1016万例文収録!

「business name」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > business nameの意味・解説 > business nameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

business nameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 711



例文

(ii) where he/she shares the office with another registered foreign lawyer who has already been using the name of said business entity to which he/she belongs. 例文帳に追加

二 既に当該所属事業体の名称を用いている外国法事務弁護士がある場合において、その外国法事務弁護士と事務所を共にするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the Add Business Method dialog box, type getResult for the name, set the Return Type to String,and select the Remote interface box. 例文帳に追加

「ビジネスメソッドを追加」ダイアログで、名前として「getResult」と入力し、「戻り値の型」を「文字列」に設定し、インタフェースとして「リモート」ボックスを選択します。 - NetBeans

In the Add Business Method dialog box, type getResult for the name of the method, set the Return Type to String and ensure that the Remote interface box is selected.例文帳に追加

「ビジネスメソッドを追加」ダイアログで、メソッド名として「getResult」と入力し、「戻り値の型」を「文字列」に設定し、「リモート」インタフェースのボックスが選択されていることを確認します。 - NetBeans

Some stores are still open under the name of 'Daiei,' but they have nothing to do with the old 'Daiei' (Although details here are omitted, this is because the founder of 'Daiei' withdrew from the business). 例文帳に追加

現在も、いくつかの店舗が「大栄」を名乗り、営業を続けているが、旧体制の「大栄」とは直接の関係はない(詳細は略するが、「大栄」の創始者が、これらの関わりから手を引いたためである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Masaki MATSUDA who was born into a goshi (country samurai) family and had been engaged in business was adopted by a feudal retainer of domain Shichiemon MATSUKATA who appreciated his ability, and when Shichiemon died in 1818, he inherited the position as the head of the MATSUKATA family, and changed his name to ''Masaki MATSUKATA'' which he had used ever since. 例文帳に追加

郷士の家に生まれ商業に従事していた松田正恭は、藩士松方七右衛門に見込まれ養子となり七右衛門が没した1818年、松方家の家督を相続し、名を改め以来、"松方正恭"と名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

After his disciple Totaro UMEGATANI the second retired from sumo in the June 1915 tournament, Ikazuchi handed over control of his stable to him, transmitted his professional name to him and retired from business, but the Japan Sumo Association bestowed the honorific title of "Oikazuchi" on Ikazuchi and welcomed him as an adviser. 例文帳に追加

大正4年(1915年)6月場所で弟子の梅ヶ谷藤太郎(2代)が引退すると雷部屋と年寄名跡を譲って廃業したが、協会は「大雷」の尊称を贈り相談役待遇として接していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was adopted into his master's family, the Hirata family, so that he changed his name to Sajiro HIRATA; then he gave Ihomaru to his elder brother, Sahe, and bought Fukuyoshimaru, a ship carrying a load of 1400 koku, to be engage in shipping business. 例文帳に追加

主人の家・平田家養子になって、平田佐次郎と改名して・兄佐平に伊宝丸を譲り・新たに1400石の福吉丸を購入して、廻漕業に従事する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 1, 2006: When the parent company, Hankyu Holdings, swallowed Hanshin Electric Railway, the holding company's name was changed to Hankyu Hanshin Holdings Inc. (for details please see "Business Merger of Hankyu and Hanshin"). 例文帳に追加

2006年(平成18年)10月1日親会社の阪急ホールディングスが阪神電気鉄道との経営統合に伴い阪急阪神ホールディングスに社名変更(詳細は阪急・阪神経営統合を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The company name Keifuku () was named after Kyoto (Kei: ) Prefecture and Fukui (Fuku: ) Prefecture, where the company once operated the railway business; however, there was no plan to build a railway connecting Kyoto and Fukui prefectures. 例文帳に追加

京福の社名は、鉄道事業を行っていた京都と福井の頭文字を採ったものだが、京都と福井を結ぶ鉄道計画があったわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some taxis have business-card type cards, on which the company name, phone number, vehicle number (vehicle identification number in the company) are described, and they are set in the vehicle in case passengers want to contact the taxi company about lost articles. 例文帳に追加

車中への忘れ物に備えて社名とナンバー、車番(会社での車両登録番号)が明記された名刺風カードが設置されていることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, the town name itself gave off the impression of a low-level geisha quarter, so people related to the geisha business began to call it 'Kitashinchi,' while local people still referred it as 'Goban-cho.' 例文帳に追加

さらに名前自体が下級花街のイメージが付きまとわれ業者側は「北新地」と呼ばせていたが、地元の人は相変わらず「ごばんちょう」と呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Fukuchiyama urban area has been attracting many visitors; accordingly, Fukuchiyama City has become a center of business and other fields so that the city has become deserved 'the capital of the northern Kinki region', the name it gave itself. 例文帳に追加

福知山都市圏は集客力が高く、福知山市が掲げる北近畿の都という名称にあう商業や様々な分野での中心都市となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As explained above, in the mountains of Yoshino and Kumano, many kiji-shi (wood-turners) were doing their business until about the Taisho era, therefore, presumably its name 'Rokuro' originated from a tool of kiji-shi 'rokuro' (potter's wheel). 例文帳に追加

前述のように、大正ごろまで吉野・熊野の山中で木地師の活発な活動があったことから、木地師の道具の轆轤に由来する地名と見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the edict the emperor announced that the name of Edo was changed to Tokyo so that he could watch both east and west together as families and because Edo was the largest city and the most strategic spot in the east and that he would conduct government business from there. 例文帳に追加

この詔書では、天皇が日本をひとつの家族として東西を同視するとし、江戸が東国で第一の大都市・要所であるため天皇がここで政治をみることと、そのために江戸を東京と称することが発表された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The commercial code defines it as one who conducts distribution or purchases for others, under one's name, as a business, (Article 551 of the commercial code) and the buying and selling that is conducted by Toiya is determined by others. 例文帳に追加

商法で、自己の名をもって他人のために物品の販売又は買い入れをすることを業とする者と定義されており(b商法第551条)、問屋の行う売買は他人の計算においてなされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shichijo-shinchi was once a brothel in Shimogyo Ward, Kyoto City and today it continues its business under its new name, "Gojo Rakuen." 例文帳に追加

七条新地(しちじょうしんち)はかつて、京都市下京区に存在した遊廓であり、現在は『五条楽園』(ごじょうらくえん)と名称を変えて営業している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the management can decide the name of their business: ryokan, minshuku, hotel, or "pension" (resort inn), in reality, they freely do so for purposes such as their image strategy regardless of size or management style. 例文帳に追加

但し、旅館、民宿、ホテル、ペンションなどの名称の設定は経営者に委ねられる為、実際には各個のイメージ戦略などから規模の大小、経営形態に関わらず自由に名乗っているのが実情でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Supervisors shall check whether the Financial Instruments Business Operator recognizes a contract assuring a future conclusion of a loan guarantee contract as a commitment to guarantee, regardless of in what form or name the contract is made, and includes it in the calculation of the value of the counterparty risk. 例文帳に追加

形式及び名義の如何にかかわらず、将来において債務保証契約の成立を約する契約を保証予約として取引先リスク相当額を算出しているか確認するものとする。 - 金融庁

A Local Finance Bureau that has received an application from a business operator shall inquire with the FSA and other Local Finance Bureaus, when necessary, to check whether the trade name of the applicant does not violate Article 29-4(1)(vi)(b) of the FIEA. 例文帳に追加

申請に係る商号が金商法第29条の4第1項第6号ロに抵触しないか確認するため、申請書を受理した財務局は、必要に応じて金融庁又は他の財務局に照会するものとする。 - 金融庁

B. The Financial Instruments Business Operator may re-deposit the said securities in its own name in securities finance companies, banks or trust companies, instead of managing the said securities itself. 例文帳に追加

ロ.当該有価証券を自ら管理することに代えて、金融商品取引業者名義をもって証券金融会社、銀行又は信託会社に再寄託することができること。 - 金融庁

In this case, the Financial Instruments Business Operator may re-deposit the said securities in its own name in securities finance companies, banks or trust companies instead of storing them themselves. 例文帳に追加

なお、当該有価証券を自ら保管することに代えて、金融商品取引業者名義をもって、証券金融会社、銀行又は信託銀行に再寄託できるものとする。 - 金融庁

In this case, a Financial Instruments Business Operator shall conclude a contract with a client in advance, specifying the name of the purchasing certificates, the amount of payment of the client per payment, and the date of execution of purchase, etc., and shall perform purchase operations in line with the said contract. 例文帳に追加

この場合、金融商品取引業者は、あらかじめ顧客との間で買付銘柄、一回当たりの顧客の払込金額、買付の執行時期等を定めた契約を締結し、当該契約に基づき買付け等を執行すること。 - 金融庁

In this case, a Financial Instruments Business Operator shall conclude a contract with a client in advance, specifying the name of the purchasing certificates, the amount of payment of the client per payment and date of execution of purchase, etc., and shall perform purchase operations in line with the said contract. 例文帳に追加

この場合、金融商品取引業者は、あらかじめ顧客との間で買付銘柄、1回当たりの顧客の払込金額、買付の執行時期等を定めた契約を締結し、当該契約に基づき買付等を執行すること。 - 金融庁

A. Whether possible problematic conduct is categorized and whether the name of the primary Financial Instruments Business Operator responsible for compensating for losses in the event of each category of problematic conduct is clearly specified. 例文帳に追加

イ.事故の発生状況等を類型化し、当該類型の全てについて、当該損失の補てんを行う所属金融商品取引業者等の商号又は名称が明確に特定されているか。 - 金融庁

B. Whether the name of the primary Financial Instruments Business Operator responsible for compensating for losses in the event of problematic conduct that does not fall under any category or that cannot be clearly put into any category is clearly specified. 例文帳に追加

ロ.いずれの類型にも該当しない場合、又はいずれの類型に該当するかが明確でない場合についても、当該事故による損失の補てんを行う所属金融商品取引業者等の商号又は名称が特定されているか。 - 金融庁

The Registrar of trade marks shall maintain a register of trade marks agents wherein shall be entered the name, address of the place of residence, address of the principal place of business, the nationality, qualifications and date of registration of every registered trade marks agent.例文帳に追加

商標登録官は,商標代理人登録簿を維持管理し,それに各登録商標代理人の名称,住居の宛先,主営業所の住所,国籍,資格及び登録日を記載しなければならない。 - 特許庁

A Registered trade marks agent may apply in Form TMA-3 for alteration of his name, address of the place of residence, address of the principal place of business or qualifications entered in the register of trade marks agents.例文帳に追加

商標代理人は,様式TMA-3により,商標代理人登録簿に登録された自己の名称,住居の宛先,主営業所の住所又は資格についての変更を申請することができる。 - 特許庁

An application under subregulation 63 (1) shall contain the full name and trade or business address of the applicant and, if the applicant is a partnership, the full names of all the partners.例文帳に追加

規則63 (1)に規定する申請書には,申請人の名称及び事業所住所,申請人がパートナーシップの場合は,パートナー全員の名称を明記しなければならない。 - 特許庁

(d) in case the applicant is an individual who proposes to become a member of a partnership, the full name or style under which and the address at which the partnership carries on, or proposes to carry on, business as a registered trade mark agent.例文帳に追加

(d) 申請人が,パートナーシップの構成員になることを申し出る個人である場合は,当該パートナーシップが登録商標代理人として業務を遂行上の又は遂行予定用の完全名称又は称号及び住所 - 特許庁

- the request for the grant of a title of protection, stating the names of the inventor (or inventors) and the person (or persons) in whose name the grant of a title of protection is sought, and the addresses of their residences or places of business;例文帳に追加

- 発明者の名称及び保護証書の付与を求める者の名称及び住所又は事業所の所在地を明記した保護証書の付与を求める願書 - 特許庁

- the request for the grant of a title of protection, stating the names of the creator (or creators) and the person (or persons) in whose name the grant of a title of protection is sought, and the addresses of their residences or places of business;例文帳に追加

- 創作者の名称及び保護証書の付与を求める者の名称及び住所又は事業所の所在地を明記した、保護証書の付与を求める願書 - 特許庁

The associates of the business who are sued under a common name may be named individually in the Answer filed by them or on their behalf with their respective postal addresses.例文帳に追加

共同名義で訴を提起された共同事業者は,これらの者又はその代理が提出する答弁書にそれぞれの郵便宛先の記載と共に個々に記名することができる。 - 特許庁

the sign is used as the business name of a legal person and this use is misleading the public due to the similarity of the sign to a registered mark and of the goods and/or services for which the mark is registered;例文帳に追加

標識が法人の商号として使用されており,その標識が登録商標に類似し,かつ,その商標の登録対象である商品及び/又はサービスとの類似性のために,その標識の使用が,公衆を誤認させる場合 - 特許庁

The register of patent agents maintained under section 125 shall contain the name, nationality, address of the principal place of business, addresses of branch offices, if any, the qualifications and the date of registration of every registered patent agent. 例文帳に追加

第125条に基づいて備えられた特許代理人登録簿には,各登録特許代理人について名称,国籍,主たる営業所の宛先,支店(ある場合)の宛先,資格,及び登録日を記載しなければならない。 - 特許庁

The user registration database stores related information on each user, such as "company name", "business type", "user identifier" and "handled merchandise and service contents."例文帳に追加

ユーザ登録データベースには、各ユーザに関する「企業名」「企業業種」「ユーザ識別子」「取り扱う商品およびサービスの内容」などの情報が互いに対応付けられて記憶される。 - 特許庁

BUSINESS SYSTEM FOR SERVICING BY COLLATING SIGNBOARD AND MEMBERSHIP CARD WHILE DISPLAYING OR ATTACHING CREST AND AFFILIATION NAME ON SIGNBOARD, MEMBERSHIP CARD, AND MOBILE PHONE例文帳に追加

家紋や加入名称名を看板と、会員証や携帯電話などに表示または添付し、その看板と会員証を照合してサービスする営業システム。 - 特許庁

To provide an intercom device capable of informing a resident of the name and business of a visitor before the resident responds to a call from the visitor.例文帳に追加

来訪者からの呼び出しに対して居住者が応答する前に、来訪者名と用件を居住者に報知することが可能なインターホン装置を提供する。 - 特許庁

The owner of a building used for business gives the right to name the building to a tenant who desire to move into the building or a tenant of the building and leases the building.例文帳に追加

ビジネス用に使用されるビルの所有者がそのビルの命名権を、入居を希望するテナント又は入居しているテナントに与えて当該ビルのリースを行う。 - 特許庁

The action can extract the data such as a password, a user name, a digital signature, and a detailed transaction for electronic business from the sending data in order to keep a data for storing and maintaining.例文帳に追加

そのアクションは、保存や記録保持のために、送信データからパスワード、ユーザ名、デジタル署名、電子商取引の取引の詳細といったデータを抽出することとすることができる。 - 特許庁

The knowledge classified into the succession node is classified based on a name or a post, and the classification is sequentially associated to generate succession route data from past to present of the business information.例文帳に追加

更に、継承ノードに分類されたナレッジを氏名または所属部署に基づいて分類し、その分類を時系列に関係付けることで、業務情報の過去から現在に至る継承経路データを生成する。 - 特許庁

A flow cooperation section 12 outputs a screen flow name as specification information for specifying the screen flow control data about the task performed by the business flow control section to the screen flow control section 11.例文帳に追加

フロー連携部12は、業務フロー制御部により実行されるタスクについての画面フロー制御データを指定する指定情報としての画面フロー名を画面フロー制御部11に出力する。 - 特許庁

For the purpose of making the split mail easier to read, processing is performed where sender information, business name information, and a block number are inserted to each of all split blocks.例文帳に追加

また、分割されたメールをさらに読みやすくするために、分割した全てのブロックに、差出人情報と件名情報及びブロック番号を挿入する加工処理を施す。 - 特許庁

To provide a test business processing supporting method preventing erroneous name and address or the like from being printed on an admission ticket for an examination and evading an erroneous face photo from being stuck to an attendance sheet.例文帳に追加

受験票に間違った氏名、住所等が印刷されてしまうことを防止し、出欠表に間違った顔写真が貼付されてしまうことを回避できる試験事務処理支援方法を提供する。 - 特許庁

A business flow extraction means 13 generates flow information wherein the data set name of the data set updated by the data update processing are arranged in order of early update time.例文帳に追加

業務フロー抽出手段13は、データ更新処理によって更新されたデータ集合のデータ集合名を、更新時刻の早い順に並べたフロー情報を生成する。 - 特許庁

An OCR engine reads item names on an input business form to extract to which of the groups stored in the concept dictionary DB each item name belongs.例文帳に追加

入力帳票の項目名をOCRエンジンで読み取り、各項目名が概念辞書DBに記憶されたグループのうち、どのグループに属しているかを抽出する。 - 特許庁

As an example of the calling card information, there is calling card information for business stored with information such as a corporate contact address, personal calling card information stored with information such as a name of a nonprofit organization to which one belongs or a home contact address, or the like.例文帳に追加

名刺情報の例としては会社名、会社連絡先等の情報が格納された会社用の名刺情報や、所属する非営利団体名や自宅連絡先等の情報が格納された個人用の名刺情報等がある。 - 特許庁

To provide a digital name card management system usable as a business tool for establishment and improvement of the corporate image of a company, a group, a store or the like.例文帳に追加

企業、団体、商店等のコーポレートイメージの確立及び向上のためのビジネスツールとして利用できるデジタル名刺管理システムを提供する。 - 特許庁

When the visitor speaks about his/her name and business (S3), a master unit 12 recognizes this voice, searches a first to a fourth databases 21-24 and a criterion table 25 (S4), and determines whether it is necessary for the visitor to be answered or not (S5).例文帳に追加

訪問者が、訪問者名と用件を話すと(S3)、親機12がこの音声を認識し、第1〜第4データベース21〜24、基準テーブル25を検索して(S4)、応対する必要のある訪問者であるか否かを判定する(S5)。 - 特許庁

To construct a cash processing system which can automatically perform monthly totaling before and after customer name is altered without any waste of business forms when customer master registration data are altered.例文帳に追加

顧客マスタ登録データ変更時に、帳票用紙の無駄がなく、自動で顧客名称変更前後の月間集計ができる現金処理システムを構築する。 - 特許庁

例文

In the entire-surface OCR processing, the whole surface of a business form image is subjected to OCR processing to recognize positions of entry fields and item name frames, and character strings in those frames.例文帳に追加

全面OCR処理では、前記帳票イメージの全面に対してOCR処理を実行し、記入欄及び項目名枠の位置と、これらの枠内の文字列を認識する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS