Snatchを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 112件
to get a wink of sleep―snatch a short sleep 例文帳に追加
一睡を貪る - 斎藤和英大辞典
to snatch a leisure hour from pressure of business 例文帳に追加
忙中の閑を偸む - 斎藤和英大辞典
to seize the opportunity―seize the occasion―seize the moment―seize upon a chance―snatch at a chance 例文帳に追加
機会に乗ずる - 斎藤和英大辞典
to snatch an hour from press of business 例文帳に追加
忙中の閑をたのしむ - 斎藤和英大辞典
to snatch a leisure hour from pressure of business 例文帳に追加
忙中の閑をたのしむ - 斎藤和英大辞典
Is a snatch and grab out of the question?例文帳に追加
拉致っちゃうって問題外? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to turn defeat into victory―get victory out of defeat―snatch victory from defeat 例文帳に追加
敗北を転じて勝利となす - 斎藤和英大辞典
Governments snatch shortterm opportunities例文帳に追加
紛争中 政府は短期的な利益を追求し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Me, freddy and doc are looking to snatch a fellow.例文帳に追加
俺とフレディーとドックは ある男を誘拐する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is it impossible to finish it if you snatch your nose?例文帳に追加
鼻クソほじったままだと やっぱ無理なのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
then the birds would follow and snatch it back; 例文帳に追加
すぐに鳥は追いかけてきて、餌を取り戻します。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
All this just to snatch some rich guy's daughter?例文帳に追加
これは ただ金持ちの娘をさらっただけの 事件なのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If such a thing happens another time, i'll seriously snatch him away.例文帳に追加
今度 あんなことあったら 本気で奪っちゃうから。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now, I am miss tori snatch... your host for this glamorous evening of good old swamp country debauchery.例文帳に追加
私はトリ・スナッチ 麗しい今宵のバカ騒ぎのホストよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A couple million bucks shows up, they're gonna snatch it tout de suite.例文帳に追加
200万ドルも急に 出てきたら 奴等は直ちに奪いに行くさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Martin's snatch at the bridle failed and the horse raced away 例文帳に追加
馬勒でのマーティンの強奪は失敗した、そして、馬は走り去った - 日本語WordNet
If I gave him one million koku, he will snatch the power from me right away.' 例文帳に追加
「やつに100万石を与えたらとたんに天下を奪ってしまう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even if we do find the hidden account, the taxation bureau's gonna snatch everything away.例文帳に追加
隠し口座 見つけたとしても 全部 国税に持ってかれんで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You just worry about your own snatch how bout that honey... wow, hey...what the hell happened?例文帳に追加
アンタは自分の"スナッチ"が 気になるんだろ ハニー? おい... 一体どうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
By the way, you said he was kidnapped, but did you see the culprit snatch him away?例文帳に追加
ところで 誘拐というのは 犯人が 連れ去るのを見たんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ah, i'm not looking to snatch him away from you or anything, so don't worry!例文帳に追加
「あ 別に 引き抜こうとか 考えてるわけじゃないんで ご心配なく! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was only a snatch that reached our ears, followed by the former silence. 例文帳に追加
僕らの耳に届いたのは断片で、すぐに静寂があたりをつつんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
and at last she spread out her hand again, and made another snatch in the air. 例文帳に追加
そしてアリスはついにまた手をひろげて、もう一回宙をつかんでみました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Jubei, who once gave up the idea, finally killed Bunya to snatch his money. 例文帳に追加
一度は考えを改めた十兵衛だったが、結局は文弥を殺して金を奪ってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tarokaja makes sake shop owner to beat time, and he watch for a chance and tries to snatch a sake cask while singing and dancing. 例文帳に追加
酒屋の主人に囃させ、謡い舞いながら隙を見て酒樽に手をかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now y'all want to do the same damn thing I did snatch someone up and deliver them to the governor, just like me.例文帳に追加
今だって誰かが オレと同じように 皆をひねり潰して 総督へ渡そうと してるかもしれんぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His way was to pursue birds who had food in their mouths suitable for humans and snatch it from them; 例文帳に追加
ピーターの方法ったら、人間が食べられる餌を口にくわえている鳥を追いかけてひったくるのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
You're underneath, holding your breath waiting for the wave that's covering you to go back out so that you can snatch a quick breath before the next wave comes in!例文帳に追加
君は水の中で息をとめ 波が去るのを待つ そこで素早く呼吸する 次の波がくる前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Story line: The main character, Shosho, falls for a beautiful princess and tries to snatch her before she enters the court as an Imperial Consort bride. 例文帳に追加
あらすじ:主人公の少将は美しい姫君に恋をし、彼女が入内する前に盗み出そうとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. 例文帳に追加
わたしは彼らに永遠の命を与える。彼らは滅びることなく,彼らをわたしの手から奪い取る者はいない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:28』
, lori you didnt mean that no, no, what I meant to say was that teds very handsome, so im always interested in meeting the lady that can snatch him up did you just call me a whore?例文帳に追加
ローリは... テッドはとってもハンサムだから 彼を捕まえる女性に会いたかったのよ 私を "売女" と言ったわね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

