例文 (999件) |
across withの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2142件
I came across Mr. Lloyd at Yokohama Station and went the rest of the way with him. 例文帳に追加
たまたま横浜駅でロイド氏と連れになったのだ. - 研究社 新和英中辞典
The two armies faced each other with the river between them―across the river. 例文帳に追加
両軍は河を挟んで相対した - 斎藤和英大辞典
Bakan and Moji face each other with the straits between them―across the straits. 例文帳に追加
馬関と門司は海峡を隔てて相対す - 斎藤和英大辞典
The two armies faced each other with the river between them―across the river. 例文帳に追加
両軍は河を隔てて対陣した - 斎藤和英大辞典
It is a fire across the river―(より)―The matter does not concern me―I have nothing to do with the matter―I don't care about the matter. 例文帳に追加
対岸の火災なり - 斎藤和英大辞典
They have made friends with their new neighbors across the street.例文帳に追加
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 - Tatoeba例文
a lightweight fabric woven with white threads across a colored warp 例文帳に追加
色付き縦糸に白い糸を編み込む軽量の織物 - 日本語WordNet
T-shaped cleaning implement with a rubber edge across the top 例文帳に追加
先端にゴムが掛けられたT字形の掃除道具 - 日本語WordNet
They have made friends with their new neighbors across the street. 例文帳に追加
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 - Tanaka Corpus
The battle stalled with both armies glaring at each other across Gono-gawa River. 例文帳に追加
だが互いに江の川で睨みあったまま戦線膠着。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The battle became a shooting fight with bow and arrows across the river. 例文帳に追加
戦闘は川を隔てて矢を飛ばしあう射撃戦となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1891: Kokkan formed the imperial medical community with 3,000 fellows across the country. 例文帳に追加
1891年:全国3000の同士により帝国医界を結成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He wanders across the country with a blunt sword. 例文帳に追加
彼は斬(き)れない刀を携(たずさ)えて全国を流浪している。 - 浜島書店 Catch a Wave
Across a thousand thousand seasons you will be with them.例文帳に追加
何千もの季節を通して あなたは彼らと一緒です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And mine's the one across the street with the broken door.例文帳に追加
私の家は通りを渡った、 壊れたドアのところ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kings traveled across the world for a night with irogenia.例文帳に追加
王はイロジニアの夜を 一晩中さ迷いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Found an atm with a camera across the street from the explosion.例文帳に追加
爆破地点の道の向かいに カメラ付きatmがあった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Temperatures are rising with incredible velocity in hot zones across the globe.例文帳に追加
全地上に渡って 地温が急上昇しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Across all of the different organizations that we're working with例文帳に追加
共に活動を進めている すべての組織に取り入れました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Found an atm with a camera across the street from the explosion.例文帳に追加
爆破地点の道の向かいに カメラ付きATMがあった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No matter how difficult problems you come across with例文帳に追加
どんなに難しい問題に 突き当たっても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going to look across areas with different levels of malaria.例文帳に追加
マラリアの有病率が異なる様々な地域を調べます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
--white, with a black bar across the tail." 例文帳に追加
そう——白くて、尻尾に黒い線が入っているような」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
with his white hat and whiskers, approaching them across the garden. 例文帳に追加
白い帽子とひげ面が庭の向こうから近づいてくる。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
Since robert's murder, i've been keeping up with local police bulletins, looking for anything that came across the wire with a similar mo.例文帳に追加
ロバートが殺されてから 似たような事件を探してたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then, mercenaries working with hezbollah took me across to venezuela, where they finally put me into a state oil company plane to a strip in iraq, where I was handed over to an al qaeda cell who were tasked with getting me across the border to iran.例文帳に追加
それからテロ組織の傭兵が オレをベネズエラまで連れていった そこでついに イラクの滑走路に向かう石油会社の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our firm has an office set up in the building with mostly fashion stores across the street.例文帳に追加
弊社は向かいのファッションビルにオフィスを構えています。 - Weblio英語基本例文集
I had to swim across the river filled with bloodsuckers. 例文帳に追加
私は吸血動物で埋め尽くされた川を泳いで渡らなければならなかった。 - Weblio英語基本例文集
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |