awareを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1998件
became aware of her surroundings 例文帳に追加
彼女の環境に気づいた - 日本語WordNet
get to know or become aware of, usually accidentally 例文帳に追加
知る、気がつく、通常偶然に - 日本語WordNet
Be aware of abnormal changes in the sky.' 例文帳に追加
「天の異変気付と申してあろう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If one comparand is naive and the other is aware,TypeError is raised. 例文帳に追加
被演算子の片方が naive でもう一方が aware の場合、TypeError が送出されます。 - Python
CONTEXT-AWARE AND LOCATION-AWARE CELLULAR PHONES AND METHODS例文帳に追加
コンテキストアウェアでロケーションアウェアな携帯電話および方法 - 特許庁
Subtraction of a datetime from a datetime is defined only if both operands are naive, or if both are aware.例文帳に追加
datetime から datetime の減算は両方の被演算子がnaive であるか、両方とも aware である場合にのみ定義されています片方が aware でもう一方が naive の場合、 TypeError が送出されます。 - Python
If one is aware and the other is naive, TypeError is raised.If both are naive, or both are aware and have the same tzinfo member, the tzinfo members are ignored, and the result is a timedelta object t such that例文帳に追加
両方とも naive か、両方とも aware で同じ tzinfo メンバを持つ場合、tzinfo メンバは無視され、結果は - Python
DST is never in effect for a UTC time.If d is aware, d is normalized to UTC time, by subtracting例文帳に追加
DST が UTC 時刻に影響を及ぼすことは決してありません。 d が aware の場合、d から - Python
This Article "Kanjin-hanji" (a government official becoming aware of his own mistakes) was made to refer to the case that any government official became aware of his own clerical mistakes. 例文帳に追加
官人判事(官人が自分が行った事務処理の誤りに気付いた場合) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide context-aware and location-aware cellular phones and methods.例文帳に追加
コンテキストアウェアでロケーションアウェアな携帯電話および方法を提供する。 - 特許庁
I was aware of the rules, but I did not use good manners. 例文帳に追加
ルールは意識していたけどマナーは守っていなかった。 - Weblio Email例文集
She seems to be aware of the whole situation. 例文帳に追加
彼女は事情を全て承知しているようだった。 - Weblio Email例文集
She seems to be aware of his whole situation. 例文帳に追加
彼女は彼の事情を全て承知しているようだった。 - Weblio Email例文集
There may be some people who are aware of that. 例文帳に追加
それについてはご存知の方もいるかもしれません。 - Weblio Email例文集
I became aware of my own attractiveness thanks to this dress. 例文帳に追加
私はこのワンピースを通して自分の魅力に気付いた。 - Weblio Email例文集
Are you aware of this matter? 例文帳に追加
この件についてあなたは御存じですか? - Weblio Email例文集
A preceiver is a person who becomes aware through the senses. 例文帳に追加
知覚者とは感覚を通して感じる人のことだ。 - Weblio英語基本例文集
Nobody was aware of the doubleness of his identity. 例文帳に追加
彼の正体の二重性に気づいた者はいなかった。 - Weblio英語基本例文集
Please be aware that I will be absent from the meeting.例文帳に追加
会議を欠席させていただくことをご連絡いたします。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
I became aware of how to prevent infectious diseases thanks to the COVID-19 pandemic.例文帳に追加
コロナをきっかけに感染症対策に目覚めました。 - 時事英語例文集
He's politically [socially, environmentally] aware. 例文帳に追加
彼は政治的[社会的・環境的]意識が高い. - 研究社 新英和中辞典
He was not aware of the approaching danger. 例文帳に追加
彼は危険が身に迫るのを知らなかった. - 研究社 新和英中辞典
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |