1016万例文収録!

「approximately」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > approximatelyの意味・解説 > approximatelyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

approximatelyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15610



例文

First, soybeans as raw materials are soaked in fresh water overnight (approximately 12 hours). 例文帳に追加

まず原料の大豆を、一夜(12時間ほど)真水に漬けておく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2004, the value of shipments of household curry roux products in Japan was approximately 67.6 trillion yen. 例文帳に追加

2004年度の家庭用カレールウ国内出荷額は約676億円だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The seven shaku three sun (approximately 221cm) is called as 'Nami sun' (Average sun (3.03cm)), and the seven shaku five sun (approximately 227 cm) that extends is called as 'Nobi sun' (Extended sun) or 'Ni sun nobi' (extension by two sun), seven shaku seven sun (approximately 233 cm) as 'Yon sun nobi' (extended by four sun), and seven shaku (approximately 212 cm) as 'san sun zume' (contracted by three sun) or 'sun zume' (contraction by a sun (3.03 cm)). 例文帳に追加

標準とされている七尺三寸は「並寸(なみすん)」と言い、七尺五寸(約227cm)を「伸び寸(のびすん)」或は「二寸伸び(にすんのび)」、七尺七寸(約233cm)を「四寸伸び(よんすんのび)」、七尺(約212cm)を「三寸詰め(さんすんづめ)」或は「寸詰め(すんづめ)」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Irome are broken down by the season and the time of the year, each category used approximately according to the season. 例文帳に追加

色目は季節毎に分類され、用いる時期もほぼ季節に対応する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Its diameter is five shaku and two sun (approximately 158 centimeters), and its matoe is the same as that of kasumi-mato. 例文帳に追加

直径五尺二寸(約158cm)で的絵は霞的と同様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A han-mato is a mato whose diameter is two shaku and six sun (approximately 78.8 centimeters), which is a half of the diameter of an omato. 例文帳に追加

大的の半分の直径二尺六寸(約78.8cm)のもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to Norito's achievement of the record, his enfeoffment was increased to 300 koku (approximately 45000 kgs. of rice). 例文帳に追加

範遠は記録達成の功績により知行300石に加増された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 20,000 tons of live eels were farm raised in Japan in fiscal 2005. 例文帳に追加

日本全体の活鰻は2005年度で約2万トン養殖されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Juni-hitoe weighs approximately 20 kg and it is considered that there were different versions for each season. 例文帳に追加

十二単は20kg程あり、春用、夏用、秋用、冬用があったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The name 'rokushaku fundoshi' derives from its length of 6 kujirajaku (long foot: approx. 37.9 cm), which totals approximately 228 cm. 例文帳に追加

六尺褌の由来は鯨尺で六尺の長さ(約228cm)から呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

If bamboo is selected as a material, those grew over approximately three years are used. 例文帳に追加

竹を用いる場合は3年ほど成長したものが使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From Inafukuoka Station, Iida Line, Central Japan Railway Company (JR Central,, aka, JR Tokai), approximately twenty minutes on foot 例文帳に追加

東海旅客鉄道飯田線伊那福岡駅下車、徒歩約20分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, it has been dedicated every year for approximately 390 years. 例文帳に追加

以来、約390年にわたって毎年絶えることなく奉納されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Men's kaishi is approximately 20.6 centimeters by 17.5 centimeters, and women's kaishi is generally 17.5 centimeters by 14.5 centimeters. 例文帳に追加

大きさは男性用が17.5×20.6cm程度、女性用が14.5×17.5cmのものが一般的。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The estimated number of sumo wrestlers in this county is approximately 4000, and the headquarters of the association is located in Sao Paulo. 例文帳に追加

相撲推定人口は約4000人、本部はサンパウロ市にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The serving size is approximately one and a half go (a Japanese unit of measurement) for two people, two go for three people and three go for four people. 例文帳に追加

分量2人分1合半、3人分2合、4人分3合が目安。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that approximately 100,000 plum trees were grown at its peak in the Edo period. 例文帳に追加

最盛期の江戸時代には約10万本の梅の木が成育していたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the exception of Kanto Provinces, approximately ten gokenin (samurai retainers) have been identified in a few provinces. 例文帳に追加

関東諸国を除き、一か国あたり概ね10名程度にとどまっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hatamoto who earned a 5,000 koku or more of rice crop including kotai-yoriai was approximately 100. 例文帳に追加

旗本で、5,000石以上の者は、交代寄合を含み約100人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 20 minutes walk from Ishida station (Kyoto Prefecture) on the Tozai Line of the Kyoto City Subway. 例文帳に追加

京都市営地下鉄東西線石田駅(京都府)徒歩20分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They stand at approximately 2.3m tall and have been exquisitely crafted from beak to tail. 例文帳に追加

高さ約2.3メートルで、くちばしから尾羽に至るまで精巧に作られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 40 minutes walk from Matsunodera Station on Obama Line, the West Japan Railway Company. 例文帳に追加

西日本旅客鉄道小浜線松尾寺駅下車で徒歩約40分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The garden lies approximately 150 meters to the east of Higashi Hongan-ji Temple and is a square shape of almost 200 meters square. 例文帳に追加

東本願寺の東方約150mに位置し、ほぼ200m四方の正方形をなす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the head shrine of the approximately 40,000 shrines around the country that enshrine the Inari-shin (the god of harvest). 例文帳に追加

稲荷神を祀る全国約4万社の稲荷神の総本宮である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately five kilometers northeast of the Maizuru-Wakasa Expressway's Maizuru-higashi Interchange. 例文帳に追加

舞鶴若狭自動車道舞鶴東インターチェンジから北東へ約5km - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are no records of any large-scale reconstruction works having taken place for approximately the next 120 years. 例文帳に追加

このあと約120年間、大規模な再建などの記録はみられない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the head shrine of the approximately 450 Kifune-jinja Shrines throughout Japan. 例文帳に追加

日本全国に約450社ある貴船神社の総本社である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 10 minutes by car from 'Hirakida Station' on the JR East Uetsu Main Line. 例文帳に追加

東日本旅客鉄道羽越本線「平木田駅」より車で約10分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 15 minutes from the Nihonkai-Tohoku Expressway Nakajo Interchange. 例文帳に追加

日本海東北自動車道中条インターチェンジより約15分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also a 4-shaku (approximately 121.2 cm) 'Murodoko' alcove in which the floor, corners and ceiling are completely plastered. 例文帳に追加

床は4尺床、隅、天井とも土で塗りまわした「室床(むろどこ)」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are approximately 3,500 scrolls of hand-transcribed sutras contained within 38 sutra boxes. 例文帳に追加

約3,500巻の巻子本の写経が、38合の経箱に収められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 10 minutes walk from Nishi-Maizuru Station on the JR West Maizuru Line. 例文帳に追加

西日本旅客鉄道舞鶴線西舞鶴駅から徒歩約10分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto Station to "Daitoku-ji mae" bus stop (approximately 30 minutes) and walk. 例文帳に追加

JR京都駅より京都市バス・大徳寺前(約30分)下車、徒歩 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1977, it was disassembled and repaired for the first time in approximately 400 years. 例文帳に追加

昭和52年(1977年)に約400年ぶりに解体修理が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto Station to "Daitoku-ji mae" bus stop (approximately 30 minutes) and walk. 例文帳に追加

JR京都駅より京都市営バス・大徳寺前(約30分)下車、徒歩 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto Station to 'Daitoku-ji mae' bus stop (approximately 30 minutes) and walk. 例文帳に追加

JR京都駅より京都市営バス・大徳寺前(約30分)下車、徒歩 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take the Kyoto City Bus from JR Kyoto Station to "Daitoku-ji mae" bus stop (approximately 30 minutes) and walk. 例文帳に追加

JR京都駅より京都市バス・大徳寺前(約30分)下車、徒歩約10分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 30 minutes walk from Tango Omiya Station on the Kita-Kinki Tango Railway Miyazu Line. 例文帳に追加

北近畿タンゴ鉄道宮津線丹後大宮駅より徒歩約30分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 1 hour from the Miyazu Amanohashidate Interchange on the Kyoto Jukan Expressway. 例文帳に追加

京都縦貫自動車道・宮津天橋立インターチェンジより約1時間 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The walk from Omine Ohashi bridge at the start of the mountain trail takes approximately 3 hours. 例文帳に追加

登山口の大峯大橋からでも片道約3時間の登山となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reconstruction was done with approximately one billion yen from January 2003 to February 2008. 例文帳に追加

2003年1月から2008年2月まで約10億円をかけ改修工事が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 2 months after Yoritomo's death, her second daughter Sanman became critically ill. 例文帳に追加

頼朝の死から2ヶ月ほどして次女の三幡が重病に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 19, 1619, he became the lord of Ki Province with approximately 550 thousand koku. 例文帳に追加

1619年(元和5年)7月19日-紀伊国55万石余の藩主として転封。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The height of the tower was set at approximately thirteen meters, because he died in battle at the age of forty three. 例文帳に追加

正成討死の年齢43歳に因み、高さはおよそ43尺(約13m)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 300 of their letters have been published by Iwanami Shoten. 例文帳に追加

その往復書簡300通余りが岩波書店から刊行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a ryoshu (feudal lord) with 10,000 koku (approximately 1.8 million liters of crop yield) in Awa Province, Sumiyoshi region (Itano-gun 23 villages). 例文帳に追加

阿波国住吉(板野郡23ヶ村)1万石領主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 23 of the same year, he entered into Miyazaki, Kanra District, Kozuke Province with 30,000 koku (approximately 5.4 million liters of crop yield). 例文帳に追加

同年8月23日、上野国甘楽郡宮崎3万石に入封する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were fields of flowers owned by Hikoshichi OMORI two cho (approximately 218m) away from shoya (village headman). 例文帳に追加

庄屋所より二町程隔たり大森彦七花畑有。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a reward for his distinguished war service, he was put in charge of Makishima 20,000 Koku (approximately 3.6 million liters of crop yield) in Yamashiro Province. 例文帳に追加

数々の戦功により山城国填島二万石を任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In March, he fled to Aizu with his brother Tokiichiro SUDO accompanied by approximately 20 officers. 例文帳に追加

3月、仕官約20名を連れ兄・須藤時一郎とともに会津に脱走。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS