意味 | 例文 (999件) |
as it wasの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9306件
It was certainly not treated as a private matter.例文帳に追加
それは間違いなく、個人的なことして扱われなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It was advertised as a second edition in the newspapers. 例文帳に追加
新聞に「重版出来」と広告した。 - Tanaka Corpus
It was identified by telescope as a torch. 例文帳に追加
望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 - Tanaka Corpus
I tried to open the door, but I couldn't as it was locked. 例文帳に追加
戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 - Tanaka Corpus
As it was written in haste, the book has many faults. 例文帳に追加
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 - Tanaka Corpus
As it was printed in haste, the book has many misprints. 例文帳に追加
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。 - Tanaka Corpus
As it happened, my grandmother was not at home that day. 例文帳に追加
あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。 - Tanaka Corpus
As people ported UNIX from this simple system, they retained the a.out format because it was sufficient for the early ports of UNIX to architectures like the Motorola 68k, VAXen, etc. 例文帳に追加
3.10.3.多数のコンソール - FreeBSD
This tunnel has a short operation history as it was opened for traffic in September, 2001. 例文帳に追加
2001年9月に開通した歴史の浅いトンネルである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was known as 'Igagoe Nara-michi Road' or 'Nara-michi Road' in the past. 例文帳に追加
かつては「伊賀越えならみち」「奈良道」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, at that time it was considered as a new school of the Risshu sect. 例文帳に追加
しかし、当時においては律宗の新派と見られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was counted as one of the three great statues of Great Buddha in Japan. 例文帳に追加
江戸時代には日本三大大仏に数えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the ancient times, it was translated as "Do," "I" or "Kakui." 例文帳に追加
古くは「道(どう)」「意」「覚意」などと訳された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was approved as a religious corporation in 1952. 例文帳に追加
宗教法人として認可されたのは昭和27年(1952年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To be precise, it was referred to as Tonan-in Temple in Todai-ji Temple. 例文帳に追加
正確には東大寺東南院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As mentioned above, it was translated into Chinese by Bodhiruci. 例文帳に追加
前述のとおり、菩提流支が漢訳する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once it was seen as the beginning of 'Shugo and Jito.' 例文帳に追加
かつてはこれが「守護地頭」の始まりとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was made adopting the same categories as "Shoku Shui Wakashu" (12th imperial anthology). 例文帳に追加
部立は、『続拾遺和歌集』にならった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was collected as the earliest commentary. 例文帳に追加
最も古い時期の注釈書として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was collected as the source of the study of Genji. 例文帳に追加
源氏研究の源泉として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was collected as text material in the late Heian period. 例文帳に追加
平安末期の本文資料として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was collected as the oldest commentary in the form of discussion. 例文帳に追加
最古の討論形態の注釈書として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was collected as the oldest commentary in the form of a dictionary. 例文帳に追加
最古の辞書形態の注釈書として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Heian Period it was written as a kanbunden (biography in classical Chinese). 例文帳に追加
平安時代以降も漢文伝として書き継がれてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, it was relayed to later generations as the legend of Kamoshima Island. 例文帳に追加
そのため、後世から鴨島伝説として伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As it was previously mentioned, the contents are quite different from those of Kojiki. 例文帳に追加
また、先にも述べたように、古事記と内容が相当違う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, in the "Satsujo-shu" (another Japanese dictionary made in the Muromachi period) it was described as 'an egg paper' (an egg-colored paper). 例文帳に追加
また『撮壌集』には、「卵紙」と表記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For this reason, it was also used as a first coat of paint. 例文帳に追加
このため地塗りとしても使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was used as an external partition of a building to allow daylight in. 例文帳に追加
採光の為に建物の外回りに使用する事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It appeared during the Kamakura Period and was worn as plain clothes. 例文帳に追加
鎌倉期ごろにあらわれ、平装として用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was regarded as a more courteous formal dress than the han-kamishimo. 例文帳に追加
半裃よりさらに鄭重な礼装とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Formally, it was called as 'chato' (literally, hot water tea) or 'chanoyu' (literally, hot water for the tea). 例文帳に追加
元来は「茶湯」(ちゃとう)「茶の湯」といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it was not completely the same as the Chinese system. 例文帳に追加
とはいえ、唐の制度と完全に合致するものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |