Immaterialを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 71件
IMMATERIAL ASSET EVALUATION SYSTEM例文帳に追加
無形資産評価システム - 特許庁
a syncretism of material and immaterial theories 例文帳に追加
物質と非物質理論の融合 - 日本語WordNet
an objection that is immaterial after the fact 例文帳に追加
事後では、大して重要でない異論 - 日本語WordNet
render immaterial or incorporeal 例文帳に追加
無形化する、または実態をなくならせる - 日本語WordNet
any attribute or immaterial possession that is inherited from ancestors 例文帳に追加
親から子供に受け継がれた特質 - 日本語WordNet
Man consists of two parts, the one material and corporeal, the other immaterial and spiritual. 例文帳に追加
人は有形無形の二分子よりなる - 斎藤和英大辞典
The immaterial loss is greater than the material. 例文帳に追加
無形の損害の方が有形の損害よりも大きい - 斎藤和英大辞典
something immaterial that interferes with or delays action or progress 例文帳に追加
動作または進歩を妨げる、または遅らせる、実体のないもの - 日本語WordNet
something immaterial (as a circumstance or influence) that contributes to producing a result 例文帳に追加
結果を生むのに貢献する非物理的なもの(状況や影響など) - 日本語WordNet
something providing immaterial assistance to a person or cause or interest 例文帳に追加
人や目標、または利益に対して、無形の支援を提供するもの - 日本語WordNet
To provide an immaterial asset evaluation system which easily and exactly performs the evaluation of immaterial assets in company units and in enterprise units.例文帳に追加
企業単位や事業単位における無形資産の評価を容易に且つ正確に行うことができる無形資産評価システムを提供する。 - 特許庁
In space there is no up or down, so one's bodily position is immaterial. 例文帳に追加
宇宙では上も下もないから身体の向きは問題にならない. - 研究社 新和英中辞典
Designs shall also be deemed to be identical if their features differ only in immaterial details. 例文帳に追加
重要でない細部においてのみ異なっている意匠は同一とみなされる。 - 特許庁
In either case it is immaterial when the fee for renewal, if any, is paid. 例文帳に追加
何れの場合も,更新手数料(もしあれば)がいつ納付されるかに拘らない。 - 特許庁
the immaterial thing which is believed to dwell within the body of an animal and animate it 例文帳に追加
動物の肉体に宿って心のはたらきをつかさどると考えられるもの - EDR日英対訳辞書
Designs shall be deemed to be identical if their features differ only in immaterial details. 例文帳に追加
意匠は,その特徴が細部においてのみ異なるときは,同一であるものとみなす。 - 特許庁
whether you choose to do it or not is a matter that is quite immaterial (or indifferent) 例文帳に追加
あなたがそうすることを選ぶか否かは、全く取るに足りない(どうでもいい)ことだ - 日本語WordNet
to give a person a material or immaterial gift as a token of one's gratitude or congratulations 例文帳に追加
感謝や祝福の意を表すために,相手に有形または無形の物を与える - EDR日英対訳辞書
Of course, if your --prefix and --exec-prefix don't evenpoint to an alternate Python installation, this is immaterial.例文帳に追加
もちろん、--prefix や --exec-prefix が別のインストール済み Python の場所すら指していなければどうにもなりません。 - Python
Designs shall be deemed to be identical if their features differ only in immaterial details. 例文帳に追加
意匠は,その特徴が重要でない詳細においてのみ異なる場合は,同一とみなされる。 - 特許庁
something immaterial that stands in the way and must be circumvented or surmounted 例文帳に追加
行く手をふさいでいる重要でないもので、回避するなり乗り越えるなりしなくてはならない - 日本語WordNet
Designs shall be deemed to be identical if their features differ only in immaterial details. 例文帳に追加
意匠は,それらの特徴が重要でない詳細においてのみ異なる場合は,同一であるとみなされる。 - 特許庁
To follow the procedure of buying relative material and immaterial articles via a network, a user inputs and sends purchase application information for purchasing the immaterial article to a server side.例文帳に追加
関連する有形物商品と無形物商品とをネットワークを介して購入手続きするのにあたり、ユーザは、無形物商品を購入するための購入申し込み情報の入力操作を行ってサーバ側に送信する。 - 特許庁
(2) Designs shall be deemed to be identical if their features differ only in immaterial details.例文帳に追加
(2) 複数の意匠の特徴が重要でない細部でのみ相違する場合は,それらの意匠は同一とみなされる。 - 特許庁
Designs shall be deemed to be identical also in cases when their features differ in immaterial details.例文帳に追加
複数の意匠の特徴が重要でない細部についてのみ異なる場合も, これらの意匠は同一であるとみなされる。 - 特許庁
The designs shall be deemed to be identical if their characteristic features differ only in immaterial details.例文帳に追加
複数の意匠は,それらの特徴が重要でない細部において異なるに過ぎない場合は,同一であるとみなされる。 - 特許庁
Designs or models shall be deemed to be identical if their features differ only in immaterial details. 例文帳に追加
意匠又はひな形は,その特徴が重要でない細部においてのみ異なる場合は,同一であるものとみなされる。 - 特許庁
Designs shall be considered to be identical if their specific features differ in immaterial details only. 例文帳に追加
複数の意匠の固有の特徴が,重要でない細部においてのみ異なっている場合は,それらの意匠は,同一であるとみなす。 - 特許庁
Designs shall be deemed to be identical if their specific features differ only in immaterial details. 例文帳に追加
意匠は、その具体的な特徴が重要でない細かな部分においてのみ異なるだけであれば、相互に同一であるとみなす。 - 特許庁
a design differing from it only in immaterial details or in features which are variants commonly used in the trade, and that previous use was made by or with the consent of the copyright owner. 例文帳に追加
重要でない細部又は取引で通常使われている変形としての特徴においてのみ当該意匠と異なる意匠 - 特許庁
Immaterial folk cultural properties that are not applicable to the above three numbers yet are especially necessary in order to understand the characteristics of important tangible folk cultural properties. 例文帳に追加
無形の民俗文化財のうち前3号には該当しないが、重要有形民俗文化財の特質を理解するために特に必要なもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Foreign immaterial folk cultural properties that are Stipulated in the previous numbers and especially important in connection with Japanese people's lives and cultures. 例文帳に追加
我が国民以外の人々に係る前各号に規定する無形の民俗文化財で我が国民の生活文化との関連上特に重要なもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Our mental existences, which are immaterial and have no dimensions, are passing along the Time-Dimension with a uniform velocity from the cradle to the grave. 例文帳に追加
われわれの意識存在は、非物質的で次元を持ちませんが、ゆりかごから墓場まで一定速度で時間次元に沿って移動しているので。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


