articlesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15589件
(i) Articles of incorporation or equivalent documents; 例文帳に追加
一 定款又はこれに準ずる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
"We are Chief Priests" are contributed articles from readers. 例文帳に追加
されどわれら住職読者投稿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gilt copper hoto (literally, treasure pagoda) and stored articles (danto) 例文帳に追加
金銅宝塔及び納置品(壇塔) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When sorting a plurality of articles in one sorting place, the number display unit displays the next articles and the number of the articles to be sorted after erasing previous articles and the number of the articles to be sorted (S7).例文帳に追加
1つの仕分け場所で複数の物品を仕分けるとき、個数表示器は、先の物品とその仕分け個数の表示を消去した後、次の物品とその仕分け個数を表示する(S7)。 - 特許庁
And I gave the students two articles, one from the new york times例文帳に追加
学生にニューヨーク・タイムズの記事と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The articles are different in quality, and ought to be different in price. 例文帳に追加
品が違うから値も違います - 斎藤和英大辞典
High-priced articles are in small demand. 例文帳に追加
価が高いとどうしても売れが悪い - 斎藤和英大辞典
We do not keep articles of that kind―that kind of articles―such articles―in stock. 例文帳に追加
その様な品は店に置きません - 斎藤和英大辞典
This magazine is famous for its scurrilous articles. 例文帳に追加
この雑誌は下品な記事で有名だ。 - Weblio英語基本例文集
These articles are hard to get rid of. 例文帳に追加
これらの品物はなかなか売れない. - 研究社 新英和中辞典
to continue to keep borrowed money or articles 例文帳に追加
(他人から金品を)借りたままでいる - EDR日英対訳辞書
SUBSTRATES, AND ARTICLES INCLUDING SILICON NANOFIBERS例文帳に追加
基板及びシリコンナノファイバーを含む物品 - 特許庁
(ix) Matters concerning amendment of the articles of incorporation 例文帳に追加
九定款の変更に関する事項 - 経済産業省
(i) a written notice specified in paragraph 1: the articles of incorporation; 例文帳に追加
一第一項の届出書定款 - 経済産業省
To provide a device which contains articles and dispenses the articles according to a request.例文帳に追加
物品を貯蔵し、要求に応じて送出するための装置を提供する。 - 特許庁
Unread articles are classified to articles of sites registered in an RSS reader and articles of sites not registered in the RSS reader.例文帳に追加
未読の記事を、RSSリーダに登録済のサイトの記事と、RSSリーダに未登録のサイトの記事とに分類する。 - 特許庁
To send the accurate quantity of articles and prevent the articles from being damaged.例文帳に追加
物品の切り出し数が正確であると共に物品の損傷を防止する。 - 特許庁
To provide a carriage for thin articles capable of easily covering the thin articles and safely carryable thin articles.例文帳に追加
薄型物品を簡単に被覆でき、かつ安全に運搬できる薄型物品用運搬具を提供することである。 - 特許庁
The selection support apparatus for subordinate articles is provided with a DB in which a plurality of articles are classified by article sections showing main articles and subordinate articles used in subordination to the main articles like a main body and options or consumption articles and further the main articles are classified by a plurality of article categories and stored.例文帳に追加
従属商品の選択支援装置は、本体とオプション或いは消耗品のように、複数の商品を、主商品と主商品に従属して使用される従属商品とを示す商品区分に分類し、さらに、主商品を複数の商品カテゴリに分けて、記憶したDBを備える。 - 特許庁
Then articles which are specified as takeout articles are extracted among the articles included in the received gift data and a takeout list 9 of articles which are specified as takeout articles in the article master among the extracted articles is printed out.例文帳に追加
そして、受付けた贈答データに含まれる商品のうち持ち帰りが指定された商品を抽出し、この抽出された商品のうち商品マスター内に持ち帰り可能と指定された商品に対して持ち帰りリスト9を印字出力する。 - 特許庁
STOCK MANAGEMENT METHOD FOR ARTICLES BY CRANE例文帳に追加
クレーンによる物品の在庫管理方法 - 特許庁
To avoid a situation where articles can not be consumed completely in a mail order system wherein mail order articles (favorite articles or seasonal articles) are periodically delivered to a plurality of consumers.例文帳に追加
複数の消費者に通販商品(嗜好品、季節品など)が定期的に送付される通販システムにおいて、商品を消費し切れない事態を回避する。 - 特許庁
INFORMATION TABULATION DEVICE OF COLLECTION OF WASTE ARTICLES例文帳に追加
廃品回収の情報集計装置 - 特許庁
28-03 Toilet articles and beauty parlour equipment.例文帳に追加
28-03 洗面室用品及び美容院設備 - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)