Usuallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8055件
Aren't you usually busy on weekends then?例文帳に追加
土日は お忙しいんじゃないですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because contrary to what we might usually assume例文帳に追加
というのも 普通の発想とは逆で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Connecting with usually a yellow fiber optic cable up into例文帳に追加
通常 黄色の 光ファイバーケーブルで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What do you usually eat?例文帳に追加
夕飯どうする? あッ 普段はどうしてる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Don't the police usually suspect the husband?例文帳に追加
警察は通常 夫を疑うのでは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The journey between those stations usually takes five minutes and that one took ten.例文帳に追加
2駅間は普通5分はかかる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But after 25, it's usually really bad news.例文帳に追加
25回以上は 通常は悪いニュースだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At present men are usually given the title including 'A (阿)' and women are usually given the title including 'Ichi (弌).' 例文帳に追加
現在では男性は「阿」号、女性は「弌」(いち)号をつけることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When both characters "Noh mask (能面)" are written, it is usually pronounced as "Noh-men" but when only the second character "mask" is written, it is usually pronounced as "omote". 例文帳に追加
「のうめん」と読むが、面とだけ書けば「おもて」と読むのが普通。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such deep-fried umeboshi is usually served for Hashi-yasume (different-kinds-of tasteful enjoyable dishes.) 例文帳に追加
箸休めとして用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A jury usually consists of twelve men. 例文帳に追加
陪審官は通例十二人よりなる - 斎藤和英大辞典
My father usually watches television after dinner. 例文帳に追加
父は普通夕食の後にテレビを見る。 - Tanaka Corpus
They usually go to school by bicycle. 例文帳に追加
彼らは普段自転車で登校します。 - Tanaka Corpus
He usually went to bed at eleven. 例文帳に追加
彼はたいてい11時に床についた。 - Tanaka Corpus
He usually goes to school by bus. 例文帳に追加
彼は、通常バスで学校へ行きます。 - Tanaka Corpus
Young people are usually full of energy. 例文帳に追加
若者はたいてい活気に満ちている。 - Tanaka Corpus
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
