Topsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 812件
The wind was blowing in the tops of the pine trees. 例文帳に追加
風は松の梢を吹き渡っていた. - 研究社 新和英中辞典
Rex, I gotta go. ill be back in like 30 minutes tops ok例文帳に追加
レックス 出掛ける 30分で戻る いいかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This right here two weeks, tops.例文帳に追加
こんな所にいるのは... 二週間だ、長くて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The police will have it sorted in an hour, two tops.例文帳に追加
数時間で警察が制圧するだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They live in nests on the tops of trees; 例文帳に追加
妖精は木のてっぺんの巣に住んでいて、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
To reduce mounting space of key tops, without impairing the operability of the key tops in a key switch device, having key tops for depressing operation.例文帳に追加
押下操作されるキートップを有するキースイッチ装置において、キートップの操作性を損なうことなくキートップの設置スペースを削減する。 - 特許庁
In two weeks. two weeks, tops, that's what I give them. two weeks?例文帳に追加
2週間ね二人の命は後2週ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I love you, chase. I wanna yell it from the mountain tops.例文帳に追加
愛してる 山の頂上から叫びたいよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We got about two minutes, three minutes tops till the cherries roll in.例文帳に追加
約2分ある 最高で3分 金を奪うまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There should be the famous mountain tops on this plate.例文帳に追加
このプレートにはあの有名な山盛りがなきゃ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, that's two years, four years tops. that is not eternal.例文帳に追加
それじゃ2年だ もって4年 永遠ではないな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And over the tops of them is 3,000 to 4,000 meters of water例文帳に追加
地溝帯の上にある3千~4千mの海水は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He wasn't originally born in satellite! he was born in the cityand to that, in tops!例文帳に追加
アイツは もともと サテライト生まれではない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But this tops the stiffest yarn to nothing." 例文帳に追加
こんなばかげたほら話は聞いたこともないぜ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To provide a switch body with key tops without fear of making mistakes in mounting positions of the key tops, in mounting the plurality of key tops on a key-top retainer.例文帳に追加
複数のキートップをキートップ保持体に取り付ける際に、各キートップ相互の取付位置を間違うことがないキートップ付スイッチ体を提供する。 - 特許庁
In order to conduct an investigation in the tops residential area.例文帳に追加
トップス居住エリアで 調査活動を行うには - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Table tops are the same size and shape? they are.例文帳に追加
面のサイズも形も同じと思いますか?そうです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There was a vehicle parked here less than ten minutes ago, tops.例文帳に追加
10分ぐらい前までは 車がここに居た様ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Japan Tops Group E in 2nd Round of World Cup Asian Qualifiers例文帳に追加
日本,W杯アジア2次予選をE組首位で突破 - 浜島書店 Catch a Wave
The teeth tops 96a and the teeth tops 77a have sharp tips, thereby preventing a situation where the teeth tops 96a stops on the teeth tops 77a when the volume control knob 91 is rotated.例文帳に追加
歯先96aおよび歯先77aは共に先端が尖っているため、音量調節つまみ91を回転させたときに歯先96aが歯先77aに乗り上げて停止した状態になるおそれがない。 - 特許庁
Down the hall. the two table tops of the same size.例文帳に追加
ホールを下りています 二つのテーブル面も同じです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The upstairs windows are level with the tops of the trees. 例文帳に追加
2階の窓は木々のてっぺんと同じ高さである. - 研究社 新英和中辞典
Finland tops the list of the least corrupt countries.例文帳に追加
フィンランドは汚職のもっとも少ない国の筆頭だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
and the tops of the trees shone rosily in the sun. 例文帳に追加
木々の先端は、太陽でばら色に輝いていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The fishes swam to and fro above their tops. 例文帳に追加
魚たちがそのてっぺんをあちこち泳いでいます。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
Therefore, all the manufacturers of Kyo tops closed down and disappeared for a time. 例文帳に追加
一時すべての製造者が廃業し断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
June 22, 2007: The number of people using the bus tops 100,000 people 例文帳に追加
平成19(2007)年6月22日利用者数が10万人を突破 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
30 seconds, tops. keep the engine running. kiss kiss to you too.例文帳に追加
最高で 30秒 エンジンを動かしたまま あなたもラブラブね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We'll have 28 minutes tops to destroy the core virus and get back upstairs before the heat comes on.例文帳に追加
28分ぎりぎになる ウィルスを破壊し 上に戻るのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the nine-ring decoration on the tops of pagodas 例文帳に追加
塔の露盤の上の,請花と水煙のあいだにある九つの輪 - EDR日英対訳辞書
The same religions who send their sages off to lonely mountain tops例文帳に追加
賢人を孤独な山頂に向かわせたのと同じ宗教が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The boys marched along in full song [singing at the tops of their voices]. 例文帳に追加
少年たちは声高らかに歌いながら行進して行った. - 研究社 新和英中辞典
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)





Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France