1153万例文収録!

「Libel」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Libelを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

defamationlibelslander 例文帳に追加

誹譏罪 - 斎藤和英大辞典

defamationlibel 例文帳に追加

名誉毀損 - 斎藤和英大辞典

"It's libel. 例文帳に追加

「中傷だよ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

sue a person for libel 例文帳に追加

文書誹毀で人を訴える. - 研究社 新英和中辞典

例文

This photograph is a libel on him. 例文帳に追加

この写真では本人が泣く. - 研究社 新英和中辞典


例文

a protective law against libel at the beginning of the Meiji era 例文帳に追加

(明治初期の)言論取締令 - EDR日英対訳辞書

a crime called the libel case 例文帳に追加

名誉毀損罪という犯罪 - EDR日英対訳辞書

Sued you for libel, correct?例文帳に追加

名誉棄損で訴えられてたな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's only libel if it isn't true.例文帳に追加

事実でなければただの中傷だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Yeah. and you were sued for libel.例文帳に追加

ああ 名誉毀損で訴えられてたな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

She sued the paper for libel. 例文帳に追加

彼女は名誉毀損(きそん)でその新聞を訴えた. - 研究社 新英和中辞典

He started a libel suit against the newspaper company. 例文帳に追加

彼は名誉毀損でその新聞社を相手に訴訟を起こした. - 研究社 新和英中辞典

to bring an action for libel against a newspapersue a newspaper for libel 例文帳に追加

新聞を相手どって誹譏の訴訟を起こす - 斎藤和英大辞典

to bring an action for libelinstitute a suit for libelagainst a newspaper 例文帳に追加

新聞を相手取って誹譏の訴訟を起こす - 斎藤和英大辞典

The actress sued the magazine for libel.例文帳に追加

その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 - Tatoeba例文

revive (a cancelled will or a libel) 例文帳に追加

復活する(キャンセルされた遺言または申し立て) - 日本語WordNet

one who attacks the reputation of another by slander or libel 例文帳に追加

中傷や侮辱によって他人の名声を攻撃する人 - 日本語WordNet

The greater the truth, the greater the libel.例文帳に追加

真実が多ければ多いほど名誉毀損も大きくなる - 英語ことわざ教訓辞典

The actress sued the magazine for libel. 例文帳に追加

その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 - Tanaka Corpus

To the contrary, Tsunemoto was confined to the Saemon-no-fu (office of the Imperial Police) for libel. 例文帳に追加

逆に経基は誣告罪で左衛門府に拘禁された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was forced to suspend publication by Zanboritsu (Libel Law). 例文帳に追加

讒謗律により休刊させられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- Guidelines on libel and privacy 例文帳に追加

名誉毀損・プライバシー関係ガイドライン - 経済産業省

Calm down! i'll sue you for libel.例文帳に追加

いいかげんにしてください! 名誉棄損で訴えますよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm suing you for libel. if you love children例文帳に追加

名誉棄損で訴えますよ。 あなたは子供が好きで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.例文帳に追加

三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 - Tatoeba例文

You must vindicate yourself and fight this libel 例文帳に追加

あなたは身の証を立て、この中傷と戦わなければならない - 日本語WordNet

Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 例文帳に追加

三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 - Tanaka Corpus

Tokyo chuo bank will be reporting you for libel to fsa.例文帳に追加

東京中央銀行としては 名誉毀損で 金融庁に報告いたしますよ➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

His opponents were said to libel him by repeatedly citing the case of Kinmune. 例文帳に追加

すると、反対派によって度々公宗の一件を持ち出されて中傷されたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Could you please... remind me how many times you've been sued for libel?例文帳に追加

教えていただけますか... あなたは一体何回 名誉棄損で訴えられましたか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.例文帳に追加

※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 - Tatoeba例文

* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. 例文帳に追加

※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 - Tanaka Corpus

In August of the same year, he was sentenced to imprisonment and fine for criticizing the Shinbunshi Jorei (Press Ordinance) and 'Zamboritsu' (Libel Law), designed to oppress 'Jiyu Minken Undo' (Movement for Liberty and People's Rights). 例文帳に追加

8月には自由民権運動弾圧法の新聞紙条例や讒謗律を批判し禁錮・罰金刑を科せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore Kenryu's talk which was a refusal feeling of Norito in front of the gods and it developed into libel against Kenryu himself. 例文帳に追加

そのため賢立の話した神前祝詞の拒否感情と共に賢立個人に対する誹謗に発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a summons issued after the filing of a libel or claim directing all parties concerned to show cause why the judgment asked for should not be granted 例文帳に追加

訴訟の全当事者に対して、求められた判決が承諾されるべきではない理由を示すように命ずる、当事者による申し立て又は権利主張後に裁判所によって出される召喚状 - 日本語WordNet

However, due to the Zanboritsu (Libel Law) and the Shinbunshi Jorei (Press Ordinance) put into effect by the government in 1875, the bulletin was forced to suspend and cease publication after the forty-third issue, and the society was, in effect, dissolved. 例文帳に追加

が、1875年(明治8年)、政府の讒謗律(ざんぼうりつ)・新聞紙条例が施行されたことで機関誌の発行は43号で中絶・廃刊に追い込まれ事実上解散となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, such use of link may also constitute a criminal offense and chargeable for libel or defamation. Furthermore, if the link is set up in such a manner that the reputation of the author is damaged, such link may be held as an infringement of moral rights (Article 113 Paragraph 6 of the Copyright Law) 例文帳に追加

また、刑事上は名誉毀損罪、信用毀損罪等が成立する可能性があるとともに、態様によっては著作者の名誉声望を害するものとして著作者人格権の侵害(著作権法第113条第6項)となる可能性があるものと考えられる。 - 経済産業省

In addition, where the trademark etc. of another person is famous, it constitutes an unfair competition if a person utilizes such another person's name as if it were his/her own product identification, even if the customers are not misled (Article 2 Paragraph 1 Item 2 his/her authorization etc, due to misidentification of the relationship between the linked page and the linking page, the person may bear tort liability under the Civil Code (in addition to criminal liability for libel or defamation under the Criminal Code (Law No. 45 of 1907, "keihou" in Japanese)). This matter itself is not peculiar to setting up a link itself. Rather, it is simply a sort of illegal act committed by means of a link on the website. Therefore, whether or not a person who sets up a link bears liability should be judged according to the general interpretation of relevant laws. 例文帳に追加

また、他人の商品等表示が著名である場合には、混同を生じさせなくても、自己の商品等表示として使用した場合には不正競争行為になる(不正競争防止法第2条第1項第2号)。更に、競争関係にある他人の営業上の信用を害する虚偽の事実を告知又は流布した場合にも不正競争行為になる(不正競争防止法第2条第1項第14号)。 - 経済産業省

例文

Further, the dissemination of false information detrimental to the reputation of another person's business may also constitute an unfair competition (Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the same). In a case where the Plaintiffs (the Company (party P1) and its director (party P2)) filed a claim for compensation of damages etc. against the defendant (a Chinese company (party D1) and its agent in Japan (party D2)) on the ground that the D1, which was P1's competitor, indicated on D1's Japanese website as if P1 were an Japanese agent of the D1 and a link was set from D1's website to P1's website. Plaintiff alleged that the aforementioned acts committed by D1 and D2 disparaged P1's reputation and therefore constitute a joint tort. Further, such acts also amounts to unfair competition against P1 as defined in Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the Unfair Competition Prevention Act (the "UCPA"). The court partially accepted the Plaintiffs' claim on the ground that D2 had at least provided data and materials for creating D1's website and D2 was also involved not only in creating such website but also in misrepresenting P1 in D1's website, thereby disseminating false information detrimental to the P1's reputation as referred to in Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the ULPA. It was held that D1 and D2 are jointly liable to P2 for libel, defamation and infringement of name rights (Osaka District Court, July 26, 2007). 例文帳に追加

このようなリンクを張られた原告らが、上記中国法人及び当該法人の日本の代理店である被告による上記行為は原告らの名誉及び信用を毀損する共同不法行為を構成するとともに、原告会社との関係では不正競争防止法第2条第1項第14号所定の不正競争行為に該当するなどとして、被告に対し、損害賠償等を求めた事案がある。この点、裁判所は、被告が、中国法人において本件ウェブページを作成するに当たり、少なくともそのためのデータや資料を提供するなどして、これに関与していたものであり、ひいては同法人が本件表示行為をするに当たって関与したものと認めるのが相当であり、被告は、本件表示行為について、原告会社との関係で社会的信用を害する虚偽の事実を流布するものであるとして、不正競争防止法第2条第1項第14号の不正競争行為であることを認め、原告個人との関係で名誉・信用毀損、氏名権侵害を認めて、同法人と共同不法行為責任を負うものというべきであるなどとして請求の一部を認めた(大阪地裁平成 19年7月26日判決)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS