SAILを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 751件
A sail on the lake is a delightful experience―a delicious experience. 例文帳に追加
湖水を舟で走るのは愉快極まる - 斎藤和英大辞典
sail against the wind 例文帳に追加
風に逆らって[逆風をついて]航行する. - 研究社 新英和中辞典
--a child might sail her--two hundred tons; 例文帳に追加
子供にでも操縦できるほどで、200トン、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
This sail hoisted in a front part of a yacht is formed as a bilaterally asymmetric rhombic sail of reducing right-left two sheets of a conventional jib sail to one sheet.例文帳に追加
ヨットの前部に揚げるセールを従来のジブセールの左右2枚分を一枚にした左右非対称菱形のセールにする。 - 特許庁
To provide a sail capable of protecting the sail by completely beautifully finishing furling such as in anchorage, without requiring to replace a jib sail used in a cross wind and a head wind with a spin sail being a sail in a tail wind.例文帳に追加
横風や向かい風の時に使用するジブセールと追い風時の帆であるスピンセールを交換する必要がなく、また停泊時などには完全に綺麗に巻き取り終えセールを保護することができるセールを提供する。 - 特許庁
The planet wind sail mechanism includes a main axis, a first driving unit, and a wind sail body.例文帳に追加
公転風力羽根機構は、主軸、第1駆動ユニットと、及び風力羽根体を含む。 - 特許庁
I was going to sail around the world.例文帳に追加
世界中を航海すると決めたのでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We're going to sail a million liters of harbor water例文帳に追加
100万リットルの港の水をコペンハーゲンから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.例文帳に追加
風がやんだら沖まで船を出そう。 - Tatoeba例文
a design concept used for spacecraft propulsion,called solar sail 例文帳に追加
ソーラーセールという宇宙空間航行法 - EDR日英対訳辞書
I'd help you sail her up to Execution Dock, by thunder! 例文帳に追加
処刑波止場までだって行くぜ、全く! - Robert Louis Stevenson『宝島』
fore-and-aft sail set on the mizzenmast 例文帳に追加
後檣にある船首から船尾への一式の帆 - 日本語WordNet
After mom died... we left reno... and set sail for hawaii.例文帳に追加
ママが死んで... レノを離れ... ハワイに向かった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is a pirate who has been infesting these waters―the terror of these waters―a terror to the mariners who sail these waters. 例文帳に追加
あれは近海を荒らした海賊だ - 斎藤和英大辞典
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)