| 意味 | 例文 |
In USの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4447件
They are superior to us in learning. 例文帳に追加
彼らは私達よりも学識が優れている。 - Tanaka Corpus
He went in the opposite direction from us. 例文帳に追加
彼は私たちとは反対の方向に行った。 - Tanaka Corpus
They are superior to us in learning.例文帳に追加
彼らは私達よりも学識が優れている。 - Tatoeba例文
He went in the opposite direction from us.例文帳に追加
彼は私たちとは反対の方向に行った。 - Tatoeba例文
The people in power have cheated us a lot.例文帳に追加
実権派はわれわれを何度も騙してきた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It places us in an unpredictable situation.例文帳に追加
それはわれわれを予測不能状態に置く。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
So in 1992, this fellow, george bush, for those of us who were例文帳に追加
ですから 1992年にこの人 ジョージ・ブッシュは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And now, Watson, let us have a little stroll round in the sunshine.'' 例文帳に追加
さ、ワトスン、日向をちょっと散歩しよう」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
Channel #FreeBSD on DALNET is available at irc.dal.net in the US and irc.eu.dal.net in Europe. 例文帳に追加
タウンロードは単純に ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-CURRENT/wwwから始めてください。 - FreeBSD
Does the fact that we're rooted in history make us feel more secure in our present?例文帳に追加
歴史に根ざしてるのが 安心させるのだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are still plenty of problems lying in wait for us [lying in our path]. 例文帳に追加
前途にはなお幾多の困難が横たわっている. - 研究社 新和英中辞典
Channelization became common in the US in the '50s. 例文帳に追加
車線分離は米国で50年代に一般的になった。 - Weblio英語基本例文集
Short-term trends in outsourcing and employment in the US例文帳に追加
米国におけるアウトソーシングと雇用の短期的動向 - 経済産業省
Let us see whether it is in the state in which it was last time. 例文帳に追加
こないだ見たのと同じ状態になってるかな? - Michael Faraday『ロウソクの科学』
And you gave us freedom where others would have kept us in cages.例文帳に追加
そして 君は我々に自由を与えた 他人なら 我々を檻にいれただろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
“Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, 例文帳に追加
ですから,主イエスがわたしたちの間を行き来された全期間中, - 電網聖書『使徒行伝 1:21』
US Airways Flight 1549 with 155 people aboard made an emergency landing in the Hudson River in New York City on Jan. 15. 例文帳に追加
155人の乗ったUSエアウェイズ1549便が1月15日,ニューヨーク市にあるハドソン川に緊急着水した。 - 浜島書店 Catch a Wave
I plan on the four of us in my family going to dinner tomorrow. 例文帳に追加
明日、家族4人でディナーに行く予定だ。 - Weblio Email例文集
You are always slow in contacting us. 例文帳に追加
あなたたちいつも連絡してくる時間が遅い。 - Weblio Email例文集
Be sure to look us up when you're in town. 例文帳に追加
こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 - Tanaka Corpus
I'm looking forward to touring bookstores in the US. 例文帳に追加
アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 - Tanaka Corpus
In our fears, the characters are us.例文帳に追加
恐怖では 登場人物は 私たち自身です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

