| 意味 | 例文 |
bread-crustの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 37件
Its wings are thin slices of Bread-and-butter, its body is a crust, and its head is a lump of sugar.' 例文帳に追加
羽は薄いバタつきパンで、胴体が耳のところで、頭が角砂糖」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
which had always shared with him its one poor crust of bread; 例文帳に追加
その手は、いつもパトラッシュと粗末なパンをかけらを分け合ってきた手でした。 - Ouida『フランダースの犬』
To provide a quality-improving technique of bread by which the bread can be baked quickly at the baking or the like, the crust of the bread can be thinned, the texture can be made fine, and the bread having excellent elasticity and water retainability can be produced.例文帳に追加
焼成等の時に火どおりがよく、パンの皮を薄くでき、きめが細かくなり、弾力性や、保水性に優れたパンを製造することができるパンの品質改良技術を提供する。 - 特許庁
To provide a bread slicing device capable of forming a corner part and a sliced face having desirable shapes while cutting off a crust part from bread (a piece of bread) obtained by slicing it to obtain pieces of sandwich bread having high commercial value and high quality.例文帳に追加
スライスされて得られた食パン(パン片)から耳部分を切断しつつ、好ましい形状の角部や切断面を形成し、商品性の高い高品質のサンドイッチパンを得るための食パン切断装置の提供。 - 特許庁
To provide an apparatus for cutting-off a crust of a slice of bread, which can cut off the crust of the slice of bread by comparatively high processing ability without requiring man-power, and can obtain fine and smooth cut surfaces.例文帳に追加
人手が介在することなく、比較的に高い処理能力を有して食パンの耳部分を切除することができ、また、きめが細かく滑らかな切断面を得ることができるパン耳切断装置の提供。 - 特許庁
To provide a freezing method for bread giving bread having lustrous baked color, free from the falling-off of crust and having soft and wet texture.例文帳に追加
本発明は、焼き色に艶があり、表皮の剥離もなく、かつソフトでしっとりとしたパン類を得るための冷凍方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
To effectively utilize bread crust disliked by persons eating bread and discarded as a useless material in home, baker's shop and bread maker by miraculously changing the crust into a flavory, delicious and healthy food having preservability and high profitability as a commercial food.例文帳に追加
食パンを食する人々に好まれず、家庭・パン屋さん・パン製造企業であまり使い道もなく捨てられてしまう食パンのみみを有効利用し、そして大変身させ香りよく、美味で保存ができ健康的で、商品としての利益率の高い食品にすること。 - 特許庁
The obtained bread crust is carefully fried over low heat spending a moderate time while alternately adding salted butter as a high-quality edible oil-and-fat and sugar as a sweetener several times to fully utilize the characteristics of the butter and the sugar and obtain fried bread crust covered with two or more coating layers.例文帳に追加
良質の食用油脂としての加塩バターの特性と甘味料としての砂糖の特性を活用するため、交互に何度も加えながら弱火前後で少し時間をかけ丁寧に食パンのみみを炒りアメ衣で複数層のコーティングをする。 - 特許庁
The bread baked in white bread without baked colors is prepared by preparing a bread dough having reduction in clarity of crust of the bread in ≤10% compared with the clarity of the dough before the baking using a bread making raw material to which glucose and trehalose are added as essential components, baking the dough in a baking condition same as that of conventional bread.例文帳に追加
ブドウ糖およびトレハロースを必須成分として添加した製パン原材料より、窯の温度を200℃で焼成したとき焼成前の生地の明度に対する焼成後のパンのクラスト部の明度の低下率が10%以下となるパン生地を調製し、当該生地を通常のパンと同様の焼成条件にて焼成し、焼き色の着かない白いパン類に焼き上げたパン類。 - 特許庁
To provide crustless bread baked in a metallic baking mold, excelling in appearance after baked, and having no or very little crust.例文帳に追加
金属製の焼型内で焼成され、焼成後の外観が良好で、耳がないか極めて少ない耳なし食パンを提供する。 - 特許庁
The cake is produced by baking a cake dough containing a bread crust, and flour paste and/or starch.例文帳に追加
食パンの縁部、フラワーペースト類及び/又は澱粉を含有する菓子生地を作製し、それを焼成して菓子類を作製すること。 - 特許庁
The taking out of the steamed bread is preferably conducted in a condition that the crust of steamed bread is made to remain thinly on the inner face of the form, if necessary, by overturning the steaming form.例文帳に追加
好ましくは、前記蒸しパンを取り出すにあたり、前記蒸し型の内面に該蒸しパンの表皮を薄く残した状態で取り出す、必要により前記蒸し型を反転させて取り出す。 - 特許庁
To provide a bread maker with a steaming function, capable of baking white bread or steamed bread which is soft not only in the crumb but also in the crust, and capable of minimizing impairment of the flavor even if steaming water is forgotten.例文帳に追加
白パン又は蒸しパンなど、内部だけでなく外皮の食感も柔らかいパンを製造することができ、蒸し水を忘れても食味の劣化を最小限に留めることができる蒸し機能付き製パン機を提供すること。 - 特許庁
Fresh bread crust is finely cut to pieces of nearly uniform size to facilitate the processing and obtain an easily takable cute product.例文帳に追加
新鮮な食パンのみみを同じ位の大きさに細かく切ることにより加工を容易にし食べやすく、可愛らしい形状となる。 - 特許庁
To provide a method for producing a white-baked bread having high-chroma white crust and inner phase (crumb), i.e. white-crust bread baked without imparting baked color to the utmost thereto, even in case a sugar alcohol and high-sweetness sweetener are used much, and/or in case bread dough with reduced amount of protein is used.例文帳に追加
焼き色を極力つけることなく焼き上げたクラストが白いパン、すなわち白焼パンにおいて、糖アルコールや高甘味度甘味料を多く使用した場合や、たんぱく質を減量したパン生地を使用した場合であっても、彩度の高い白色の表皮(クラスト)と内相(クラム)を有する白焼パンの製造方法を提供すること。 - 特許庁
To provide new steamed bread in which the surface has not crust but the same sponge-like texture as overall internal texture.例文帳に追加
従来存在しなかった、表面が表皮ではなく、全体的な内部組織と同様にスポンジ状組織からなる新規な蒸しパンの提供。 - 特許庁
The obtained Western cake is a healthy cake having a small size different from the bread crust, a cute appearance, rich flavor, high nutrient value, good preservability and delicious taste.例文帳に追加
食パンのみみとは別様の小粒で可愛らしく香り豊かで栄養があり日持の良い健康的で美味な商品価値のある洋風菓子になる。 - 特許庁
This steamed bread features that the surface has not crust but the same sponge-like texture as overall internal texture and preferably the appearance is nearly dome-like or mountain-shaped.例文帳に追加
表面が表皮ではなく内部組織と同様にスポンジ状組織からなること、好ましくは外観が、略ドーム状もしくは山型状であることを特徴とする蒸しパン。 - 特許庁
Further, by making cylindrical bread also having crust inside, crisp texture is provided, and further, by using plural ingredient sets, various taste can be enjoyed.例文帳に追加
また内部にも皮のある筒状のパンを作ることによりパリッとした食感を提供し、さらには複数の具セットの使用によりいろいろな味を楽しむことが可能となる。 - 特許庁
To provide a cake having unique palatability and good taste and flavor without generating dry feeling even by adding a bread crust, etc., discarded in large quantities in the industrial production of sandwiches, etc.例文帳に追加
サンドイッチなどの工業生産において大量に捨てられるパンの耳などを菓子類に添加しても、パサパサな食感が無く、新たな食感で、且つ風味の良い菓子類を提供すること。 - 特許庁
To prevent the lack of uniformity caused by the instability of the shape of bread, and the occurrence of crack in crust, caused by the lack of the extensibility, swellability and elasticity in the kneaded bread dough even if much indigestible starch is added.例文帳に追加
多量の難消化性澱粉を添加したとしても、混捏したパン生地から伸展性、膨張性および弾力性が失われることに起因して、このパン生地を焼成したパンの形状が安定せずに均一性を欠いたり、またはクラストに亀裂が発生したりすることを抑制する。 - 特許庁
To provide a method for easily producing bread that has a white or light-colored crust and thin thickness, is extremely soft, has no greasiness in crumb and good meltability in the mouth even without using a specific additive and a specified apparatus.例文帳に追加
特別な添加剤や特殊な装置など用いなくても、クラストが白色ないし淡色であり、その厚さが薄くて非常にソフトであり、クラムはくちゃつきが無く口溶けがよい食パンを容易に製造することができる方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a method for producing bread by which it is prevented or reduced that the volume of the bread obtained by baking a dough is reduced, the shapes thereof are not stabilized to lack uniformity, and crack is caused in crust, which are caused by the reduction of extensibility, expandability and elasticity from the kneaded dough by the addition of a large amount of resistant starch.例文帳に追加
多量の難消化性澱粉を添加することにより、混捏したパン生地から伸展性、膨張性および弾力性が失われることに起因して、このパン生地を焼成したパンがボリュームの小さいものになり、形状が安定せずに均一性を欠いたり、またはクラストに亀裂が発生したりすることを防止し、または抑制することのできるパンの製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method for producing bread wherein it is prevented or reduced that the volume of the bread obtained by baking dough is reduced, the shape is unstable to lack uniformity, and cracks are formed in crust, caused by the addition of a large amount of resistant starch to cause the lack of extensibility, expansibility and elasticity.例文帳に追加
多量の難消化性澱粉を添加することにより、混捏したパン生地から伸展性、膨張性および弾力性が失われることに起因して、このパン生地を焼成したパンがボリュームの小さいものになり、形状が安定せずに均一性を欠いたり、またはクラストに亀裂が発生したりすることを防止し、または抑制することのできるパンの製造方法を提供する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

