Spider Webの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50件
prowl the World Wide Web 例文帳に追加
《spider が》 WWW 上を探しまわる - 研究社 英和コンピューター用語辞典
a funnel-shaped spider web 例文帳に追加
じょうご形の蜘蛛の巣 - 日本語WordNet
Yes, that's a bunny suit that a wasp spider weaved with spider web.例文帳に追加
ええ あれは女郎蜘蛛が蜘蛛の糸で織り上げたバニー服だっだの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The next time you see a spider web例文帳に追加
今度クモの巣を見かけたら 立ち止まって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Have you ever seen a spider spinning its web? 例文帳に追加
クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。 - Tanaka Corpus
Have you ever seen a spider spinning its web?例文帳に追加
クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。 - Tatoeba例文
The cicada nymph was caught in a spider web, grew wings and flew away.例文帳に追加
せみの幼虫が、くもの巣につかまって羽化をした。 - Tatoeba例文
a dense elaborate spider web that is more efficient than the orb web 例文帳に追加
球形のものより効果的で、高い密度で巧妙に作られたクモの巣 - 日本語WordNet
a fabric so delicate and transparent as to resemble a web of a spider 例文帳に追加
クモの巣にたとえられるほどに繊細で透明な繊維 - 日本語WordNet
Well known that he invvented to throw Chisuji-no-Ito [thousand strings, spider's web] in the drama "Tsuchigumo" (the Ground Spider). 例文帳に追加
『土蜘蛛』の千筋の糸を考案したことで有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The children were all eyes watching a spider weaving its web. 例文帳に追加
子供たちは蜘蛛が巣をかけるのを目を皿のようにして見た. - 研究社 新和英中辞典
an orange and tan spider with darkly banded legs that spins an orb web daily 例文帳に追加
肢に黒い帯があり,毎日巣を作る橙と渋色をしたクモ - 日本語WordNet
To provide a spider web pattern coating method which can readily and stably form a three-dimensional spider web pattern on a substrate.例文帳に追加
被塗物上に立体感がある乱糸模様を容易に安定して形成することができる乱糸模様塗装方法を提供する。 - 特許庁
A spider at the centre of a web, a criminal web with a thousand threads and he knows precisely how each and every single one of them dances.例文帳に追加
巣の真ん中にいる 無数の糸がある犯罪の巣 彼はすべての糸を把握している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the barn spider was made famous in E. B. White's book `Charlotte's Web' 例文帳に追加
E.B.ホワイトの本、“シャーロットのおくりもの”で、その小屋の蜘蛛は有名になった - 日本語WordNet
an irregular spider web woven in a single plane and looking like flattened hammocks 例文帳に追加
単一面に織られた不規則なクモの巣で平なハンモックのように見える - 日本語WordNet
There is provided a spider web pattern coating method wherein a spider web pattern is formed on a substrate by coating the substrate with a coating composition having a viscosity of 0.5 Pa sec or higher at a shear rate of 10,000 sec^-1 and a solids content of 40-95 mass% by means of a spider web spray gun.例文帳に追加
乱糸ガンを用いて粘度がせん断速度10,000sec^−1において0.5Pa・sec以上かつ固形分濃度が40〜95質量%である塗料組成物を塗装することにより被塗物上に乱糸模様を形成する乱糸模様塗装方法。 - 特許庁
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 例文帳に追加
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 - Tanaka Corpus
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.例文帳に追加
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 - Tatoeba例文
as the gentlest tremors of the edges of the web remind one of the foul spider which lurks in the centre. 例文帳に追加
巣の縁でのかすかな振動が、巣の中央に潜む汚らわしい蜘蛛の1匹を暴きだすように。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
Kuniharu TSUZUKI, the lord of Kumonosu-jo Castle (Spider web Castle) was betrayed by Fujimaki, the lord of Kita no Tachi (North Castle), which made him decide to confine himself to the castle. 例文帳に追加
蜘蛛巣城城主・都築国春は北の館城主・藤巻の謀反に遭い、篭城を決意する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The spider web pattern coating method is embodied by one wherein the spider web pattern is prepared by coating a substrate with the coating composition to form continuous threads and is composed of a thread-like pattern part and a pattern part comprising mixed and collected thread-like patterns.例文帳に追加
また、前記乱糸模様が、前記塗料組成物を連続した糸状で被塗物上に塗着させてなり、糸状の模様部分と、糸状の模様が混じりあい溜まった模様部分とを含む乱糸模様である乱糸模様塗装方法。 - 特許庁
Each brake shoe has a convex web part positioned in communication with one of the anchor seats to transfer braking load to the spider.例文帳に追加
各ブレーキシューは、スパイダーに制動荷重を伝達するためにアンカーシートのうちの1つと連通して配置された凸状のウェブ部分を有する。 - 特許庁
The worms have gnawed the gilded wood, the spider has spun her web from the crown down to the sand, like a mourning banner, frail and transient as the grief of mortals. 例文帳に追加
虫たちが金めっきされた木をかじっており、クモが冠から地面までまるで半旗のように巣をはり、死の悲しみのようにもろくはかないようすでした。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
The spider 72 includes spider arms 78 each formed from two spaced flanges 90 joined by a connecting web 96 to form an open channel 92 having an open top end.例文帳に追加
スパイダ72はスパイダアーム78を有し、このスパイダアーム78はそれぞれ、上端が開いている開放チャネル92を形成するために、間隔をあけて配置された2つのフランジ90を接続ウェブ96によって接合することにより構成されている。 - 特許庁
To provide a gas burner capable of performing a comparatively stable combustion to control generation of CO gas even if one of two mixed gas passage is blocked with a spider web or the like.例文帳に追加
2つの混合気流路の一方が、蜘蛛の巣などで封鎖されても、比較的安定した燃焼を可能にして、COガスの発生を抑制し得るガスバーナの提供。 - 特許庁
so he remained all night staring at a little spider which was weaving its web in a corner of the room, just as if it were not one of the most wonderful rooms in the world. 例文帳に追加
だから一晩中、部屋の隅で巣を作っている小さなクモを眺めてすごし、ここが世界でもっともすばらしい部屋の一つだなんてことはおかまいなしです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Rule out the irresistible inference, and the end of justice is come in this land; and you may as well leave the spider to weave his web through the abandoned court room." 例文帳に追加
当然行われる推論を法が禁じるならば、この地に正義の終わりがやってきます。そして法廷は見捨てられ、クモの巣がかかる廃墟となるに違いありません。」 - Melville Davisson Post『罪体』
The plant layout is designed to have a spider-web type polygonal shape having three or more corners and an open ceiling area 3 including an air-conditioning facility partially set up in the central part of the polygon.例文帳に追加
工場レイアウトが三角形以上のくもの巣状の多角形の形を備え、前記多角形の中央部の一部に空調設備も含む吹き抜け領域3を有するようにした。 - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


