1016万例文収録!

「In the company of」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In the company ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In the company ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9805



例文

in Japanese company practice, a register on which is written the names of the members of a company 例文帳に追加

職員の名簿 - EDR日英対訳辞書

in Japanese company practice, a labor association comprised of the members of a company 例文帳に追加

職員が組織する組合 - EDR日英対訳辞書

The person in charge of the company. 例文帳に追加

企業の担当者 - Weblio Email例文集

(i) Company with Company Auditors: the company auditor (in cases where there are two or more company auditors, each of such company auditors); or 例文帳に追加

一 監査役設置会社 監査役(監査役が二人以上ある場合にあっては、各監査役) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

in defiance of decorumin the presence of company 例文帳に追加

人前をはばからず - 斎藤和英大辞典


例文

to love solitudelove one's own companytake pleasure in the approbation of one's own heart 例文帳に追加

独りを楽しむ - 斎藤和英大辞典

He is in the service of a company 例文帳に追加

会社に勤めている - 斎藤和英大辞典

the appointment of a former government official to a responsible position in a private company例文帳に追加

天下り人事 - EDR日英対訳辞書

(b) In the case of an incorporation-type split: the splitting company in an incorporation-type company split and the Stock Company, general Partnership company, limited Partnership company or limited liability company to be incorporated by the Split. 例文帳に追加

ロ 新設分割 新設分割会社及び新設分割により設立する株式会社、合名会社、合資会社又は合同会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

He associated with the company in the capacity of an advisor after resigning from the company. 例文帳に追加

その後は相談役として同社と関わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Company B is covered in the scope of consolidation of company A.例文帳に追加

会社Bは、会社Aの連結の範囲に含まれている。 - Weblio英語基本例文集

Some of our graduates are in the company's employin the service of the company. 例文帳に追加

本校卒業生があの会社に使用されている - 斎藤和英大辞典

(2) The provisions of Article 810 (excluding paragraph (1)(iii) and paragraph (2)(iii)) shall apply mutatis mutandis to a Membership Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger or a Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split, which is a Limited Liability Company (hereinafter referred to as the "Splitting Limited Liability Company in Incorporation-type Company Split" in this Section). In such cases, the phrase "Creditors of the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split who are unable to request the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split to perform the obligations (including performance of the guarantee obligations that the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split jointly and severally assumes with the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split as a guarantor) (or, in the case where there are provisions on the matter set forth in Article 763(xii) or Article 765(1)(viii), creditors of the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split)" in paragraph (1)(ii) of Article 810 shall be deemed to be replaced with "Creditors of the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split who are unable to request the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split to perform the obligations (including performance of the guarantee obligations that the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split jointly and severally assumes with the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split as a guarantor)" and the term "Consolidated Stock Company, etc." in paragraph (3) of that Article shall be deemed to be replaced with "Membership Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger (limited to a Limited Liability Company in the case where the Company Incorporated through Consolidation-type Merger is a Stock Company or a Limited Liability Company) or the Splitting Limited Liability Company in Incorporation-type Company Split." 例文帳に追加

2 第八百十条(第一項第三号及び第二項第三号を除く。)の規定は、新設合併消滅持分会社又は合同会社である新設分割会社(以下この節において「新設分割合同会社」という。)について準用する。この場合において、同条第一項第二号中「債権者(第七百六十三条第十二号又は第七百六十五条第一項第八号に掲げる事項についての定めがある場合にあっては、新設分割株式会社の債権者)」とあるのは「債権者」と、同条第三項中「消滅株式会社等」とあるのは「新設合併消滅持分会社(新設合併設立会社が株式会社又は合同会社である場合にあっては、合同会社に限る。)又は新設分割合同会社」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For the purpose of the application of the provisions of paragraph (1) to a Company with Board of Company Auditors, "company auditors" in that paragraph shall be read as "board of company auditors or company auditors." 例文帳に追加

3 監査役会設置会社における第一項の規定の適用については、同項中「監査役」とあるのは、「監査役会又は監査役」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) matters concerning the assets, obligations, employment agreements, and any other rights and obligations that the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split succeeds to by transfer from the Splitting Company in Absorption-type Company Split through the Absorption-type Company Split (excluding obligations pertaining to shares of the Splitting Company in Absorption-type Company Split that is a Stock Company (hereinafter referred to as the "Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split" in this Part) and of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split and to Share Options of the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split); 例文帳に追加

二 吸収分割承継株式会社が吸収分割により吸収分割会社から承継する資産、債務、雇用契約その他の権利義務(株式会社である吸収分割会社(以下この編において「吸収分割株式会社」という。)及び吸収分割承継株式会社の株式並びに吸収分割株式会社の新株予約権に係る義務を除く。)に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the action of going in the company of a large number of people 例文帳に追加

多人数で連れ立つこと - EDR日英対訳辞書

He is the president of the company in fact, if not in name.例文帳に追加

彼は事実上の社長です。 - Tatoeba例文

He is the president of the company in fact, if not in name. 例文帳に追加

彼は事実上の社長です。 - Tanaka Corpus

(4) For the purpose of applying the provisions of the preceding three paragraphs to a company with a board of company auditors, the term "company auditor" in paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "board of company auditors"; the term "company auditors, where the company has two or more company auditors" in paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "company auditors"; and the term "company auditor (or, where the company has two or more company auditors, a company auditor appointed from among themselves)" in the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with "company auditor appointed by the board of company auditors." 例文帳に追加

4 監査役会設置会社における前三項の規定の適用については、第一項中「監査役」とあるのは「監査役会」と、第二項中「監査役が二人以上ある場合には、監査役」とあるのは「監査役」と、前項中「監査役(監査役が二人以上ある場合にあっては、監査役の互選によって定めた監査役)」とあるのは「監査役会が選定した監査役」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the action of a women going some place in the company of a man 例文帳に追加

女が男を連れて行くこと - EDR日英対訳辞書

I would go to the end of the world in your company. 例文帳に追加

お前とならばどこまでも - 斎藤和英大辞典

That company is one of the best in the business.例文帳に追加

その会社は一流企業です。 - Tatoeba例文

The headquarters of the company are in London.例文帳に追加

本社はロンドンにある - Eゲイト英和辞典

That company is one of the best in the business. 例文帳に追加

その会社は一流企業です。 - Tanaka Corpus

The company was liquidated in February of the same year. 例文帳に追加

同年2月、解散となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) For the purpose of the application of the preceding two paragraphs to a Company with Board of Company Auditors, "company auditor (or, in cases where there are two or more company auditors, the majority of the company auditors)" in paragraph (1) and "company auditor" in the preceding paragraph shall be read as "board of company auditors." 例文帳に追加

3 監査役会設置会社における前二項の規定の適用については、第一項中「監査役(監査役が二人以上ある場合にあっては、その過半数)」とあり、及び前項中「監査役」とあるのは、「監査役会」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

thirty years of experience in the company 例文帳に追加

会社における30年の経験 - Weblio Email例文集

He is one of the shrewdest men in our company. 例文帳に追加

彼は会社随一の切れ者だ. - 研究社 新和英中辞典

He played around in grand style at the expense of his company. 例文帳に追加

彼は会社の金で豪遊した. - 研究社 新和英中辞典

He is one of the old‐timers in this company. 例文帳に追加

彼はこの会社では古株だ. - 研究社 新和英中辞典

to hoodwink the companythrow dust in one's eyesmake a show of doing anything beyond one's reachmanage to go through it somehow or other 例文帳に追加

お茶を濁す - 斎藤和英大辞典

He is in the service of that company. 例文帳に追加

彼はあの会社に勤めている - 斎藤和英大辞典

He is travelling in the service of the companyin the interests of the company. 例文帳に追加

会社の用で旅行している - 斎藤和英大辞典

to hoodwink the companythrow dust in one's eyesmake a show of doing anything beyond one's reachmanage to go through the thing somehow or other 例文帳に追加

お茶を濁す - 斎藤和英大辞典

to hoodwink the companythrow dust in one's eyesmake a show of doing anything beyond one's reachmanage to go through anything somehow or other 例文帳に追加

お茶を濁す - 斎藤和英大辞典

I traveled in the interest of my company.例文帳に追加

私は会社のために旅行をした。 - Tatoeba例文

The company was in want of money.例文帳に追加

会社はお金を必要としていた。 - Tatoeba例文

in a company, the post of executive director 例文帳に追加

会社の,取締役という役職 - EDR日英対訳辞書

the ratio of a company's profits to its paid-in capital 例文帳に追加

資本に対する利益の比率 - EDR日英対訳辞書

I traveled in the interest of my company. 例文帳に追加

私は会社のために旅行をした。 - Tanaka Corpus

The company was in want of money. 例文帳に追加

会社はお金を必要としていた。 - Tanaka Corpus

His father was the president of Sanyo Shimbun (newspaper publishing company in Okayama Prefecture). 例文帳に追加

父は山陽新聞社長。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) in cases of effecting an Absorption-type Company Split: creditors of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split; or 例文帳に追加

二 吸収分割をする場合 吸収分割承継株式会社の債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the trade names and domiciles of the Splitting Company in Absorption-type Company Split and the Succeeding Company in Absorption-type Company Split that is a Membership Company (hereinafter referred to as the "Succeeding Membership Company in Absorption-type Company Split" in this Part); 例文帳に追加

一 吸収分割会社及び持分会社である吸収分割承継会社(以下この節において「吸収分割承継持分会社」という。)の商号及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split succeeds to shares of the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split or of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split through the Absorption-type Company Split, matters concerning such shares; 例文帳に追加

三 吸収分割により吸収分割株式会社又は吸収分割承継株式会社の株式を吸収分割承継株式会社に承継させるときは、当該株式に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the trade names and domiciles of the Company effecting the Absorption-type Company Split (hereinafter referred to as the "Splitting Company in Absorption-type Company Split" in this Part) and the Succeeding Company in Absorption-type Company Split that is a Stock Company (hereinafter referred to as the "Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split" in this Part); 例文帳に追加

一 吸収分割をする会社(以下この編において「吸収分割会社」という。)及び株式会社である吸収分割承継会社(以下この編において「吸収分割承継株式会社」という。)の商号及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to a registration of change due to an absorption-type company split or an incorporation-type company split to be made by a splitting company in absorption-type company split or a splitting company in incorporation-type company split, the fact that the company split has taken place as well as the trade name and head office of a succeeding company in absorption-type company split or of a company incorporated through an incorporation-type company split (hereinafter referred to as a "company incorporated through incorporation-type company split") shall also be registered. 例文帳に追加

2 吸収分割会社又は新設分割会社がする吸収分割又は新設分割による変更の登記においては、分割をした旨並びに吸収分割承継会社又は新設分割により設立する会社(以下「新設分割設立会社」という。)の商号及び本店をも登記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) an action seeking invalidation of an Absorption-type Company Split of a Company: registration of a change with regard to the Company effecting the Absorption-type Company Split and the Company succeeding to all or part of the rights and obligations held by such Company in connection with its business by transfer from such Company; 例文帳に追加

四 会社の吸収分割の無効の訴え 吸収分割をする会社及び当該会社がその事業に関して有する権利義務の全部又は一部を当該会社から承継する会社についての変更の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a section of a company that is in charge of the original activity of the company 例文帳に追加

企業組織のうちの企業本来の活動を行う部門 - EDR日英対訳辞書

例文

an advertising technique in which one compares one's own company's products with those of a rival company to display the merits of one's own company's products 例文帳に追加

他社製品との比較で自社製品の長所を誇示する広告 - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS