1016万例文収録!

「Marriage proposal」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Marriage proposalの意味・解説 > Marriage proposalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Marriage proposalの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

to make a marriage proposal 例文帳に追加

求婚する - EDR日英対訳辞書

a proposal of marriage例文帳に追加

結婚の申込 - 斎藤和英大辞典

to make a proposal of marriagemake an offer of marriagepropose to a lady 例文帳に追加

縁談を申込む - 斎藤和英大辞典

to make a proposal of marriagepropose to a lady 例文帳に追加

結婚を申し込む - 斎藤和英大辞典

例文

of a marriage proposal, to be settled 例文帳に追加

(縁談が)成立する - EDR日英対訳辞書


例文

make a proposal (of marriage) to a woman 例文帳に追加

女性に結婚を申し込む. - 研究社 新英和中辞典

the goal with respect to a marriage proposal 例文帳に追加

結婚の申し込みに関する意図 - 日本語WordNet

an act of a marriage proposal being cancelled 例文帳に追加

縁談が取り消しになること - EDR日英対訳辞書

He made a proposal of marriage to her.例文帳に追加

彼は彼女にプロポーズした - Eゲイト英和辞典

例文

I received his marriage proposal 2 years ago. 例文帳に追加

2年前、私は彼の求婚を受けました。 - Weblio Email例文集

例文

to make an offer of marriagemake a proposal of marriagepropose to a ladysue for a lady's hand in marriage―(こっけいに言うと)―pop the question 例文帳に追加

結婚を申込む - 斎藤和英大辞典

an informal reference to a marriage proposal 例文帳に追加

結婚申し込みの非公式な言及 - 日本語WordNet

She received a marriage proposal from Genji, but she never accepted it. 例文帳に追加

源氏に求婚されたが拒み通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although she receives a marriage proposal from Kaoru, she becomes Niou no Miya's lawful wife. 例文帳に追加

薫との縁談もあったが、匂宮の正室となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.例文帳に追加

彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 - Tatoeba例文

I doubt that she will accept his proposal of marriage 例文帳に追加

私は、彼女が彼の結婚の申し込みを受け入れるのを疑問に思っている - 日本語WordNet

I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. 例文帳に追加

彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 - Tanaka Corpus

This marriage proposal was strongly opposed by not only Kangyoin, but Emperor Komei and Princess Kazunomiya herself. 例文帳に追加

この縁談には観行院はもちろんの事、孝明天皇、そして和宮本人も大反対であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, she became the lawful wife of Yoshihiro SATOMI, who was the legitimate son of Yoshitaka SATOMI, by accepting his marriage proposal. 例文帳に追加

のちに彼女は里見義堯の嫡男里見義弘の懇願によりその正室となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following spring, Nioumiya comes to love Naka no Kimi more and more, and he is in no mood for the proposal of marriage with Yugiri's Roku no Kimi (Yugiri's sixth daughter). 例文帳に追加

翌年の春、匂宮の中の君への思いはますます募るようになり、夕霧の六の君との縁談にも気が進まない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the marriage proposal was withdrawn, Ukifune couldn't stay at home any more and she was put in custody of her elder paternal half-sister Naka no kimi, who was then the wife of Nioumiya. 例文帳に追加

破談で家に身の置き場のなくなった浮舟は、今は匂宮の北の方となった異母姉の中の君に預けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinari declined this proposal of marriage for moral reasons, and persuaded the sister with their mother to engage herself to Takafuji NOMURA. 例文帳に追加

義成は、人倫にもとるとしてこれを辞し、ひそかに母と話し合い妹をさとし、野村高藤と婚を約した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a marriage proposal for the eldest son of the family eligible for regents and chancellor, FUJIWARA no Tadamichi, however, a rumor went around about Shoshi's behavior, Tadamichi's father, FUJIWARA no Tadazane, did not give approval to the proposal and it left a bad impression on Shirakawa in. 例文帳に追加

長じて摂関家の嫡男藤原忠通との縁談が持ち上がったが、璋子の素行に噂があったため忠通の父藤原忠実は固辞し、白河院の不興を買った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Yachihoko no kami (Okuninushi) wanted to marry Nunakawa hime who lived in rivers and marshes in the Koshi Province, he went to Koshi no kuni and composed a poem of a marriage proposal outside the house of Nunakawa hime. 例文帳に追加

八千矛神(大国主)が越国の沼河に住む沼河比売を妻にしようと思い、高志国に出かけて沼河比売の家の外から求婚の歌を詠んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this connection, Ichiyo's marriage to Soseki's oldest brother Daisuke (Taichi) was proposed; however, as Noriyoshi often asked Naokatsu for loans and Naokatsu did not think much of this, he refused the proposal, saying, "He has asked me for loans so often, simply because we are a superior and a subordinate, that I cannot know what he will ask if we become relatives." 例文帳に追加

その縁で一葉と漱石の長兄・大助(大一)を結婚させる話が持ち上がったが、則義が度々直克に借金を申し込むことがあり、これをよく思わなかった直克が「上司と部下というだけで、これだけ何度も借金を申し込んでくるのに、親戚になったら何を要求されるかわかったものじゃない。」と言って、破談にしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This work contains very different elements of story: a story of Princess Kaguya's being born from a bamboo (a story of extraordinary birth); a story of sudden growth as Kaguya's becoming grown-up in three months; a story of becoming a rich man as Taketori no Okina's flourishing due to miracles created by Princess Kaguya; a story of suitors and difficult tasks as her giving difficult tasks to the suitors to fail in solving them; a story of Emperor's marriage proposal as her refusing Emperor's courtship; a story of rising to heaven (a story of a robe of feathers) as Princess Kaguya's returning to the moon; a story of an origin of the name of the place as the name of Mt. Fuji being revealed at the end of the tale. 例文帳に追加

この作品には、かぐや姫が竹の中から生まれたという竹中生誕説話(異常出生説話)、かぐやが3ヶ月で大きくなったという急成長説話、かぐや姫の神異によって竹取の翁が富み栄えたという致富長者説話、複数の求婚者へ難題を課していずれも失敗する求婚難題説話、帝の求婚を拒否する帝求婚説話、かぐや姫が月へ戻るという昇天説話(羽衣説話)、最後に富士山の地名由来を説き明かす地名起源説話など、非常に多様な要素が含まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS