clauseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1449件
this relative clause is used restrictively 例文帳に追加
この関係節は制限的に使用される - 日本語WordNet
in Japanese grammar, a noun clause例文帳に追加
名詞と同様の役割と資格をもつ節 - EDR日英対訳辞書
I don't understand this clause.例文帳に追加
この条項の意味がわからないのですが。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
(D) Effectiveness of Special Clause "No Claim, No Return" Policy 例文帳に追加
Ⅰ-2-2-4「ノークレーム・ノーリターン」特約の効力 - 経済産業省
[If an Excuse/Exclusion clause is not included] 例文帳に追加
【免除/除外条項を設けない場合】 - 経済産業省
a clause in a complex sentence that is grammatically equivalent to the main clause and that performs the same grammatical function 例文帳に追加
主節と文法上等価で、同じ文法の機能を果たす複文中の節 - 日本語WordNet
The optional else clause is executed if and when controlflows off the end of the try clause. 例文帳に追加
オプションの else 節は、実行の制御が try 節の末尾に到達した場合に実行されます。 - Python
of or relating to or functioning as a clause 例文帳に追加
節の、節に関する、または、節として働く - 日本語WordNet
a item or clause in a financial settlement called supplementary funding 例文帳に追加
補給金勘定という勘定項目 - EDR日英対訳辞書
(b) in the case of a matter set out in a clause in Part 2 of Schedule 8 -- that clause.例文帳に追加
(b) 附則 8の第 2部の何れかの項目に記載されている事項の場合-該当する項目 - 特許庁
(ii) Where a license agreement contains particular clause exempting the Vendor from certain responsibilities, is such special clause valid? 例文帳に追加
また、ⅱ)ライセンス契約中のこれらの責任を免責する特約は有効なのか、も問題となる。 - 経済産業省
the manner of making an application for review under clause (c) of section 127; 例文帳に追加
第127条(c)による審査の申請方法 - 特許庁
a conjunction (like `since' or `that' or `who') that introduces a dependent clause 例文帳に追加
独立節を導く(`since'、`that'、`who'のような)接続詞 - 日本語WordNet
i) Insurance clause (including those relevant to this 例文帳に追加
一 保険約款(これに相当するものを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
I see. that clause also did your daughter's think abou it?例文帳に追加
なるほど。 あの句も 娘さんの事でしたか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to specify a clause within a law 例文帳に追加
法律や規則などの条文として明示する - EDR日英対訳辞書
a clause about the Republic of Korea in a joint statement 例文帳に追加
共同声明の,韓国に関する条項 - EDR日英対訳辞書
An important continuous clause specifying part 12 specifies a continuous clause evaluated as most important among the continuous clauses in modification relation with the important declinable word clause specifying part 11 as an important continuative clause.例文帳に追加
重要連用節特定部12は、重要用言節特定部11と係り受け関係にある連用節の内もっとも重要と評価される連用節を重要連用節として特定する。 - 特許庁
The following content was incorporated into the clause: 例文帳に追加
条文の中に以下の内容を盛り込みました - 京大-NICT 日英中基本文データ
For further details, refer to "Literature" clause. 例文帳に追加
その他、詳しくは「文献」の項目を参照のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1889, the exemption clause was completely abolished. 例文帳に追加
1889年には徴兵令の免除規定を全廃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A string to be appended to the WHERE clause of queries against the database. 例文帳に追加
クエリの WHERE 句としてデータベースに送る文字列。 - PEAR
An execution function instruction apparatus 1 sets execution candidate sentences, determines any clause in an input sentence as a clause to be modified based on the magnitude of a value of a clause similarity coefficient, and determines any clause in the execution candidate sentences as a clause for modification based on the magnitude of the value of the clause similarity coefficient.例文帳に追加
実行機能指示装置1が、実行候補文を設定し、文節類似係数の値の大きさに基づいて、入力文における何れかの文節を変更対象文節と決定し、また文節類似係数の値の大きさに基づいて、実行候補文における何れかの文節を変更用文節と決定する。 - 特許庁
A person referred to in sub-clause (ii) of clause (r) of sub-section (1) of section 2 shall have no right to institute any proceeding for any infringement. 例文帳に追加
第2条(1)(r)(ii)に掲げた者は,侵害に対する訴訟を提起する権利を一切有さない。 - 特許庁
This can not only easily retrieve a clause but also improve the accuracy of translating a sentence including a clause.例文帳に追加
これにより、容易に節を検索できるだけでなく、節を含む文の翻訳の精度が向上する。 - 特許庁
When the contract clause is displayed to the contractors concerned, information showing the contract clause is recorded.例文帳に追加
また、各契約当事者に契約条項を提示する時点で、契約条項を示す情報を記録する。 - 特許庁
To give clause/phrase information to an example sentence to which no clause/phrase information included in a corpus is given with high accuracy.例文帳に追加
コーパスに含まれる節・句情報が付与されていない文例に精度良く節・句情報を付与する。 - 特許庁
A clause information extraction part 2 outputs a clause string constituting a sentence in the explanation text information data.例文帳に追加
文節情報抽出部2は説明テキスト情報データの文を構成する文節の列を出力する。 - 特許庁
in a labor agreement, a clause related to peace 例文帳に追加
平和条項という,労働協約の一条項 - EDR日英対訳辞書
an indispensable clause in a thesis例文帳に追加
ある命題において必然的に導かれる条件 - EDR日英対訳辞書
When identifying a clause including a matching independent word, the clause identification section 5 stores a clause ID showing the clause of the input sentence including the matching independent word as an identified clause ID in a target sentence management table of a target sentence storing section 11.例文帳に追加
文節特定部5は、一致する自立語を含む文節を特定した場合に、一致した自立語を含む入力文の文節を示す文節IDを、一致文節IDとして検索対象文記憶部11の検索対象文管理テーブルに格納する。 - 特許庁
Third! santa clause shall never be seen by anyone.例文帳に追加
第3条 サンタは決して 人に見られてはならんのや - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whether a numeral, an numeral auxiliary and a relational keyword are included in each clause or not is confirmed for all clauses, and when a certain clause includes these elements, the clause is extracted (ST11).例文帳に追加
全文節について、数詞、助数詞、および図4に示す関係キーワードが存在しているか否かを確認し、存在していればその文節を抽出する(ST11)。 - 特許庁
the form for giving notice under clause (a) of the proviso to section 21;例文帳に追加
第21条ただし書(a)により通知するための様式 - 特許庁
When an input character string is segmented and divided in each clause and an uncertain conversion character string is generated, clause information obtained by integrating the input character string and the conversion character string in a clause unit is sorted in order of clause arrangement and stored in a buffer 9 for storing clause processing information.例文帳に追加
入力文字列が文節毎に切り分けられて未確定の変換文字列が生成されたとき、文節処理情報記憶用バッファ9には、文節単位で入力文字列や変換文字列をまとめた文節情報が、文節の並び順にソートされて格納される。 - 特許庁
The title of honor is 'Imperial Highness' (Clause 2 of Article 23 of the Law). 例文帳に追加
敬称は「殿下」である(同法第23条第2項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The honorific title for Shinnohi is 'Denka' (Clause 2, Article 23 of the Imperial House Law). 例文帳に追加
敬称は「殿下」である(同法第23条第2項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A clause qualifying means 22 qualifies a clause, on the basis of rules stored in a clause qualifying rule table 32, from the morphemes divided by the morpheme analysis means 21.例文帳に追加
文節認定手段22は、形態素解析手段21が分割した形態素から、文節認定規則テーブル32に記憶されている規則に基づき、文節を認定する。 - 特許庁
The clause we compose utsuroi eyes peering past season例文帳に追加
私たち 句を詠む者は うつろいゆく季節に目を凝らし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

