Snuffを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 47件
"Well, the snuff, then, and the Freemasonry?" 例文帳に追加
「それじゃあ嗅ぎ煙草は、それにフリーメーソンは?」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
strong snuff made from dark coarse tobacco 例文帳に追加
いぶした粗いタバコから作られる強い嗅ぎタバコ - 日本語WordNet
The nationalists have good uniforms but their fighting is not up to snuff例文帳に追加
国民党員は良い軍服だが 戦さはへただ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Apparently my anti-virus software is not up to snuff. 例文帳に追加
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 - Tanaka Corpus
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.例文帳に追加
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 - Tatoeba例文
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. 例文帳に追加
私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 - Tanaka Corpus
scissors for cropping and holding the snuff of a candlewick 例文帳に追加
ろうそくの芯の燃え残りをつまんで取るためのはさみ - 日本語WordNet
saliva colored brown by tobacco (snuff or chewing tobacco) 例文帳に追加
タバコ(嗅ぎタバコまたは噛みタバコ)によって茶色になった唾液 - 日本語WordNet
It can explode again if you don't snuff it out completely.例文帳に追加
完全に消さなければ再び爆発する恐れがあるのです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a small ornamental box for carrying snuff in your pocket 例文帳に追加
嗅ぎタバコをあなたのポケットに入れて運ぶための小さな装飾的な箱 - 日本語WordNet
If I find travis marshall to be guilty... then I will snuff out his light.例文帳に追加
トラヴィス マーシャルが 有罪だとしたら 俺は必ず 奴の光を消す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And you never saw me take snuff, the reason being that in my snuff-box I carry a piece of Parmesan cheese--a cheese made in Italy, very nutritious. 例文帳に追加
私がかぎタバコをやるのはみたことがないだろう、その秘密はだ、あのかぎタバコ入れにはパルメザンチーズ、イタリア産の栄養たっぷりのチーズが入ってるんだよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
You know, when you attacked faust, you're lucky that he didn't snuff out geraldine's soul in spite.例文帳に追加
ファウストを攻撃した時 ジェラルディーンの魂が 消されなかっただけでも 運が良かったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Take a pinch of snuff, Doctor, and acknowledge that I have scored over you in your example." 例文帳に追加
嗅ぎ煙草を一服やりたまえ、博士、そして君の例で僕が勝ったことを認めたまえ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
It was always I who emptied the packet into his black snuff-box for his hands trembled too much to allow him to do this without spilling half the snuff about the floor. 例文帳に追加
この小箱から彼の黒の嗅ぎタバコ入れに空すのはいつも僕で、というのも彼は手がひどく震えて、彼にさせたら嗅ぎタバコの半分も床のあちこちにこぼさずにはすまないからだ。 - James Joyce『姉妹』
And although she loved me back, she married me... somehow I always knew I was... never quite up to snuff.例文帳に追加
いつも彼女は俺を愛してくれた。 それで結婚したんだ。 なんでか、俺はいつもわかってた・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He opened the paper as he spoke and disclosed a heap of reddish-brown, snuff-like powder. 例文帳に追加
などと話しながら紙を開くと、中から赤茶色の鼻から吸うタイプに似た粉薬が出てきた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
remarked Holmes as his client paused and refreshed his memory with a huge pinch of snuff. 例文帳に追加
と、依頼人が一息つき、嗅ぎ煙草をたっぷりつまんで記憶を新たにするところで、ホームズが言った。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
"I won't be bringing him in his cup of beef-tea any me, nor you, ma'am, sending him his snuff. 例文帳に追加
「彼にビーフティーを持っていくこともないんだわ、私も、あなただって、奥様、彼に嗅ぎタバコを届けることも。 - James Joyce『姉妹』
the leaves may be smoked (in cigarettes, cigars, and pipes), applied to the gums (as dipping and chewing tobacco), or inhaled (as snuff). 例文帳に追加
タバコの葉の使用法には、喫煙(紙巻きタバコ、葉巻、パイプなど)、歯茎にすりつける(噛みタバコなど)、吸引する(かぎタバコ)などがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
It may have been these constant showers of snuff which gave his ancient priestly garments their green faded look 例文帳に追加
彼の古い聖職者の衣服に緑のあせたような外観を与えたのは絶え間なくふりそそぐ嗅ぎタバコだったかもしれない。 - James Joyce『姉妹』
The mix head is capable of pulling back any excess mixed material without the use of snuff-back valves after discharging the mixed material.例文帳に追加
この混合ヘッドが、混合材料を放出した後に、スナッフバックバルブを用いることなしに、いかなる過剰な混合材料も引き戻すことが可能となっている。 - 特許庁
and, as I pattered, he used to smile pensively and nod his head, now and then pushing huge pinches of snuff up each nostril alternately. 例文帳に追加
そして、僕が機械的に唱えると、彼は物思わしげに笑い、うなずいて、時には嗅ぎタバコをたっぷりつまんで左右の鼻孔にかわるがわる押し込んだものだ。 - James Joyce『姉妹』
for the red handkerchief, blackened, as it always was, with the snuff-stains of a week, with which he tried to brush away the fallen grains, was quite inefficacious. 例文帳に追加
というのもいつものことながら一週間分のタバコのしみがついて黒くなった赤いハンカチで落ちた粒を払いのけようとしてもまったく効果がなかったからだ。 - James Joyce『姉妹』
"Beyond the obvious facts that he has at some time done manual labour, that he takes snuff, that he is a Freemason, that he has been in China, and that he has done a considerable amount of writing lately, I can deduce nothing else." 例文帳に追加
「この方が手仕事の経験があり、嗅ぎ煙草を吸い、フリーメーソンの会員であり、中国へおいでになったことがあり、最近相当量の書き物をなさったという明白な事実のほかには僕には何も引き出せないな。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Story of the Three Little Pigs” 邦題:『三匹の子ぶたのお話』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原作:The Story of the Three Little Pigs 原作者:Joseph Jacobs(1854-1916) SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) 代表:sogo(sogo@e-freetext.net) |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


