1016万例文収録!

「as it was」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > as it wasの意味・解説 > as it wasに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

as it wasの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9306



例文

Even if it was zero point as a student, I'm satisfied if it's 100 points as a man.例文帳に追加

生徒としてはゼロ点でも、人間としては100点なら私は満足だ。 - Weblio Email例文集

the condition of rainning as hard as if it was the rainy season when it is actually after the end of the rainy season 例文帳に追加

梅雨明け後,再び梅雨のように雨が降ること - EDR日英対訳辞書

It was natural that it would contain seeds as they were originally dried as is. 例文帳に追加

かつてはそのまま乾燥させたため種が入っていて当たり前であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that when it was first introduced into Japan from China, it was called 'shi' and used as a seasoning. 例文帳に追加

中国から日本に伝来した当初は、「豉」と呼ばれ、調味料として用いられたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, it was used as a light outerwear in children's clothing but it was made into a luxury item, and it became formal clothing for girls of noble class. 例文帳に追加

しかし、軽便な上着として子供服に採用されて高級化し、貴族女児の正装となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It was as if it was the Shogon of the world of paradise,' and praised it and the decoration to the sky. 例文帳に追加

極楽世界の荘厳もかくの如きか」と、その飾りつけとともに褒めちぎっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was reported that the peak of posting nengajo for 2005 was December 25 of the previous year, and that the peak posting for 2006 was as late as December 30 of the previous year. 例文帳に追加

2005年が前年12月25日、2006年に至っては前年12月30日が投函のピークと報じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that his real name was Norishige SHINA, as well as his common name was Yasaburo, and that his birthplace was Omi Province. 例文帳に追加

本名を志那範重、通称を弥三郎と称し、近江国の出身とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As such, in wasan it was not possible to calculate integration as an opposite of a differential nor was it possible to utilize partial integration. 例文帳に追加

したがって、微分の逆で積分を計算することも、部分積分を利用することもできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was introduced along with Bussoku-seki, but it is uncertain as to whether the inscription and the stone was made as a set from the first. 例文帳に追加

仏足石とともに伝来したものだが、元来一具のものであるかどうかは定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was as big as the Kiso pony today so it was the size of the modern pony. 例文帳に追加

現在の木曽馬とほぼ同じ大きさであり、現在でいうポニー級といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its head office was initially located at Hanseong (Keijo as it was renamed upon the annexation of Korea, and Seoul Special City as it is known today). 例文帳に追加

当初は漢城(韓国併合後、京城府に改名)(現在のソウル特別市)に本店を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From a legal point of view, it was regarded as a less serious punishment than an execution by decapitation, but it was regarded as a more serious punishment than a banishment. 例文帳に追加

法的には斬罪よりは軽く、遠流よりは重いと考えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As I set foot on Hokkaido I was surprised to find it was not so cold. 例文帳に追加

北海道に降り立ってみるとそんなに寒くないのに驚いた. - 研究社 新和英中辞典

There was no help for the theater as it was to downwind of the fire. 例文帳に追加

劇場はちょうど火元の風下にあったから助からなかった. - 研究社 新和英中辞典

Although on the surface the company seemed modern, the internal situation was unchanged [was just as it had been (before)]. 例文帳に追加

うわべは現代的な会社だが, 内情は旧態依然としていた. - 研究社 新和英中辞典

The house is kept quite as it was while the great writer was living. 例文帳に追加

その家は文豪の生前の状態のままに保存されている. - 研究社 新和英中辞典

It was a got-up affair, and things turned out as was expected. 例文帳に追加

もとより仕組んだ芝居だからそう来なくては面白くない - 斎藤和英大辞典

I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.例文帳に追加

先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 - Tatoeba例文

I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. 例文帳に追加

先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 - Tanaka Corpus

Meguro was particularly respected as it was associated with hawking that Shogun Iemitsu enjoyed. 例文帳に追加

目黒は将軍家光の鷹狩りに関連して尊崇されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Figuratively, it was used as the name of the empress who was allowed to live in Higyosha. 例文帳に追加

転じて飛香舎を賜った皇妃の呼称ともなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the garden style of China was adopted, it was named as such. 例文帳に追加

中国の庭園様式を取り入れたので、そういわれるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1965, it was opened in the basement of the building and, in 1975, the second basement was also opened as a shop. 例文帳に追加

1965年にビルの地下1階に開店し、1975年に地下2階も店舗となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1995, it was adopted as a recommended variety for Yamagata Prefecture, and in 1997 the variety was registered. 例文帳に追加

1995年山形県奨励品種に採用、1997年品種登録。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was Suzaku-mon Gate that Haseo was taken to as the venue for the game. 例文帳に追加

勝負の場として長谷雄が連れて来られたのは朱雀門であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the Meiji period when "chanko" was established as hot pod dishes. 例文帳に追加

鍋料理としての「ちゃんこ」が確立されたのは明治時代である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However it was recorded that the manju made at that time was for a staple diet not as a souvenir. 例文帳に追加

但し土産物としてではなく主食としての製造である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was abolished from the Taihoritsuryo legal code, but was restored as Ryogekan. 例文帳に追加

-大宝律令では廃止され、令外官として復活する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, as the prescribed number of the provisional posts established for Benkan was decided one, it was called 'Seven Ben.' 例文帳に追加

後に弁官に置かれる権官は1名となり「七弁」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this time, it was known as Horin-ji Temple and was later renamed Senyu-ji Temple. 例文帳に追加

当初は法輪寺と称し、後に仙遊寺と改めたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the building was painted red, it was popularly known as 'Akado' (Red Hall). 例文帳に追加

また、朱色に塗られていたため「赤堂」として親しまれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was restored later, the scale was never the same as that of the past. 例文帳に追加

以後、復興はしたものの、往時の規模に戻ることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bridge was delisted as cultural heritage when it was debouched by the flood on June 29, 1935. 例文帳に追加

昭和10年(1935年)6月29日、水害で流出し、指定解除された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a Shikinai-sha (shrine listed in ancient Engishiki laws) of Katsuragi district, Yamato Province and was categorised as a gosha (village shrine) in the old shrine ranking. 例文帳に追加

旧大和国葛下郡の式内社で、旧社格は郷社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a member of Shinsengumi when it was established in July as Fukucho-jokin. 例文帳に追加

6月の新選組結成時には副長助勤として名を連ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sainin later took Kuzuha as his surname because it was where his mother was born and raised. 例文帳に追加

のち西忍が楠葉を姓としたのは母の出身地による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was norteworthy that he was also well-known as a pediatrician. 例文帳に追加

また意外な一面として、小児科医としても著名であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, it was said that Yoshinaga MATSUDAIRA evaluated Iesada as "He was the lowest grade among all mediocre people." 例文帳に追加

その上、「凡庸の中でも最も下等」とまで評されたと伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a streetcars or a bus was used, it was printed as 'Bus, etc.' 例文帳に追加

また、路面電車やバスを利用した場合は「バス等」と表示された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a bay platform, and shared the same physical platform as Platform 3 (for alighting passengers) which was on the other side. 例文帳に追加

櫛形で反対側(降車用)は3番線と一体のホーム。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, the station was renamed Higashiyama Station when it was rebuilt as an underground station. 例文帳に追加

つまり地下化に伴って「東山」に改称されたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October, 1990: The station house was moved eastward, as it was, by a distance of 15 meters. 例文帳に追加

1990年(平成2年)10月-曳屋工事により駅舎を15m東側に移動させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was because the awareness of Utaawase as an art and literature was gaining ground. 例文帳に追加

歌合に対する、文芸としての意識が高まったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The master guest room was suited to the performance of renga as it was square-shaped. 例文帳に追加

正方形で完結した場である主室は、連歌の張行には適していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As tradition has it, however, he was unhappy because he was not given tea utensils, which he very much wanted. 例文帳に追加

願望だった茶器の授与がなく悔しがった故事が伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its currency value was fixed to 100 mon, but in reality, it was passable as 80 mon. 例文帳に追加

貨幣価値は100文(通貨単位)とされたが、実際には80文で通用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was regarded as Yusoden (rice field subject to taxation) which was obliged to pay tax of Soyocho (a tax system, corvee). 例文帳に追加

租庸調の納税が義務づけられる輸租田とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the troop which was formed by organizing hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu) as a standing force. 例文帳に追加

常備兵力として旗本を編制した部隊である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Later it was related with sho and was determined as 1 10th amount of sho. 例文帳に追加

後に升と関連づけられてその10分の1の量とされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS