意味 | 例文 (999件) |
all-throughの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2516件
You've run through all the butter? 例文帳に追加
バターを全部使ってしまったの。 - Tanaka Corpus
All light will pass through it. 例文帳に追加
そうなれば、あらゆる光が通過する。 - JACK LONDON『影と光』
--all through the Looking-Glass world. 例文帳に追加
——鏡の国の世界中ずっと。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Ominous rumblings of the earth went on all day long [all through the day]. 例文帳に追加
不気味な地鳴りが終日続いた. - 研究社 新和英中辞典
Check all units are correctly transferred through all calculations and 例文帳に追加
算定シートにすべてのユニットが適切に分類されているかチェックする。 - 経済産業省
I feel bad to have made you go through all this.例文帳に追加
あなたにこれを全てやらせて申し訳ないよ。 - Weblio Email例文集
Please listen to my story all the way through. 例文帳に追加
私の話を最後まで聞いてください。 - Weblio Email例文集
A facility was made where you can enjoy strawberry picking all through the year.例文帳に追加
一年中いちご狩りが出来る施設が出来ました。 - 時事英語例文集
The Japanese team was under pressure from the Russians all through the game. 例文帳に追加
日本チームはロシアチームに終始押され気味だった. - 研究社 新和英中辞典
With all his efforts, his plan fell through [miscarried, broke down]. 例文帳に追加
せっかくの彼の計画も画餅に帰した. - 研究社 新和英中辞典
I suffered from hunger all through the night. 例文帳に追加
一晩中, 空腹感に苦しめられた. - 研究社 新和英中辞典
He accompanied me all through my journey. 例文帳に追加
旅行中始終あの人が一緒だった. - 研究社 新和英中辞典
Sewer pipes run in all directions through the city. 例文帳に追加
下水は市内を縦横に貫通している. - 研究社 新和英中辞典
She went through all sorts of hardships with her unweaned children. 例文帳に追加
乳飲み子をかかえて非常に苦労した. - 研究社 新和英中辞典
They were sitting next to each other all through the party. 例文帳に追加
パーティーの間中彼らは隣り合ってすわっていた. - 研究社 新和英中辞典
All the [this] information passes through the network. 例文帳に追加
このすべての情報がネットワークを伝わる - 研究社 英和コンピューター用語辞典
His actions are consistent (with his principles)―His principles run through all his actions. 例文帳に追加
彼の行動は主義一貫している - 斎藤和英大辞典
All vessels coming through the infected localities are quarantined―subjected to quarantine. 例文帳に追加
流行地を経過せる船舶はすべて検疫せらる - 斎藤和英大辞典
He has committed all possible follies―left no folly uncommitted―completed the catalogue of follies―filled up the sum of follies―run through the catalogue of follies―ranged over the whole gamut of folly. 例文帳に追加
あらゆるばかをしつくした - 斎藤和英大辞典
He has committed all conceivable follies―left no folly uncommitted―completed the list of follies―filled up the sum of follies―run through the catalogue of follies―ranged over the gamut of folly. 例文帳に追加
彼はばかのありたけを尽した - 斎藤和英大辞典
He has committed all possible crimes―left no crime uncommitted―completed the list of crimes―filled up the measure of crimes―run through the catalogue of crimes―ranged over the gamut of crime. 例文帳に追加
悪い事のありたけを尽した - 斎藤和英大辞典
He remained a bachelor all his life―continued single through life―lived and died a bachelor―(女なら)―She lived and died a virgin. 例文帳に追加
彼は生涯独身で通した - 斎藤和英大辞典
The torpedo-boats fixed themselves on the enemy fleet―hung on the rear of the enemy fleet―all the night through. 例文帳に追加
水雷艇が終夜敵艦隊につきまとった - 斎藤和英大辞典
He has done every evil deed in his power―left no evil deed undone―completed the list of crimes―fill up the measure of crimes―run through all crimes―ranged over the whole gamut of crimes. 例文帳に追加
彼は悪いことを仕尽した - 斎藤和英大辞典
I have been on a journey all this month―all through the month―throughout the month. 例文帳に追加
今月は始終旅行をしておった - 斎藤和英大辞典
It was raining on and off all through the night.例文帳に追加
夜通し雨が降ったり止んだりしていた。 - Tatoeba例文
Through him all things were made.例文帳に追加
全てのものは、この方によって造られた。 - Tatoeba例文
You can slip through the fence on all fours.例文帳に追加
四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。 - Tatoeba例文
Mary was John's heartthrob all through high school.例文帳に追加
メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 - Tatoeba例文
Mary was John's girlfriend all through high school.例文帳に追加
メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 - Tatoeba例文
Your father went through all that trouble for your sake.例文帳に追加
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。 - Tatoeba例文
Some common threads run through all cultures.例文帳に追加
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |