』
She crept along trembling with cold and hunger 例文帳に追加
寒さと空腹で震えながら、 少女は歩き回りました - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』
What're you gonna do if I get sicker from hunger!例文帳に追加
腹が減って 病気が悪くなったら どうしてくれるんだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To sort of get in the middle of the cycle of poverty and hunger例文帳に追加
拡大を続ける飢餓と貧困の循環に割って入り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was moved to tears when he saw small children suffering from hunger. 例文帳に追加
彼は飢餓に苦しむ子供達を見て涙を誘われた. - 研究社 新和英中辞典
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. 例文帳に追加
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 - Tanaka Corpus
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. 例文帳に追加
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 - Tanaka Corpus
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL” 邦題:『マッチ売りの少女』 | Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)