INTENDEDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7191件
He intercepted the arrow intended for his lord. 例文帳に追加
彼は主君の矢面に立ちふさがった - 斎藤和英大辞典
He intended to persist in his silence. 例文帳に追加
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 - Tanaka Corpus
He intended to persist in his silence.例文帳に追加
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 - Tatoeba例文
a medicine intended to reduce inflammation 例文帳に追加
炎症を軽減することを意図した薬剤 - 日本語WordNet
a small part of something intended as representative of the whole 例文帳に追加
全体を代表するための小部分 - 日本語WordNet
a quiet song intended to lull a child to sleep 例文帳に追加
子供をなだめ寝かしつける静かな歌 - 日本語WordNet
speech intended for reproduction in writing 例文帳に追加
筆記における再生を目的としたスピーチ - 日本語WordNet
the change was intended to increase sales 例文帳に追加
その変化は売り上げを増やすためだった - 日本語WordNet
He partly intended to let the enemy's guard down. 例文帳に追加
相手の油断を誘ったという面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The defendant intended to mass produce cars.例文帳に追加
被告人は車の量産を 意図しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This device would automatically send the intended person例文帳に追加
このタイプライターは意図された人に自動で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please accept it, for it is intended for a congratulatory present. 例文帳に追加
お祝いのつもりだから取って下さい - 斎藤和英大辞典
I had intended to attend the meeting. 例文帳に追加
会合に出席するつもりだったのだが。 - Tanaka Corpus
playing in a different key from the key intended 例文帳に追加
意図したキーと違ったキーで演奏する - 日本語WordNet
make shorter than originally intended 例文帳に追加
最初に意図されていたものより短くする - 日本語WordNet
in a manner intended to avoid attracting attention 例文帳に追加
注意をひくことを避けるのを意識して - 日本語WordNet
the drug is intended to be administered parenterally 例文帳に追加
ドラッグは、非経口的に投与されるべきだ - 日本語WordNet
intended to be thrown away after use 例文帳に追加
使用の後、捨てられることを目的とする - 日本語WordNet
twist and turn so as to give an intended interpretation 例文帳に追加
意図された解釈をするために、ねじる - 日本語WordNet
I had intended to attend the meeting.例文帳に追加
会合に出席するつもりだったのだが。 - Tatoeba例文
the action of speaking words that have the opposite meaning to what the speaker intended 例文帳に追加
言葉の意味を反対に言うもの - EDR日英対訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


