1153万例文収録!

「Truths」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Truthsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 127



例文

speak insincerely or without regard for facts or truths 例文帳に追加

不誠実または事実や真実を無視して話す - 日本語WordNet

in Buddhism, the four truths enlightened by Buddha 例文帳に追加

仏教で,ブッダによって教えられた四つの真理 - EDR日英対訳辞書

And then you begin to understand the truths of religion.例文帳に追加

それが宗教の真理を 理解する始まりです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But there are multiple truths attached to every image例文帳に追加

どのイメージにも 複数の真実が隠されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

we hold these truths to be self-evident 例文帳に追加

私たちは、自明のためにこれらの真実をつかんでいる - 日本語WordNet


例文

Self evident truths is a photographic record of lgbtq america today.例文帳に追加

「自明の真実」はアメリカの lgbtq達の写真ドキュメンタリーです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Self evident truths is a photographic record of lgbtq america today.例文帳に追加

「自明の真実」はアメリカの LGBTQ達の写真ドキュメンタリーです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In order to do that, certain truths must be accepted.例文帳に追加

そうするために 真実を 受け入れなくてはいけない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Human beings have always told their histories and truths例文帳に追加

人類は 歴史や真理を たとえ話や寓話の形で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The level of truths revealed in the Lotus Sutra far exceeds the level of other sutras. 例文帳に追加

然るに本門の得道は衆経に数倍せり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

We hold these truths to be self-evident, 例文帳に追加

われわれは、以下の事実を自明のことと考えている。 - United States『独立宣言』

To say that there are no truths to be known about human nutrition.例文帳に追加

栄養について知るべき事実はないとは言えません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Sparking empathy had become the backbone of self evident truths.例文帳に追加

共感を起こすというのは 「自明の真実」のバックボーンです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Only facts that are favorable to them are truths.例文帳に追加

自らに都合のいい事実だけを 真実と誤認して生きる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Into abstraction and multiple truths and fantasy.例文帳に追加

複数の真実や 想像の世界を漂うだけのものですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the condition of becoming spiritually enlightened after having meditated on the truths of Buddhism 例文帳に追加

仏教において,心に仏法の真理を思い,悟ること - EDR日英対訳辞書

Let's use this sadness to get some real truths, shall we?例文帳に追加

この悲しい事件から 本当の真実を 探り出してみよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm not complaining, little lord, just telling truths.例文帳に追加

文句を言ってるんじゃないよ 坊ちゃん ただ事実を言ってるだけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So in the endless proliferation of faces that self evident truths is always becoming例文帳に追加

「自明の真実」が映す人々の顔は 無限に増え続けています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Shaka preached Shitai Tenporin (literally, spinning the dharma wheel and metaphorically to 'expounding the truth' of Four Noble Truths) at Sarnath. 例文帳に追加

サルナートで四諦転法輪(したいてんぽうりん)を説いた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such is a brief summary of the main truths 例文帳に追加

こうしたことがいたるところで認められるようになってきたのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

Self evident truths doesn't erase the differences between us.例文帳に追加

「自明の真実」は私たちと 異性愛者の違いをなくすわけではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As stated above, paraphrasing a paragraph about 'harvesting in fall for winter storage' discovered in "the Nirvana Sutra," he maintained that the Buddhist truths (perfect, eternal truths) revealed in "the Nirvana Sutra" have their origin in "the Lotus Sutra." 例文帳に追加

このように、『涅槃経』にある「秋収冬蔵」の経文を引き合いに出し、『涅槃経』の円常(円満なる常住の教説)を『法華経』に摂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Are these truths ultimate and irresolvable facts, 例文帳に追加

こういう事実は究極的でこれ以上分解できない事柄なのでしょうか。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

The view also interprets Buddha's sermons in "the Nirvana Sutra," which were preached after his "Lotus Sutra" sermons, as not simply representing his teachings on temporary truths, but his teachings on eternal truths, which were taught based on his "Lotus Sutra" sermons in order to eliminate differences ('tsuimin'). 例文帳に追加

「追泯」とは、『涅槃経』は『法華経』を説いた後なので、ただ方便教を説いただけではなく、『法華経』の意義をもって真実の仏性常住を説いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Good literary works bring home to us fundamental truths of life. 例文帳に追加

優れた文学作品は我々に人生に関する根本的な真理を感得させてくれる. - 研究社 新和英中辞典

Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 例文帳に追加

各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 - Tanaka Corpus

Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.例文帳に追加

各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 - Tatoeba例文

It is the way to the two truths and the methods for four practices, which is said to be introduced by Daruma. 例文帳に追加

達磨が伝えたとされる二つの真理への至り方と、四つの実践方法。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And saying to myself that there are no absolute truths.例文帳に追加

疑問を抱き続けること、絶対的真実はないのだと自分に言い聞かせることだ、と私は思います。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You're no better than the police in soviet ukraine, making up lies to suit your truths.例文帳に追加

あなた達は 旧ソ連の警察より 劣るな 自分の真実に合うように嘘をでっちあげる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .例文帳に追加

我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 - Tatoeba例文

By thoroughly analyzing the status quo, we can find some myths and truths in these complicated arguments.例文帳に追加

徹底した現状分析から、混乱した議論に対して、いくつかの「神話と真実」が見いだせます。 - 経済産業省

We hold these truths to be selfevident that all men are created equal.例文帳に追加

「われわれは 以下の事実を自明のことと信じる すなわち すべての人間は生まれながらにして平等である」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Friendship, altruism, compassion, service all the perennial truths that we talked about例文帳に追加

友情 利他主義 思いやり 功労など 今まで話した 世界の様々な宗教 文化にみられる真実 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 例文帳に追加

書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 - Tanaka Corpus

If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.例文帳に追加

書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 - Tatoeba例文

However, Zen Buddhism denies the significance of sutras, insisting on the importance of nonverbal truths transmitted outside the teachings. 例文帳に追加

しかし不立文字・教外別伝(ふりゅうもんじ・きょうげべつでん)などと説き、経文を否定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The peculiarity of the evidence of mathematical truths is, that all the argument is on one side. 例文帳に追加

数学的真理の明証性のもつ特殊性は、あらゆる議論が一面のものであることなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

In view of the above, Betsu-kyo is deemed an imperfect teaching since it lacks Sandai Enyu (The Perfectly Integrated Three Truths) and Jikkaigogu (Mutual Containment of the Ten Realms)). 例文帳に追加

したがって別教は三諦円融や十界互具(じゅっかいごぐ)の義もない不完全な教えとされる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yuji SEKI says that two opposing views born out of a struggle between 'those who tried to erase history' and 'those who wanted to protect history' created a 'fairy tale that smoothed out the truths' and a 'fairy tale that clarified the truths.' 例文帳に追加

「歴史を抹殺する者」と「歴史を残そうとする者」の葛藤の間に生まれこの2つの対立する立場が、「真相をうやむやにするためのお伽話」と「真相を明らかにするためのお伽話」を生み出した、と関祐二は語る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zen Buddhists did, in fact, cite passages from sutras like Daibontenno Monbutsu Ketsugikyo, which contradicts their doctrine about nonverbal truths. 例文帳に追加

また偽経である大梵天王問仏決疑経などの経典を引用するのは「不立文字」と矛盾相違する行為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and the well-being of mankind may almost be measured by the number and gravity of the truths which have reached the point of being uncontested. 例文帳に追加

そして人類の満足度は、争う余地のないところまで到達した真理の数と重みによって、概ね量られるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

"But some received principles, especially on the highest and most vital subjects, are more than half-truths. 例文帳に追加

「しかし、一般に認められた原理、とくに高度で重大な問題についての原理のなかには、半真理以上のものがあるのだ。 - John Stuart Mill『自由について』

Under this system, the rising generation would be no worse off in regard to all disputed truths, than they are at present; 例文帳に追加

こうした制度のもとで、次の世代はあらゆる論争されている真理について、今よりも悪くなるということはないでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

Thus, according to this interpretation, it refers that the Buddha's teachings in the Nirvana Sutra were taught to eliminate the distinction between different views about his teachings and the distinction between temporary and eternal truths. 例文帳に追加

これは追って説いたものを、また追ってその大小乗の教えや方便と真実という差別を泯(ほろぼ)すことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

eternal truths will be neither true nor eternal unless they have fresh meaning for every new social situation- Franklin D.Roosevelt 例文帳に追加

永遠の真理は、彼らがあらゆる社会的状況に新しい意味を持たなければ真実でも永遠でもない−フランクリン・D・ルーズベルト - 日本語WordNet

there are many truths of which the full meaning cannot be realized, until personal experience has brought it home. 例文帳に追加

個人的に体験してみて痛感するまでは、その完全な意味を十分に理解できないような真理というものが、たくさんあります。 - John Stuart Mill『自由について』

There is always need of persons not only to discover new truths, and point out when what were once truths are true no longer, but also to commence new practices, and set the example of more enlightened conduct, and better taste and sense in human life. 例文帳に追加

新しい真理を発見し、かつて真理であったことがもはや真実ではないことを指摘するというだけでなく、新しい実践を始め、もっと賢明な行為や人間生活でのよりよい趣味と感覚の実例を示す人というのは、いつでも必要とされています。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

Furthermore, the oldest goroku (saying) concerning Daruma is found in "Ninyushigyo ron" (literally, "the way to the two truths, and methods for the four practices"), which, being the original model for legends concerning Daruma, also conveys Daruma's thought. 例文帳に追加

また、『二入四行論』が達磨に関する最も古い語録で達磨伝説の原型であるとともに達磨の思想をも伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS