1016万例文収録!

「by fall」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

by fallの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3411



例文

The bar is structured to freely fall and to support itself by connecting its upper and lower parts by a spring or a soft member in consideration of its safety.例文帳に追加

基準の棒は安全を考慮し上下をスプリングもしくは軟質部材で接続し自在に転倒かつ自立ができる構造とした。 - 特許庁

Therefore, a glaring display state can be prevented, as a result, the fall of visibility caused by the light mirror-reflected by the source lines can be prevented.例文帳に追加

よって、ぎらついた表示状態となるのを防止できる結果、当該ソース線にて正反射された光により視認性が低下するのを防止できる。 - 特許庁

By making, as the larger the overlap interference becomes larger, the magnetic resistance to be made smaller, by which fall in output torque can be suppressed.例文帳に追加

重なり代が大きくなるに従って磁気抵抗が小さくなることで、出力トルクの低下が抑えられる。 - 特許庁

To prevent run-off of a protective material due to a rain fall by concealing a pressing body, which tends to give an artificial feeling, by a water- permeable protective material.例文帳に追加

人工的な感覚を与えがちな押圧体を、透水性の保護材料で隠したと、その保護材料が降雨などに伴って流亡することを防止する。 - 特許庁

例文

The inner mast 42 is guided by the outer mast 41 in such a way as capable of rising and falling, and the rise and fall are driven by a lift cylinder 5.例文帳に追加

インナーマスト42はアウターマスト41によって昇降自在にガイドされると共に、リフトシリンダ5によって昇降駆動される。 - 特許庁


例文

The risk of senility syndrome by infection associated with low nutritional state, bedsore and fracture by fall, etc., is reduced.例文帳に追加

また、低栄養状態に付随する感染、褥創、転倒による骨折などの老年症候群のリスクを減らすことが可能となる。 - 特許庁

To facilitate assembly by decreasing the number of components and to improve shock resistance by making a blade receiving plate hard to fall.例文帳に追加

部品点数を少なくし、組立てを容易にすると共に、羽根受板を外れ難くして耐衝撃性を向上させる。 - 特許庁

To provide a safe oiling device which does not fall down easily by the shock of an earthquake, etc., by adding an inexpensive structure.例文帳に追加

安価な構造体を付加するだけで、地震等の衝撃を受けても簡単に転倒しないようにすることができ、安全性を高めることができる。 - 特許庁

To provide a screw fall prevention device capable of surely collecting a screw, loosened by a screwdriver tool, only by a one hand operation without dropping.例文帳に追加

ネジ回し工具によって緩めたネジを片手操作のみで落下させずに確実に回収することが可能なネジ落下防止具を提供する。 - 特許庁

例文

By the effects of a dynamic Vt fall accompanied by a low off-current, this embodiment is suitable for a device using a very low voltage.例文帳に追加

低いオフ電流に伴う動的なVt降下の効果によって、非常に低い電圧を用いた装置に適したものとなる。 - 特許庁

例文

Fall-preventive valves 51 and 52 are provided on a load pressure generation side to generate the load pressure caused by the load by the boom cylinder 22 and the arm cylinder 24.例文帳に追加

ブームシリンダ22およびアームシリンダ24にて荷重負荷による負荷圧が生ずる負荷圧発生側に落下防止弁51,52を設ける。 - 特許庁

The weight ring 17 is suspended by a chain 23 to rise and fall and the lowered position of the weight ring 23 is regulated by the chain 23.例文帳に追加

重錘リング体17は鎖23によって昇降自在に吊り下げ、この鎖23によって重錘リング体23の下降位置を規制する。 - 特許庁

To provide a bridge fall preventing structure showing high absorbing capacity to tensile force caused by the dislocation of a bridge girder in case of a big earthquake by forming connecting members in braided structure to considerably increase the amount of elongation to tensile force in the bridge fall preventing structure connecting a bridge pier and the end of the bridge girder by the connecting member to prevent the fall of a bridge.例文帳に追加

本発明は橋脚と橋桁端部間を連結材で連結して落橋を防止するようにした落橋防止構造において、該連結材を編組構造にすることによって引張力に対する伸び量を大幅に増大し、大地震時の橋桁のズレに起因する引張力に対し高い吸収能力を示す落橋防止構造を提供する。 - 特許庁

The slew rate of the rise/fall of an output signal of a limiter amplifier 11 is adjusted or limited to a fixed value by slew rate limitation circuits 12 and 14 or a rise/fall adjusting circuit of lowpass filters 32 and 34, etc., and an output pulse synchronizing with both the rise and fall of the input signal is outputted by adjusting the logical threshold voltage Vth of an AND circuit 15.例文帳に追加

リミッタアンプ11の出力信号の立ち上がり/立ち下がりのスルーレートをスルーレート制限回路12、14またはローパスフィルタ32、34等の立ち上がり/立ち下がり調整回路で一定値に調整または制限し、AND回路15の論理しきい値電圧Vthを調整することにより、入力信号の立ち上がりおよび立ち下がりの両方に同期した出力パルスを出力する。 - 特許庁

By stretching a stainless net to a form surface at a part that may be subjected to fall by separation, collapse, or the like in a future concrete surface before placing the concrete of reinforced concrete as in the Shinkansen that is vibrated severely, the surface part of the reinforced concrete structure is reinforced, thus preventing the separation fall and collapse fall.例文帳に追加

ステンレス製ネットを振動の激しい新幹線等の鉄筋コンクリート構造物のコンクリート打設前に将来コンクリート面が、剥離、崩壊等による落下起こる恐れのある箇所に、型枠面に張り詰める事で、鉄筋コンクリート構造物の表面部の補強が出来、剥離落下、崩壊落下が防止出来る。 - 特許庁

The fall-preventing legs can be stuck out to positions, where a fall angle supported by the casters 2 is made larger than a fall angle supported by the caster 1.例文帳に追加

自立型装置の底部の後部に設けられ移動のための手段を収納したキャスタ1と、底部の4隅に設けられ上下方向に調整可能なアジャスタプラパートと、底部に、張り出し及び収納可能に設けられた転倒防止足と、転倒防止足に取り付けられ移動のための手段を収納したキャスタ2と、転倒防止足を、キャスタ1にて支持してなす転倒角よりもキャスタ2にて支持してなす転倒角を大きくする位置に張り出し可能とした。 - 特許庁

To provide a tape measure capable of stopping falling of the tape measure by a fall prevention rope, even when the tape measure is dropped by any chance, by providing on a body case of the tape measure, an engaging part engageable with a hook which is an engaging tool or the like provided on the fall prevention rope.例文帳に追加

巻尺の本体ケースに落下防止用ロープに備える係着具たるフック等を係着できる係着部を設けて、万一、巻尺を落としてしまった場合でも、落下防止用ロープによって巻尺の落下を食い止めることができる巻尺を提供することを目的とする。 - 特許庁

In the present invention, snow, in a snow fall area, is transformed into a state of sherbet by spraying water in a manner that is close to natural rain fall; gathered by suction and packaged; put in a net body to be collectively kept floating in the ocean; and towed by a vessel as kept in the net body to a destination where the snow is to be utilized.例文帳に追加

降雪地で水の自然降雨に近い散布形態の散布でシャーベット化させて吸引して収集した雪を包装して網体に収容して海洋に浮遊させて蓄積し、網体を雪パッケージを収容したまま船舶によって利用目的地に曳航する。 - 特許庁

When the trigger pulse of a rectangular wave generated by the trigger generation circuit 25 falls, reduction in a voltage level caused by a fall of the trigger pulse and reduction in the voltage level caused by a differentiation of the fall are added together; and the addition voltage is applied to the inversion terminal of the operational amplifier 50 in the comparator 23.例文帳に追加

トリガー発生回路25が発生する方形波状のトリガーパルスが立下がると、トリガーパルスの立下りに因る電圧レベル低下と立下りの微分に因る電圧レベル低下とが加算されて、比較器23のオペアンプ50の反転端子に印加される。 - 特許庁

Then, quality is improved by adjusting height of end parts of both bezels at the coupling part and removing difference in level even though more or less deformation and distortion is left in the bezels 91, 92 by preventing fall-down to the inside of both the bezels 91, 92 by the common fall-down preventing rib 14.例文帳に追加

共通の倒れ込み防止リブ14で両方のベゼル91,92の内側への倒れ込みを防止することにより、ベゼル91,92に多少の変形や歪みがあっても、連結部分における両方のベゼル端部の高さを揃えて段差をなくし、品質向上を図る。 - 特許庁

A vehicle fall detection device 10 detects information about the height of an own vehicle that is obtained from a GPS device 11 by a height information detecting part 12, and detects the fall of the own vehicle by computing and monitoring the rate of change in height value detected by the height information detecting part 12.例文帳に追加

車両転落検知装置10は、高度情報検出部12においてGPS装置11から取得した自車両の高度情報を検出し、車両転落検知部13において前記高度情報検出部12により検出された高度値の変化速度を演算監視して自車の転落を検知する。 - 特許庁

Even if the rise and fall part 6fdv exists at a position to produce an interference by the movement of the upper yarn feeder 5fua, when the rise and fall part is fixed by a hook member 14 as shown by a solid line, a horizontal part 6fdh between the hook member 14 and a yarn guide 10fd is not interfered with the yarn feeder 5fua.例文帳に追加

上下部分6fdvが上側のヤーンフィーダ5fuaの移動で干渉を生じる位置にあっても、実線で示すようにフック部材14に係止させれば、フック部材14と糸ガイド10fdとの間の水平部分6fdhは、ヤーンフィーダ5fuaとは干渉しなくなる。 - 特許庁

An interruption pulse generating circuit 51 generates an interruption pulse 12a based on the contents of a trigger switching register 52 by receiving input of the interruption input 10 and generates the interruption pulse by using the rise of a signal as a trigger in the case of rise setting and by using the fall of the signal as the trigger in the case of fall setting.例文帳に追加

割込みパルス生成回路51は、割込み入力10の入力を受けて、トリガ切替えレジスタ52の内容に基づいて割込みパルス12aを生成し、立ち上がり設定の場合は信号の立ち上がり、立ち下がり設定の場合は信号の立ち下がりをトリガとして割込みパルスを生成する。 - 特許庁

I fall back dazzled at beholding myself all rosy red, / At having, I myself, caused the sun to rise.- `Chanticler' by Rostand 例文帳に追加

私は自分がすっかりバラ色に赤面しているのを見て目がくらみ仰向けに倒れた/私自身が原因で、太陽は昇ったのだ−ロスタンの『雄鶏』 - 日本語WordNet

Article 2 (1) Goods specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 3 (i) of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第二条 輸出令別表第一の三の項(一)の経済産業省令で定めるものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 3 (ii) of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

2 輸出令別表第一の三の項(二)の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2-2 (1) Goods specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 3-2 (i) of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第二条の二 輸出令別表第一の三の二の項(一)の経済産業省令で定めるものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 3-2 (ii) of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

2 輸出令別表第一の三の二の項(二)の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 4 of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第三条 輸出令別表第一の四の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第四条 輸出令別表第一の五の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vii) Alloys or powders thereof that fall under any of the following (excluding those used for coating by fixing on the substrate surface 例文帳に追加

七 合金又はその粉末であって、次のいずれかに該当するもの(基材の表面に定着させるコーティング用のものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 6 of appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第五条 輸出令別表第一の六の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii. Devices with a C axis or A axis specified by International Standard ISO 841 that fall under any of the following a. and b. 例文帳に追加

2 国際規格ISO八四一で定めるC軸又はA軸を有するものであって、次の一及び二に該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 Goods with specifications prescribed by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 7 of appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第六条 輸出令別表第一の七の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 8 of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第七条 輸出令別表第一の八の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 Goods with specifications prescribed by the Ordinances of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 9 of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第八条 輸出令別表第一の九の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 10 of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第九条 輸出令別表第一の一〇の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 11 of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第十条 輸出令別表第一の一一の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 12 of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第十一条 輸出令別表第一の一二の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 13 of appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第十二条 輸出令別表第一の一三の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Goods specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 14 (ii) of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

2 輸出令別表第一の一四の項(二)の経済産業省令で定めるものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 14 (v) of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

5 輸出令別表第一の一四の項(五)の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 14 (ix) of appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following 例文帳に追加

8 輸出令別表第一の一四の項(九)の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 Goods with specifications prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 15 of the appended table 1 of the Export Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第十四条 輸出令別表第一の一五の項の経済産業省令で定める仕様のものは、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. Cable systems that can process by multiplexing hydrophone group signals and that fall under the following i. and ii. 例文帳に追加

(二) ハイドロホングループの信号を多重化して処理することができるものであって、次の1及び2に該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 4 (iii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

3 外為令別表の四の項(三)の経済産業省令で定める技術は、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 (1) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (i) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第十七条 外為令別表の五の項(一)の経済産業省令で定める技術は、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (ii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

2 外為令別表の五の項(二)の経済産業省令で定める技術は、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (1) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 6 (i) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

第十八条 外為令別表の六の項(一)の経済産業省令で定める技術は、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 6 (iii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall fall under any of the following. 例文帳に追加

3 外為令別表の六の項(三)の経済産業省令で定める技術は、次のいずれかに該当するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS