1016万例文収録!

「Sleeping」に関連した英語例文の一覧と使い方(41ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sleepingの意味・解説 > Sleepingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sleepingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2011



例文

To provide a non-aerosol foam hair cosmetic composition excellent in foaming property, finely and creamily foaming, effectively fixing undesirable hair curls such as the disheveled hair formed while sleeping and making the hair in and after hair fixing have excellent arranging property and finger combability, and to provide a non-aerosol foam hair cosmetic.例文帳に追加

起泡性に優れ、泡のきめが細かくクリーミーで、しかも、寝癖等の頭髪に形成される好ましくない癖を効果的に直し、整髪途中及び整髪後の頭髪のまとまり性、指どおり性に優れる、頭髪用ノンエアゾール型泡沫化粧料組成物及び頭髪用ノンエアゾール型泡沫化粧料を提供することにある。 - 特許庁

To provide a residence capable of designing for improving the isolation from each room and making family communication easy by arranging a common used room facing to a plurality of rooms (children's room, etc.), adjacent to each other and facilitating plan design for a room used for sleeping and studying provided with a study room.例文帳に追加

隣接する複数の部屋(子供部屋等)に面して、共用の部屋を配置することにより、部屋どうしの独立性を高める設計をし得るとともに家族のコミュニケーションを容易に図ることができ、また限られた居住空間であっても、寝室と勉強部屋、さらに共用の書斎を備えたプラン設計を容易にすることができる住宅を提供すること。 - 特許庁

The distinguishing unit 65 distinguishes whether or not the subject has stayed in bed continuously for reference hours determined in advance during predetermined monitoring hours as the time to distinguish the sleeping state of the subject based on the staying-in-bed information, and outputs a warning when the subject has stayed in bed or left bed for the reference hours or longer.例文帳に追加

判定部65は、在床情報に基づいて、被験者の睡眠状態を判定する時間として予め定められたモニタリング時間において被験者が予め定められた基準時間以上継続して在床又は離床したか否かを判定し、被験者が基準時間以上在床又は離床した場合に警報を出力する。 - 特許庁

To provide a fabric material easy to manufacture, having an excellent heat retaining property such as far infrared radiating property and a health promoting function (capable of soundly sleeping in the night, obtaining relief from pain or the like), without using an expensive inorganic material and ceramics and without including in fibers.例文帳に追加

高価な無機材料やセラミックスを使用することなく、また繊維に含ませることなく、製造が容易で、遠赤外線照射性がすぐれた保温特性を有するとともに身体症状を改善し、健康を増進させる作用(夜ぐっすり就寝できる、各種の痛みがとれるなど)などを有する布帛材料を提供すること。 - 特許庁

例文

Also, the subsidiary CPU 24 changes the second RAM 22 from the low consumption power-mode to a normal operation-mode and executes the specified process using a second program which is stored in the second RAM 22 under the state wherein the main CPU 14 is maintained under the sleeping state in the case when the specified process should be executed using the second program.例文帳に追加

また、サブCPU24は、第2プログラムを使用して特定の処理を実行すべき場合には、メインCPU14がスリープ状態で維持されている状態で、第2RAM22を低消費電力モードから通常動作モードに変更し、第2RAM22に格納されている第2プログラムを使用して、特定の処理を実行する。 - 特許庁


例文

To provide a quilt cover, which can prevent a quilt from slipping down in consideration of users, especially small children, people requiring care and disabled people who are physically handicapped, who do not recognize or cannot put on the fallen quilt by him/herself when the quilt slips down during sleeping and the cover can be easily changed even when a bedridden person is on the futon.例文帳に追加

特に幼児や要介護者、また身体障害者のように体が不自由で、寝ている間に掛け布団がずれ落ちてしまい、それに気づかなかったり、落ちた布団を自分でかけ直す事ができない人の利用を考えて、掛け布団がずれ落ちるのを防ぐことが可能な、そして布団の上に寝たきりの人がいる場合でも、簡単にカバーの交換が可能な布団カバーを提供可能とする。 - 特許庁

The method, which is featured for sensing whether the occupant is sleeping in the vehicle, comprising steps of; inputting a data for engine activities of the vehicle; inputting a data for determining whether the engine is in a state of being stopped; and determining whether a state where the vehicle stops and the engine operates continues during a predetermined period of time.例文帳に追加

車両の搭乗者が車両内で睡眠をとっているか否かを感知する方法において、車両のエンジンの作動に関する情報を入力されるステップと、車両が停止状態であるか否かが判断できる情報を入力されるステップと、エンジンは作動し、車両は停止している状態が所定の時間持続しているか否かを判断するステップと、を含むことを特徴とする。 - 特許庁

Article 39 (1) The warden of the penal institution shall, so long as there is no risk of causing a hindrance to either the maintenance of discipline and order or the management and administration of the penal institution, permit inmates to engage in a self-contracted work (i.e. manufacturing of goods engaged in by an inmate under contract to a person outside the penal institution; the same shall apply hereinafter) during leisure time, etc. (i.e. for sentenced persons the daily schedule set aside for leisure; and for other inmates the daily schedule except those of meals, sleeping, and other routine activities; the same shall apply in the following paragraph) 例文帳に追加

第三十九条 刑事施設の長は、被収容者に対し、刑事施設の規律及び秩序の維持その他管理運営上支障を生ずるおそれがない限り、余暇時間帯等(受刑者にあっては余暇に充てられるべき時間帯をいい、その他の被収容者にあっては食事、就寝その他の起居動作をすべき時間帯以外の時間帯をいう。次項において同じ。)において自己契約作業(その者が刑事施設の外部の者との請負契約により行う物品の製作その他の作業をいう。以下同じ。)を行うことを許すものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To actively cope with a natural frequency in a wide range by an operation condition (sleeping/general/frequency), to protect an equipment against vibration to fulfill the inherent life of the equipment by reducing effectively power of vibration transmitted from a compressor to the whole exterior unit, and to reduce a noise caused by the vibration to increase convenience for a consumer, in an inverter air conditioner.例文帳に追加

本発明はインバータエアコンにおいて、運転条件(就寝/一般/回数)による広い範囲の固有振動数にも能動的に対応することができるだけでなく、圧縮機から室外機全体に伝えられる振動のパワーを效果的に減殺させるようにすることによって振動から機器を保護して、機器の固有寿命を充分に発揮できるだけでなく、振動による騷音を低減させることによって消費者の便宜性を増大させる。 - 特許庁

例文

The transmission power measuring device equalizes the sampling value in each valid data section by the sampling number in each valid data section, equalizes the average value among the multiple valid data sections to output it as transmission power, and attempts to reduce consumption power while reducing scattering of transmission power by having an active mode in each sampling section and a sleeping mode changed from the active mode in other parts than each sampling section.例文帳に追加

送信パワー測定装置は、各有効データ区間のサンプリング値を各有効データ区間のサンプリング点数で平均化し、さらに、この平均値を複数の有効データ区間に亘って平均化して送信パワーとして出力し、各サンプリング区間でアクティブモードになり、各サンプリング区間以外でアクティブモードより低消費電力のスリープモードになることで、送信パワーのばらつきを少なくすると共に、低消費電力化を図る。 - 特許庁

例文

Michodai (a nobleman's room for living or sleeping) (御帳台) is a name of zashiki (room or place floored with tatami mats) at the back of the omashi (or gyoza, a room or a seat for a nobleman) in the main building of a residence. It looks like a micho (a curtain or hangings for a nobleman, or a nobleman's room) before the gods.' 'This is commonly called nando (storeroom) -gamae. Because furniture is placed in a storeroom, it is also written as micho-dai (御調). But micho-dai (御帳台) is the right word.' 'In addition, chodai is placed one step higher. I think that nurigome (room with plastering a wall) means chodai. Chodai is an owner's bedroom next to a storeroom to place tools. Moreover, since chodai is a bedroom, it is coated tightly by plastered walls for precaution.' 'It is wrong that michodai is a place in where armed samurai are hidden. It simply means a storeroom itself. Whether or not a warrior is hidden in the room depends on the owner's intentions. it is completely undetermined how to use or what to use it for.' 例文帳に追加

「御帳台の事。主殿の御座のうしろにある座敷の名なり。神前などの御帳のごとし」「これを俗に納戸構えというなり。納戸には調度を置く故、御調台とも書くなり。納戸には調度を置く故、御調台とも書くなり。されども、御帳台と書くを本とするなり」「また、帳台は一段高くするなり。按ずるに、塗篭めは帳台の事なり。帳台は、主人つねに寝る所にて、それにつづきて納戸あありて諸道具を納め置く。また帳台は、寝所なる故、用心の為に壁にて塗篭めるなり」「御帳台は用心のために武者を入れておくところなりというは非なり。ただ納戸の心なり。武者などを隠し置くべき事は、その主人の心によるべし。これ方式にてかくの如くするという事にてはなし」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS