Wrappedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2136件
The saleswoman queried as she wrapped the gloves. 例文帳に追加
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。 - Tanaka Corpus
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.例文帳に追加
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。 - Tatoeba例文
during the Edo period of Japan, gold coins that were wrapped in paper and sealed 例文帳に追加
江戸時代の,紙に包んで封印した金貨 - EDR日英対訳辞書
a type of Japanese food consisting of sushi wrapped in bamboo grass 例文帳に追加
笹鮨という,にぎり鮨を笹で巻いた食べ物 - EDR日英対訳辞書
Mrs. Kearney wrapped the cloak round her daughter and followed him. 例文帳に追加
カーニー夫人は娘をマントでくるみ、彼に続いた。 - James Joyce『母親』
In some places, (it is said that) the vinegar rice is wrapped with konbu (a kind of kelp used for Japanese soup stock) before wrapped with persimmon leaves. 例文帳に追加
場所によっては、柿の葉を巻く前に昆布を巻いてから柿の葉を巻くところもある(らしい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was already wrapped around her neck when I came in this morning.例文帳に追加
今朝 来たときにはもう 首に巻いてありました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Gyoza wrapped with whitefish paste in a tube shape. 例文帳に追加
-餃子を白身魚のすり身で筒状に巻いたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
money wrapped in paper and given as a gift or to show gratitude 例文帳に追加
祝儀や謝礼として渡す,紙に包んだ金銭 - EDR日英対訳辞書
Valentine's Day chocolates are also wrapped in an elaborated way.例文帳に追加
バレンタインチョコは包装も趣向が凝らされています。 - 時事英語例文集
But instead to find those opportunities wrapped in the adversity.例文帳に追加
逆境に埋まっているチャンスを見つけることです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
OPTICAL ELEMENT WRAPPED BODY, BACKLIGHT, AND LIQUID CRYSTAL DISPLAY例文帳に追加
光学素子包括体、バックライトおよび液晶表示装置 - 特許庁
To provide a band-wrapped body packaging material which is useful for executing packaging simultaneously with production of a band-wrapped body with time and labor for packaging the band-wrapped body reduced and also available for making the band-wrapped body and the packaging material integral with collapse in wrapping for the band-wrapped body prevented.例文帳に追加
バンド巻き体の製造とその包装を同時並行して行うことができ、したがって、バンド巻き体の包装に手間がかからず、かつ、バンド巻き体と包装材を一体化でき、したがって、バンド巻き体の巻き崩れを防止できるバンド巻き体の包装材を提供する。 - 特許庁
The paper sheet 3 is wrapped around the step part 2c in a belt state.例文帳に追加
段差部2cに紙シート3を帯状に巻き付ける。 - 特許庁
RUBBER WRAPPING FILM AND RUBBER WRAPPED WITH THE FILM例文帳に追加
ゴム包装用フィルムおよび該フィルムで包装されてなるゴム - 特許庁
minced vegetables and meat wrapped in a pancake and fried 例文帳に追加
野菜と肉のみじん切りをパンケーキで包んで揚げたもの - 日本語WordNet
I've been sitting in a muddy pen wrapped in chains for the past year.例文帳に追加
俺は一年中鎖に繋がれ座っていたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was lying on the table wrapped in a towel.例文帳に追加
タオルに包まれた状態で テーブルに置いてありました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My family wrapped my christmas presents as flags this year例文帳に追加
今年は家族がクリスマスプレゼントを 旗で包んでくれました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The first origins of duel monsters are wrapped in mystery and there exist many legends behind them.例文帳に追加
そもそも デュエルモンスターズの起源は 謎に包まれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The murder weapon was wrapped in an english newspaper too.例文帳に追加
凶器の包丁も 英字新聞に包まれてましたよね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your mother got the recipe from the book before she wrapped it.例文帳に追加
お母さんが本を包む前に、それを見て作ったんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kumanokusubi no mikoto was born from the beads wrapped around her right arm. 例文帳に追加
右手に巻いている玉から熊野久須毘命(クマノクスビ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is seasoned eel and glutinous rice wrapped in bamboo. 例文帳に追加
味付けした鰻と餅米を竹の皮で包んだもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mochi that includes sweet bean paste in it and which is wrapped in a salted oak tree leaf. 例文帳に追加
塩漬けした柏の葉でくるんだ餡入りの餅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.例文帳に追加
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 - Tatoeba例文
Mary came out of the shower with a towel wrapped around her head.例文帳に追加
メアリーが頭にタオルを巻いてシャワーから出てきました。 - Tatoeba例文
the number of wrapped things 例文帳に追加
紙などで外側からくるんであるものの数を数える語 - EDR日英対訳辞書
so we drew on our ulsters and wrapped cravats about our throats. 例文帳に追加
我々は外套をまとい、首にマフラーを巻いて出た。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
Dawali is rice and minced meat wrapped in grape leaves.例文帳に追加
ダワーリーは米とひき肉をブドウの葉で包んだものです。 - 浜島書店 Catch a Wave
wrapped the velvet around his wounds, and his blood streamed forth upon the imperial purple. 例文帳に追加
傷にビロードをまき、血が紫のカーペットにひろがり、 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
a tall sturdy man, wrapped in a cloak. 例文帳に追加
背の高いたくましい男で、外套に身を包んでいます。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
Myrtle Wilson's body, wrapped in a blanket, and then in another blanket, 例文帳に追加
マートル・ウィルソンの体は、毛布で二重に包まれていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth, 例文帳に追加
ヨセフは死体を取り降ろして,きれいな亜麻布に包み, - 電網聖書『マタイによる福音書 27:59』
METHOD AND APPARATUS FOR COMBINING CONTINUOUS STRAW WRAPPED BODY WITH SHEET STRIP, AND WIND-UP DEVICE FOR CONTINUOUS STRAW WRAPPED BODY例文帳に追加
連続ストロー包装体をシート片と組合わせる方法および装置並びに連続ストロー包装体の巻き装置 - 特許庁
The level of the drink in the wrapped material 11 can be sensed easily from outside the wrapped material 11.例文帳に追加
包材11の外側から包材11内の飲料のレベル検出を容易に行うことが可能となる。 - 特許庁
To provide a wrapped coin discharging device capable of storing more wrapped coins within a limited space.例文帳に追加
限られたスペース内により多くの包装硬貨を収容することができる包装硬貨投出装置を提供する。 - 特許庁
wrapcolumn is an optional keyword to specify column number where lines are broken and wrapped, defaults to None where lines are not wrapped.例文帳に追加
wrapcolumn はオプションのキーワード引数で、テキストを折り返すカラム幅を指定します。 デフォルトは None で折り返しを行いません。 - Python
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
