| 例文 |
completion codeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 266件
When the residual amount of the recording medium becomes zero, the recording medium processing machine outputs a discharge command signal to a reader/ writer control part, and when no processing completion signal is transmitted within a preset time, it displays abnormal code on a residual display device.例文帳に追加
記録媒体処理機は、記録媒体の残高が0になったときにカードリーダライタへ排出指令信号を出力し、予め設定された時間内に処理完了信号が送信されないときには残高表示器に異常コード表示をする。 - 特許庁
According to a code stored in a ROM 103, a CPU 101 is cooperated with a communication control part 108, encoding/ decoding processing part 109, recording control part 110 and reading control part 112 and the completion of transmission is reported by facsimile picture information.例文帳に追加
そして、ROM103に記憶されたコードに従い、CPU101と通信制御部108、符号化/復号化処理部109、記録制御部110、読み取り制御部112が協調して、送信完了通知をファクシミリ画情報により行う。 - 特許庁
To eliminate a burden such as the determination, control or the like of a key code for coding and decoding of a user for a client device, and to improve security by coding transmit-receive information after a previous time before the completion of a log-in and to enhance reliability on communication in client-server type telecommunication.例文帳に追加
クライアント・サーバタイプの情報通信において、クライアント装置の使用者の暗・復号化のキーコードの決定,管理等の負担をなくし、しかも、ログイン完了前から送受情報を暗号化して機密性を高め、通信の信頼性を向上する。 - 特許庁
When a collation part determines that a fingerprint image corresponds to fingerprint data stored in the storage part in response to photographing of the fingerprint image of a finger F of a user by an imaging part 31 of a cellular phone 30, a first information code, which meets personal data and personal authentication request data, and a second information code, which meets personal authentication completion data, are displayed in a display part 32.例文帳に追加
携帯電話30の撮像部31により使用者の指Fの指紋画像が撮像されることに応じてこの指紋画像と記憶部に記憶される指紋データとが一致すると照合部により判断されるとき、個人データおよび個人認証要求データに応じた第1情報コードと、個人認証完了データに応じた第2情報コードとが表示部32に表示される。 - 特許庁
A report of completion of the final disposal is informed to a manifest cutform information before the relevant intermediate treatment by a system by reading the bar code of the manifest cutform after the intermediate treatment (or a filling container or the like of a waste corresponding to the cutform) at the time of the final disposal.例文帳に追加
最終処分時に中間処理後マニフェスト伝票(又は、その伝票に対応した廃棄物の封入容器等)のバーコードを読み取ることにより、上記紐付けを行った中間処理前マニフェスト伝票情報に、最終処分終了の報告をシステムで通知する。 - 特許庁
When an eNB (wireless base station) receives MBMS request signaling employing a specific RACH preamble code as Message 1 from an UE (wireless mobile station) (S301), the eNB immediately returns an MBMS request completion ID as Message 2 to the UEs (S302).例文帳に追加
eNB(無線基地局)が、UE(無線移動局)から特定のRACHプリアンブルコードを使ったMBMSリクエストシグナリングをMessage1として受信すると(S301)、eNBは、すぐにそのUEに対してMBMSリクエストの完了IDをMessage2として返す(S302)。 - 特許庁
The patrol lamp 2 is composed so that it flashes in a same period obtained by a quartz crystal oscillator, and the receiver unit 3 completes the synchronous processing by starting the flashing of the patrol lamp 2 at a start-up point of a synchronous start routine after the completion of the identification of the ID code.例文帳に追加
パトロールランプ2は、水晶振動子によって得られる同一周期で点滅するように構成されており、受信ユニット3は、IDコードの認証成立後に最初に訪れる同期スタートルーチンの起動点でパトロールランプ2の点灯を開始することで同期処理を完了する。 - 特許庁
According to the current penal code enacted in 1907, Tsuda may be accused of attempted murder, but still there is a possibility that he is sentenced death penalty, because commutation for failed criminal cases are decided at discretion of judges except when a criminal gave up completion of crime on his own will. 例文帳に追加
なお、明治40年制定の現行刑法では、殺人未遂罪に相当すると考えられるが、現行刑法では、自ら積極的に行為を中止した場合(中止未遂)の場合を除き、未遂による減軽は裁判官の裁量によるため、殺人罪の法定刑である死刑となる可能性はある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a user makes a request to make a copy, the user is allowed to make the copy and when a printer 2095 completes the copying operation, the date and time of the copying and the completion of the copying are reported with electronic mail with a user address corresponding to a password that the user inputs as a sender and a mail address decoded from a code symbol as a recipient.例文帳に追加
ユーザから複製の要求があったとき、当該ユーザに対して複製が許可され、プリンタ2095により複製実行が終了したとき、当該ユーザにより入力されたパスワードに対応するユーザを送信元とし、コードシンボルからデコードされたメールアドレスを送信先とする電子メールにより、複製日時と複製が行われた旨とを通知する。 - 特許庁
Framework support in the IDE is generally specific to the framework you are working with.For example, jMaki UI support allows you to drag and drop web components from the IDE's Palettedirectly into the page you are working on in the Source Editor, while Spring support includes code completion and navigation for Java classes and bean references in configuration files,as well as numerous wizards for commonly-used classes.例文帳に追加
一般に、IDE でのフレームワークサポートは、作業しているフレームワーク専用のものです。 たとえば、jMaki UI サポートの場合は、IDE のパレットから、ソースエディタで作業中のページに直接 Web コンポーネントをドラッグ&ドロップできるのに対し、Spring サポートの場合は、構成ファイル内の Java クラスや Bean 参照用のコード補完やナビゲーション、よく使われるクラス用の多数のウィザードなどがあります。 - NetBeans
The printer comprises a means for storing print information from a host computer, a means for analyzing the data to develop image data, a means for detecting completion of print processing, a means for accessing and diagnosing a memory area, a means for attaching an error correction code when a failure bit is searched, and a table for managing the address of a failed word.例文帳に追加
ホストコンピュータからの印字情報を格納する手段、前記データを解析して画像データに展開する手段、印字処理が終了したことを検出する手段、メモリ領域をアクセスして診断を行う手段、故障ビットを探知した場合には誤り訂正用の符号を付加する手段、および前記の故障ワードのアドレスを管理する管理テーブルを備えたことを特徴とする印刷装置。 - 特許庁
We support the progress made by the IMF, working in close cooperation with the BIS, central banks and other relevant authorities, indeveloping a code of best practices for monetary and financial policy transparency, the completion by the IASC of its core set of internationally agreed standards and the progress the OECD has made on its principles of corporate governance. 例文帳に追加
我々は、IMFがBIS、各国中央銀行及び他の関連する当局との密接な協力のもとに取り組んでいる金融政策及び金融監督の透明性に関する基準の策定に向けた進展、IASC(国際会計基準委員会)による国際的に合意された会計基準の核となる基準の完成、及びOECDによるコーポレート・ガバナンスの原則についての進展を支持する。 - 財務省
A program with the bug is evaded since the program after the correction of the bug stored in a RAM 5 as an interruption processing routine is executed instead without executing a part in which the bug exists in the program stored in a ROM 30 by continuing a reading processing of a program code from a memory address next to the program part in which the bug exists after completion of the interruption processing.例文帳に追加
割り込み処理が終了したあと、バグが存在するプログラム部分の次のメモリ番地からプログラムコードを読み込み処理の続行することによって、ROM30に格納されているプログラムのうち、バグの存在する部分が実行されることなく、代わりに割り込み処理ルーチンとしてRAM5に格納されているバグ修正後のプログラムが実行されるので、バグのあるプログラムが回避される。 - 特許庁
Starting the date the present law enters into force, the following shall be repealed: Law No. 2527/1920 regarding patents, article 668 of the Civil Code, Royal Decree dated 22.11.1920 regarding execution of Law No. 2527 concerning patents, articles 1 to 12 inclusive of Law No. 1023/1980 regarding amendment and completion of Law No. 2527/1920, case of article 7 of Presidential Decree No. 574/1982 Re-assignment of competencies of the Ministries, as well as other dispositions contrary to those of the present Law or related to matters governed by the present. 例文帳に追加
本法の施行日をもって,次は廃止されるものとする。即ち,「特許に関する」法律No.2527/1920,民法第668条,「特許に関する法律No.2527の施行に関する」1920年11月22日の勅令,「法律No.2527/1920の修正及び完成に関する」法律No.1023/1980第1条から第12条まで,「省の職権の再委託に関する」大統領令No.574/1982第7条,及び本法の規定と矛盾するか又は本法の定める事項に関するその他すべての規定。 - 特許庁
Article 217-27 With regard to an interim conference procedure, the provisions of the preceding Subsection (excluding Article 217-18) shall apply mutatis mutandis. In this case, the terms "date(s) of a pretrial conference procedure" and "record of a pretrial conference procedure" in these provisions (including the titles thereof) shall be deemed to be replaced with "date(s) of an interim conference procedure" and "record of an interim conference procedure" respectively, and the term "Code" in the titles of Articles 217-2 through 217-11, Article 217-13 (including the title thereof), the title of Article 217-14, and paragraph (1), item (xvi), (a) of said Article, the titles of Articles 217-15 through 217-17, Article 217-19 (including the title thereof), the title of Article 217-20, Article 217-21 (including the title thereof), the title of Article 217-22, Articles 217-23 and 217-24 (including the titles thereof), the title of Article 217-25, and paragraph (1) of said Article, and the preceding Article (including the title thereof) shall be deemed to be replaced with "Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 316-28, paragraph (2) of the Code," and the term "first trial date" in Article 217-16 shall be deemed to be replaced with "first trial date after the completion of the interim conference procedure." 例文帳に追加
第二百十七条の二十七 期日間整理手続については、前款(第二百十七条の十八を除く。)の規定を準用する。この場合において、これらの規定(見出しを含む。)中「公判前整理手続期日」とあるのは「期日間整理手続期日」と、「公判前整理手続調書」とあるのは「期日間整理手続調書」と読み替えるほか、第二百十七条の二から第二百十七条の十一までの見出し、第二百十七条の十三(見出しを含む。)、第二百十七条の十四の見出し及び同条第一項第十六号イ、第二百十七条の十五から第二百十七条の十七までの見出し、第二百十七条の十九(見出しを含む。)、第二百十七条の二十の見出し、第二百十七条の二十一(見出しを含む。)、第二百十七条の二十二の見出し、第二百十七条の二十三及び第二百十七条の二十四(これらの規定の見出しを含む。)、第二百十七条の二十五の見出し及び同条第一項並びに前条(見出しを含む。)中「法」とあるのは「法第三百十六条の二十八第二項において準用する法」と、第二百十七条の十六中「第一回公判期日」とあるのは「期日間整理手続終了後の最初の公判期日」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) any person who was sentenced to imprisonment or a harsher punishment, or to a fine under the provisions of this Act or the provisions of other Acts relating to labor specified by a Cabinet Order (excluding the provisions referred to in the following item) or the provisions of the Act on the Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members (Act No. 77 of 1991) (excluding the provisions of Article 48 of the same Act) or for having committed an offense referred to in Article 204, 206, 208, 208-3, 222 or 247 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907), in the Act on Punishment of Physical Violence and Other Related Matters (Act No. 60 of 1926) or in paragraph (1) of Article 73-2 of the Immigration Control and Refugee Recognition Act (Cabinet Order No. 319 of 1951), and for whom five years have not elapsed from the date of completion or punishment becomes no longer executable; 例文帳に追加
一 禁錮(こ)以上の刑に処せられ、又はこの法律の規定その他労働に関する法律の規定(次号に規定する規定を除く。)であつて政令で定めるもの若しくは暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律(平成三年法律第七十七号)の規定(同法第四十八条の規定を除く。)により、若しくは刑法(明治四十年法律第四十五号)第二百四条、第二百六条、第二百八条、第二百八条の三、第二百二十二条若しくは第二百四十七条の罪、暴力行為等処罰に関する法律(大正十五年法律第六十号)の罪若しくは出入国管理及び難民認定法(昭和二十六年政令第三百十九号)第七十三条の二第一項の罪を犯したことにより、罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から起算して五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
