Sleepingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2011件
Article 20 SLEEPING PARTNERSHIP 例文帳に追加
第二十条匿名組合 - 財務省
PILLOW FOR PREVENTING APNEA DURING SLEEPING例文帳に追加
睡眠時無呼吸防止枕 - 特許庁
LOWER LIMB CUSHION FOR SLEEPING例文帳に追加
就寝用下肢クッション - 特許庁
APPARATUS FOR ESTIMATING SLEEPING STATE例文帳に追加
睡眠状態推定装置 - 特許庁
SANITARY SHORTS FOR SLEEPING例文帳に追加
就寝時用生理用ショーツ - 特許庁
SLEEPING STATE EVALUATION SYSTEM例文帳に追加
睡眠状態評価システム - 特許庁
JELLY STATE SLEEPING MEDICINE PREPARATION例文帳に追加
ゼリー状睡眠薬製剤 - 特許庁
SLEEPING QUALITY DISCRIMINATING SYSTEM例文帳に追加
睡眠状態の良否判定システム - 特許庁
AIR CONDITIONER AND SLEEPING CAPSULE例文帳に追加
空気調和装置及び睡眠カプセル - 特許庁
SLEEPING COMPARTMENT SECTION FOR NARROW SPACE例文帳に追加
狭小空間用寝台室区画 - 特許庁
SLEEPING ENVIRONMENT CONTROL SYSTEM例文帳に追加
睡眠環境制御システム - 特許庁
SLEEPING ENVIRONMENT CONTROLLER FOR WOMAN例文帳に追加
婦人用睡眠環境制御装置 - 特許庁
To provide a sleeping person with optimum sleeping environment.例文帳に追加
就寝者にとって最適な睡眠環境を提供することである。 - 特許庁
SLEEPING CONDITION JUDGING SYSTEM, AND SLEEPING CONDITION JUDGING METHOD例文帳に追加
睡眠状態判定システム及び睡眠状態判定方法 - 特許庁
SLEEPING CONDITION DECISION INSTRUMENT, PROGRAM, AND SLEEPING CONDITION DECISION SYSTEM例文帳に追加
睡眠状態判定装置、プログラム及び睡眠状態判定システム - 特許庁
SLEEPING CONDITION DETECTOR AND SLEEPING CONDITION MANAGEMENT SYSTEM例文帳に追加
睡眠状態検出装置および睡眠状態管理システム - 特許庁
To provide a sleeping state evaluation system by which leaving bed motion etc. during sleeping is detected separating from body motion, such as turning over, in sleeping to more correctly evaluate a sleeping state and automatically control electric equipment, such as lighting equipment, complying with a state of the sleeping person.例文帳に追加
就寝中の離床動作等を寝返り等の睡眠中の体動と区別して検知し、より正確に睡眠状態の評価を行い、かつ照明等の電気機器の制御を就寝者の状態に応じて自動的に行う。 - 特許庁
Further, by measuring a sleeping depth of the sleeping person 70 by a sleeping depth detecting sensor, illuminance is controlled to be changed.例文帳に追加
さらに、睡眠深度検知センサによって就寝者70の睡眠深度を測定することにより、照度を変化させていく。 - 特許庁
SLEEPING STATE DETECTING METHOD, SLEEPING STATE DETECTOR, SLEEPING STATE DETECTING SYSTEM AND COMPUTER PROGRAM例文帳に追加
入眠状態検知方法、入眠状態検知装置、入眠状態検知システム及びコンピュータプログラム - 特許庁
To obtain an effective sleeping agent without severe side effects, which can give a sleeping profile coincident with a substantially physiological sleeping.例文帳に追加
重大な副作用がなく、本質的に生理的な睡眠と一致する睡眠のプロフィールを生じさせるような効果的な睡眠薬。 - 特許庁
BIOMEDICAL SIGNAL INTENSITY MEASURING METHOD, SLEEPING STATE DETERMINATION METHOD, AND SLEEPING STATE MONITORING DEVICE例文帳に追加
生体信号強度測定方法、並びに就寝状態判定方法及び就寝状態監視装置 - 特許庁
The lighting device is provided with an illumination unit (31) to illuminate a sleeping space (14) in order to awake a sleeping person.例文帳に追加
就寝者を覚醒させるために就寝空間(14)を照明する照明ユニット(31)を備えている。 - 特許庁
When you sent me an email, I was sleeping in my house.例文帳に追加
君がメールを私に送ったとき、私は家で寝てたよ。 - Weblio Email例文集
It's dangerous to drive a car after not sleeping for a full night. 例文帳に追加
一晩中眠らないで車を運転するのは危険です。 - Weblio Email例文集
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |