1016万例文収録!

「business name」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > business nameの意味・解説 > business nameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

business nameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 711



例文

(b) Name of the business office to which he/she belongs 例文帳に追加

ロ所属する営業所の名称 - 経済産業省

(a) address; (b) name of the business office to which the Sales Representative is assigned; 例文帳に追加

イ住所 ロ所属する営業所の名称 - 経済産業省

A business flowchart storage section 102 stores a business process name and a business flowchart for each business flow.例文帳に追加

業務フローチャート記憶部102は、業務フローごとに、業務プロセス名、業務フローチャートを記憶する。 - 特許庁

In any case, Myoseki naming conventions and rules can still be satisfied if the same stage/professional name (common business name), and the official name in the family register are not necessarily identical to the inherited Myoseki name. 例文帳に追加

いずれも芸名(ビジネス上の通名)を同じくすればよく、戸籍上の名を同じくする必要はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(iii) the name and location of the place of business carrying out the fee-charging employment placement business; 例文帳に追加

三 有料の職業紹介事業を行う事業所の名称及び所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(i) When he/she intends to personally operate a profit-making business - the trade name and the details of the business; or 例文帳に追加

一 自ら営利を目的とする業務を営もうとするとき 商号及び当該業務の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) where a business office for which a trade name has been registered is relocated: registration of the relocation of such business office. 例文帳に追加

四 商号の登記に係る営業所を移転したとき 当該営業所の移転の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In business (the former merchant houses) the full name of the head of an established business house was handed down from generation to generation. 例文帳に追加

ビジネスで、(旧い商家にて、)老舗家の当主が代々継承する名前(フルネーム)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To generate computer-aided name identification business form data from a plurality of business form data.例文帳に追加

複数の帳票データから名寄せ帳票データを生成することを可能とする。 - 特許庁

例文

(i) trade name of the Association Member to which a Sales Representative is assigned and the name of the business office; 例文帳に追加

一 外務員の所属する協会員の商号及び営業所の名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) the trade name or name and address of said Financial Instruments Business Operator, etc.; 例文帳に追加

一 当該金融商品取引業者等の商号、名称又は氏名及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The trade name, name, address, and telephone number of the person who engages in the Money Lending Business; 例文帳に追加

一 貸金業を営む者の商号、名称又は氏名及び住所並びに電話番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The name of the stock certificates purchased jointly among the said clients shall be the name of the Financial Instruments Business Operator. 例文帳に追加

当該顧客が共同して買付けた株券の名義は金融商品取引業者名義とする - 金融庁

(i) trade name of the Association Member to which a Sales Representative is assigned and the name of the business office; 例文帳に追加

一外務員の所属する協会員の商号及び営業所の名称 - 経済産業省

"Trade name" is a name of enterprise for use in running business to distinguish one enterprise from other enterprise in the same field of business.例文帳に追加

「商号」は企業名で、事業を経営する中で、同じ事業分野内の1企業を他の企業と区別するため使用される。 - 特許庁

I value my good name too much to risk it by getting involved with such a dubious business. 例文帳に追加

私は名を惜しむから, そんな危ない仕事にはかかわりません. - 研究社 新和英中辞典

Our business will be carried on under the name ofunder the style ofイディオム格言的には:】“the Sunrise Company.” 例文帳に追加

「日の出商会」の名称にて営業仕候 - 斎藤和英大辞典

a card on which are printed the person's name and business affiliation 例文帳に追加

その人の名前と業務上の所属が印刷された名刺 - 日本語WordNet

(iii) Trade name used in the business management, if any; and 例文帳に追加

三 事業の経営上使用する商号があるときはその商号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

5. the name and location of the principal business office or principal office; and 例文帳に追加

(5) 主たる営業所又は事務所の名称及び所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The name of the business operator handling personal information 例文帳に追加

一 当該個人情報取扱事業者の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) name and location of the head office, and other business office or office; 例文帳に追加

五 本店その他の営業所又は事務所の名称及び所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) the name and location of the principal business office or principal office; 例文帳に追加

六 主たる営業所又は事務所の名称及び所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) The name and location of the place of business where the registered person conducts an Inspection. 例文帳に追加

四 登録を受けた者が検査を行う事業所の名称及び所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 (1) The registration of a trade name shall be made for each business office. 例文帳に追加

第二十八条 商号の登記は、営業所ごとにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Clear indication of name, etc. in Business Opportunity Related Sales Transactions 例文帳に追加

業務提供誘引販売取引における氏名等の明示 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) name of the person conducting Business Opportunity Related Sales; and 例文帳に追加

一 業務提供誘引販売業を行う者の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Name and location of business office(s) or other office(s); 例文帳に追加

三 銀行代理業を営む営業所又は事務所の名称及び所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1654, he began his business as a scroll mounter, and the store name was 'Omiya Kichibe.' 例文帳に追加

承応3年に表具屋業を開業、屋号「近江屋吉兵衛」を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The company's official business name is Surutto KANSAI Co., Ltd. 例文帳に追加

筆頭会社の正式な商号は株式会社スルッとKANSAIである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

name, designation or business, address and nationality of the franchisor例文帳に追加

フランチャイザーの名称若しくは商号,住所及び国籍 - 特許庁

(d) name (official designation) and address (place of business) of the patentee;例文帳に追加

(d) 特許権者の名称(公式名称)及び宛先(営業場所) - 特許庁

the licensee’s name, address for service, and business or residential address:例文帳に追加

使用権者の名称,送達用宛先,及び事業所又は居所の宛先 - 特許庁

If the industry name is not clear, describe your business content in detail. 例文帳に追加

業種名が不明の場合は、具体的な業務内容を記入してください。 - 経済産業省

Article 31-3 A person who is not a Financial Instruments Business Operator shall not use a trade name or name as a Financial Instruments Business Operator or any trade name or name confusingly similar thereto. 例文帳に追加

第三十一条の三 金融商品取引業者でない者は、金融商品取引業者という商号若しくは名称又はこれに紛らわしい商号若しくは名称を用いてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the name or business name and address of the proprietor and, where appropriate, the name or business name and address of the representative and any separate correspondence address under Section 3例文帳に追加

所有者の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する場合は代理人の名称又は事業名称及び住所,及び第3条に基づく別の連絡用住所 - 特許庁

the name or business name and address of the opposing party and, where appropriate, the name or business name and address of the representative and any separate correspondence address under Section 23, sentence four, cf. Section 3例文帳に追加

異議申立人の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する場合は代理人の名称又は事業名称及び住所及び,第23条第4文に基づく別の連絡用住所。第3条参照 - 特許庁

the name or business name and address of the opposing party and, where appropriate, the name or business name and address of the representative and any separate correspondence address under Section 23, sentence four, cf. Section 3例文帳に追加

異議申立人の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する場合は代理人の名称又は事業名称及び住所,及び第23条第4文に基づく別の連絡用住所。第3条参照 - 特許庁

the name or business name and address of the party requesting the administrative review and, where appropriate, the name or business name and address of the representative and any separate correspondence address under Section 27, sentence four, cf. Section 3例文帳に追加

行政審理請求人の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する場合は代理人の名称又は事業名称及び住所,及び第27条第4文に基づく別の連絡用住所。第3条参照 - 特許庁

the name or business name and address and, where appropriate, the name or business name of the representative and any separate correspondence address, cf. Section 3, for both parties in the transfer case例文帳に追加

移転事案における両当事者について,名称又は事業名称及び住所,並びに該当する場合は代理人の名称又は事業名称,及び住所別の連絡用住所。第3条参照 - 特許庁

Information about the opponent's name or business name and address as well as the representative's name or business name and address if the opponent is represented by a representative;例文帳に追加

異議申立人の名称又は事業名称及び住所,並びに異議申立人が代理人によって代理されている場合は代理人の名称又は事業名称及び住所についての情報 - 特許庁

Information about the patent holder's name or business name and address as well as the representative's name or business name and address if the patent holder is represented by a representative;例文帳に追加

特許所有者の名称又は事業名称及び住所,並びに特許所有者が代理人によって代理されている場合は代理人の名称又は事業名称及び住所についての情報 - 特許庁

Information about the requester's name or business name and address as well as the representative's name or business name and address if the requester is represented by a representative;例文帳に追加

請求人の名称又は事業名称及び住所,並びに請求人が代理人によって代理されている場合は代理人の名称又は事業名称及び住所についての情報 - 特許庁

The applicant's name or business name and address as well as the representative's name or business name and address if the applicant is represented by a representative;例文帳に追加

出願人の名称又は事業名称及び住所,並びに出願人が代理人によって代理されている場合は代理人の名称又は事業名称及び住所 - 特許庁

The patent holder's name or business name and address as well as the representative's name or business name and address if the patent holder is represented by a representative;例文帳に追加

特許所有者の名称又は事業名称及び住所,並びに特許所有者が代理人によって代理されている場合は代理人の名称又は事業名称及び住所 - 特許庁

A registered trade mark is infringed by a person if he uses such registered trade mark, as his trade name or part of his trade name, or name of his business concern or part of the name of his business concern dealing in goods or services in respect of which the trade mark is registered. 例文帳に追加

登録商標は,当該登録商標を自己の商号若しくは商号の一部として,又は指定商品若しくはサービスを取り扱う会社の社名若しくは社名の一部として使用する者によって,侵害される。 - 特許庁

Trade-namemeans the name under which any business is carried on, whether or not it is the name of a corporation, a partnership or an individual. 例文帳に追加

「商号」とは,法人,パートナーシップ又は個人の名称であるか否かを問わず,それに基づいて何らかの事業が遂行される名称をいう。 - 特許庁

g) about requirements of the request for amendment of the business name or the name and seat, or the name, surname and permanent address;例文帳に追加

(g) 商号若しくは名称及び本拠,又は姓名及び住所の修正を求める請求の要件 - 特許庁

Article 13 (1) The first class consigned freight forwarding business operator shall not allow other persons to utilize its name for the first class consigned freight forwarding business. 例文帳に追加

第十三条 第一種貨物利用運送事業者は、その名義を他人に第一種貨物利用運送事業のため利用させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) Name and address of the place of business or specified emitter pertaining to the disclosure request, and any other information sufficient to identify that place of business or specified emitter. 例文帳に追加

二 開示請求に係る事業所又は特定排出者の名称、所在地その他のこれらを特定するに足りる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS