1153万例文収録!

「builder」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

builderを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 461



例文

To provide a new method for improving the fatigue life of metal materials, which solves problems in the conventional fatigue-improving methods for metal materials like reducing stress concentration and introducing compressive stress, as an construction efficiency, a skill of a builder and a quality control can not be conducted because there is no means for measuring the improved effect.例文帳に追加

従来の応力集中を減らす金属材の疲労向上処理法及び圧縮応力を導入する金属材の疲労向上処理法における、施工上の効率、施工者の熟練の問題、及び処理後の効果を計測する手段がなく品質管理を行うことができないという問題を解決する新たな疲労向上処理法を提供することを目的とする。 - 特許庁

This graphic information generation device quotes predetermined link parts to a graphic builder means from a link parts tool storing link parts for graphic display to generate a graphic object file, and lregisters the quoted link parts in the link parts tool, and is provided with a customizing part for customizing the quoted link parts, and for registering the customized parts in the link parts tool.例文帳に追加

グラフィック表示用のリンクパーツを保存しているリンクパーツツールより所定のリンクパーツをグラフィックビルダ手段に引用してグラフィックオブジェクトファイルを生成すると共に、引用したリンクパーツを前記リンクパーツツールにリンク登録するグラフィック情報生成装置において、 引用された前記リンクパーツをカスタマイズすると共に、カスタマイズパーツを前記リンクパーツツールにリンク登録するカスタマイズ処理部を備える。 - 特許庁

A builder side data 125 is accumulated in a storage 121 in advance, and a calculation device 123 searches a remodeling plan appropriate to the existing house according to the building side data 125 and a resident side data 126 when the resident side data 126 is input to an input device 122, then the result of the search is output from an output device 124.例文帳に追加

予め、施工者側データ125が記憶装置121に蓄積されており、居住者側データ126が入力装置122に入力されると、前記施工者側データ125と、前記居住者側データ126とに基づいて、算出装置123が前記既存住宅に適合したリフォーム案を検索し、該検索結果が出力装置124より出力される。 - 特許庁

Because it uses a dynamic layout model, GUI's built with the GUI Builder behave as you would expect at runtime, adjusting to accommodateany changes you make without altering the defined relationships between components.Whenever you resize the form, switch locales, or specify a different look and feel, your GUI automatically adjusts to respect the target look and feel's insetsand offsets.例文帳に追加

GUI ビルダーでは動的なレイアウトモデルが使用されているので、GUI ビルダーを使って構築した GUI は、実行時に期待どおりに動作し、変更を行なった場合は、コンポーネント間で定義された関係を変更せずに調整されます。 フォームのサイズを変更するか、ロケールを変更するか、異なる Look Feel を指定すると、ターゲットの Look Feel のインセットとオフセットに合わせて GUI が自動的に調整されます。 - NetBeans

例文

The detergent builder contains as the constitutional component an unsaturated carboxylic acid copolymer formed by polymerizing an unsaturated carboxylic acid such as an acrylic acid and a vinylidene halide in the presence of a polymerization initiator; the detergent composition contains as the principal components this unsaturated carboxylic acid copolymer and a surfactant; and the dispersing agent comprises this unsaturated carboxylic acid copolymer.例文帳に追加

アクリル酸などの不飽和カルボン酸とハロゲン化ビニリデンとを、重合開始剤の存在下に共重合させてなる不飽和カルボン酸共重合体を構成成分として含有する洗剤用ビルダー、およびこの不飽和カルボン酸共重合体と界面活性剤を主たる構成成分として含有する洗剤組成物、ならびにこの不飽和カルボン酸共重合体からなる分散剤。 - 特許庁


例文

This management device accumulates at least one message from a system, decides processing required by the message, constructs at least one general action handler for processing the message by means of at least one director and at least one related builder, and executes at least one action handler for performing a desired action.例文帳に追加

本発明は、システムから少なくとも1つのメッセージを蓄積し(accumulate)、少なくとも1つのメッセージが必要とする処理を決定し、少なくとも1つのディレクタと少なくとも1つの関連付けられたビルダを使用して少なくとも1つのメッセージを処理するための少なくとも1つの一般アクションハンドラを構築し、少なくとも1つのアクションハンドラを実行して所望のアクションを行う管理装置を対象とする。 - 特許庁

A fieldbus builder for registering a field device in a fieldbus system comprises: a capability file storage section for storing a capability file having records of information that is required for registration in association with the field instrument; and an device registration processing section for providing a registration screen to collectively accept information on multiple field instruments for specifying a capability file corresponding to a field device to be registered.例文帳に追加

フィールドバスシステムにフィールド機器を登録するフィールドバスビルダであって、フィールド機器に対応して登録に必要な情報が記録されたケーパビリティファイルを格納するケーパビリティファイル格納部と、登録対象のフィールド機器に対応したケーパビリティファイルを特定するための情報を、複数のフィールド機器について一括して受け付けるための登録画面を提供する機器登録処理部と、を備えたことを特徴とする。 - 特許庁

This detergent composition comprises (a) 1-90 mass%; of a surfactant component, (b) 5-50 mass% of a builder component and (c) 5-49 mass% of an additive component and (a) the surfactant component is composed a copolymer of an acrylic ester having a 6-20C alkyl group and acrylic acid and contains an oligomer having a functional group at the molecular terminal.例文帳に追加

(a)界面活性剤成分1〜90質量%、(b)ビルダー成分5〜50質量%および(c)添加剤成分5〜49質量%からなる洗剤組成物であって、(a)界面活性剤成分が、炭素数6〜20のアルキル基を有するアクリル酸エステルとアクリル酸との共重合体からなり、かつ分子末端に官能基を有する低重合体を含有する界面活性剤成分である洗剤組成物。 - 特許庁

The aqueous liquid detergent dispersion essentially comprises 5-35 wt.% aionic surfactant, 10-50 wt.% builder, 0-10 wt.% electrolyte and 0.1-10 wt.% quaternary alkyl hydroxyethyl ammonium salt, wherein the wt.% ratio of the anionic surfactant to the quaternary alkyl hydroxyethyl ammonium salt is 50:1 to 2:1.例文帳に追加

5重量%〜35重量%の割合の陰イオン性界面活性剤、10重量%〜50重量%の割合のビルダー、0重量%〜10重量%の割合の電解質、及び0.1重量%〜10重量%の割合の四級アルキルヒドロキシエチルアンモニウム塩、から本質的になり、陰イオン性界面活性剤と四級アルキルヒドロキシエチルアンモニウム塩の重量%比が50:1〜2:1である、水性液状洗剤分散液。 - 特許庁

例文

To provide a polyalkylene glycol-based copolymer useful in applications demanding high detergency such as a detergent builder, responding to various soils such as hydrophilic or hydrophobic soils in such applications, excellent in characteristics such as anti-soil redeposition capability, and which can be used in various applications in which polyalkylene glycol copolymers are used, a monomer useful as a raw material of such a copolymer, a production method thereof, and the use thereof.例文帳に追加

高い洗浄力が要求される洗浄用ビルダー等の用途において有用であり、その場合、親水性や疎水性の汚れといった種々の汚れに対応することができ、再汚染防止能等の特性に優れ、しかもポリアルキレングリコール系共重合体が用いられる種々の用途に好適に適用することができるポリアルキレングリコール系共重合体、その原料として有用である単量体及びその製造方法、並びに、その用途を提供する。 - 特許庁

例文

In that sense, banks would indeed be more stable if they have more capital, but on the other hand, too much capital and hasty capital enhancements would lead to a credit crunch. This has been discussed repeatedly in the past at meetings of the Group of Governors and Heads of Supervision. I stated at a press conference that FSA Commissioner Katsunori Mikuniya and the Governor of the Bank of Japan had participated in the meetings of the Group of Governors and Heads of Supervision in July and September 2010, where they served as a consensus builder. Japan’s position is relatively close to France and Germany. The US and the UK were interested in Systemically Important Financial Institutions (SIFIs), so an agreement was reached on SIFIs separately. As Japan played a leading role in some areas based on its bitter experience of financial crisis, we believe the targets under the Basel Accord can be fulfilled within the scope of management efforts in the real economy. 例文帳に追加

そういった意味で、銀行の資本というのは大きければ大きいほど、確かに安定するわけでございますが、(資本が)大き過ぎると、増強を急ぎ、今度は貸し渋りになります。そういった点は、中央銀行総裁・銀行監督当局による会議で過去何度も、やってまいりまして、本年7月、9月にも金融庁から三國谷長官、それから日本銀行から総裁が行かれまして、まとめたという話は記者会見で申し上げました。そういった意味で、我が国にとってかなりこの話は、日本、フランスとドイツがそういうことに比較的近くて、アメリカとイギリスはSIFIsについて興味を持っているということで、これもまた別に合意しました。そういった意味で、我々は、実態経済はかなりバーゼルの合意については、日本がそういった苦しい金融危機の経験を踏まえてリードした部分もございますから、これは経営努力の範囲内で達成できる可能性があるというふうに、我々は思っております。 - 金融庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS