Intolerableを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 67件
an intolerable humiliation 例文帳に追加
耐えがたい屈辱. - 研究社 新英和中辞典
The strain is intolerable. 例文帳に追加
苦しくてやりきれない - 斎藤和英大辞典
The heat is unbearable―intolerable―oppressive―I can't stand the heat. 例文帳に追加
暑さが堪え難い - 斎藤和英大辞典
He is intolerable―insufferable―a repulsive fellow. 例文帳に追加
風上にも置けない奴だ - 斎藤和英大辞典
The strain is intolerable 例文帳に追加
仕事が苦しくてたまらない - 斎藤和英大辞典
an intolerable degree of sentimentality 例文帳に追加
耐えられないほどの感傷性 - 日本語WordNet
I can't stand the heat―The heat is not to be borne―past bearing―unbearable―unendurable―intolerable―insupportable. 例文帳に追加
暑くて堪らない - 斎藤和英大辞典
his presumption was intolerable 例文帳に追加
彼の厚かましさは堪え難かった - 日本語WordNet
I can not tolerate his insolence―suffer his insolence―His insolence is intolerable―insufferable. 例文帳に追加
あの男の無礼は忍べない - 斎藤和英大辞典
This is intolerable―insufferable―unendurable―unbearable―not to be borne―past bearing―past endurance. 例文帳に追加
これは耐え難い、忍び難い - 斎藤和英大辞典
He speaks intolerable English―insufferable English. 例文帳に追加
あの人は歯の浮くような英語を使う - 斎藤和英大辞典
I can not tolerate―can not suffer―his impertinence―His impertinence is intolerable―insufferable. 例文帳に追加
あの男の生意気は堪えられぬ - 斎藤和英大辞典
I can not tolerate his impertinence―His impertinence is intolerable―insufferable. 例文帳に追加
あの男の生意気は我慢ができぬ - 斎藤和英大辞典
I can't stand the heat―The heat is intolerable―unendurable―unbearable―not to be borne―past bearing―beyond endurance. 例文帳に追加
こう暑くてはこらえられぬ - 斎藤和英大辞典
The pain from the compound fracture was almost intolerable. 例文帳に追加
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 - Tanaka Corpus
The pain from the compound fracture was almost intolerable.例文帳に追加
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 - Tatoeba例文
If there is one thing intolerable, it is a red necktie. 例文帳に追加
何が気障{きざ}だって赤ネクタイぐらい気障なものはない - 斎藤和英大辞典
Of course not. working in this tiny brick office is intolerable.例文帳に追加
もちろん分かってる 小さな事務所で働くのは耐え難い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A grown man and woman not doing anything is intolerable例文帳に追加
いい年をした男と女が 何もしてないなんて けしからん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the intolerable license with which the newspapers break...the rules of decorum- Edmund Burke 例文帳に追加
新聞が決別する耐えがたい放縦…礼法‐エドマンド・バーク - 日本語WordNet
the misery and wretchedness of those slums is intolerable 例文帳に追加
それらのスラム街の窮状や惨めさは耐えられないものである - 日本語WordNet
What compassion is, is where it will become intolerable for us例文帳に追加
慈悲というのは、それは私たちが耐えられなくなるということです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The people, unable to bear the oppression, openly rebelled against the government―(他動詞構文にすれば)―Intolerable oppression drove the people into open rebellion. 例文帳に追加
人民は圧制に堪えかねて公然政府に反抗した - 斎藤和英大辞典
he had an intolerable great pulse in his head, and he was sick. 例文帳に追加
──頭に堪え難い苦しみが脈打ち、彼の気力は失われてきた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
After an intolerable delay the train moved out of the station slowly. 例文帳に追加
我慢できないほど遅れたあげく列車はゆっくりと駅を出ていった。 - James Joyce『アラビー』
Is because of the weight of my family and the intolerable heat of that summer.例文帳に追加
家族の重たさと きっとあの夏が どうしようもなく暑かったせいだ> - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His wife Hitoha shed tears and expressed the intolerable hardship about her husband being abused as a traitor or coward. 例文帳に追加
奥方の一葉は夫が裏切り者や卑怯者と謗られるのに耐えきれず涙ながらに苦渋を訴える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Mongol invasion attempts against Japan, these burdens became intolerable, and the shifting of the burdens onto peasants aroused the bitterest opposition among them. 例文帳に追加
元寇以後、こうした負担が過重となり、なおかつ農民への負担の転嫁が激しい抵抗を招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I shudder at the thought of any, even the most trivial, incident, which may operate upon this intolerable agitation of soul. 例文帳に追加
この堪えがたい心の動揺に影響するようなことは、どんなに小さなことでも、考えただけでぞっとする。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
To solve the problem that an escape FS process is desired for alleviating extreme congestion situations or intolerable interference levels in a wireless LAN system.例文帳に追加
無線LANシステムにおいて、著しい輻輳状態や過度の干渉レベルを緩和するためのエスケープFSプロセスが望まれている。 - 特許庁
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
