1016万例文収録!

「contentious」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > contentiousの意味・解説 > contentiousに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

contentiousを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 163



例文

a contentious case 例文帳に追加

係争[訴訟]事件. - 研究社 新英和中辞典

a contentious subject 例文帳に追加

異論のある問題. - 研究社 新英和中辞典

a contentious nature 例文帳に追加

議論好きな本質 - 日本語WordNet

a contentious speech act 例文帳に追加

議論のある言語行為 - 日本語WordNet

例文

Jurisdiction over Non-Contentious Cases 例文帳に追加

非訟事件の管轄 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

in a bellicose contentious manner 例文帳に追加

好戦的で議論を引き起こすように - 日本語WordNet

an inclination to be quarrelsome and contentious 例文帳に追加

喧嘩好きで議論好きな - 日本語WordNet

an argumentative and contentious seaman 例文帳に追加

理屈っぽく議論好きな水夫 - 日本語WordNet

Jurisdiction over Non-Contentious Cases Relating to Trusts 例文帳に追加

信託に関する非訟事件の管轄 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

a style described as abrasive and contentious 例文帳に追加

粗くて論議を呼んでいると言われるスタイル - 日本語WordNet

例文

The provisions of Article 49 shall apply mutatis mutandis to the submission of a request for restitution in integrum in non-contentious proceedings.例文帳に追加

第49条の規定は,非訟手続における原状回復請求の提出に準用する。 - 特許庁

The provisions of Article 42 shall apply mutatis mutandis to the submission of a request for restitutio in integrum in non-contentious proceedings.例文帳に追加

第42条の規定を非訟手続における原状回復請求の提出に準用する。 - 特許庁

The joint fulfillment set forth in Article 4 of the Kyoto Protocol is also a contentious issue.例文帳に追加

京都議定書の第4条で規定されている共同達成も論点と言える。 - 経済産業省

With the exceptions deriving from the particular features of non-contentious procedures, the provisions of this Act and the general rules of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to the non-contentious procedure for provisional measures.例文帳に追加

非訟手続の特徴に由来する例外を除き,本法の規定及び民事訴訟法の一般規則は,暫定措置に係る非訟手続に準用する。 - 特許庁

Decisions of the Hungarian Patent Office in design matters shall be reviewed by the court in non-contentious civil procedure laid down in Article 37. 例文帳に追加

意匠事項におけるハンガリー特許庁の決定は,第37条に規定の非訟民事手続において裁判所により再審理する。 - 特許庁

(2) The decisions of the Hungarian Patent Office in patent matters shall be reviewed by the court in non-contentious civil procedure laid down in例文帳に追加

(2) 特許事項におけるハンガリー特許庁の決定は,第XI章に定める非訟民事手続において裁判所により再審理される。 - 特許庁

(4) In the case of patent infringement, the request for provisional measures may also be filed before initiating an action; the Metropolitan Court shall decide on the request in a non-contentious procedure. With the exceptions deriving from the particular features of non-contentious procedures, the provisions of this Act and the general rules of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to the non-contentious procedure for provisional measures. If the plaintiff has initiated an action for patent infringement in accordance with paragraph (8), the amount exceeding the fee paid in the non-contentious procedure shall be payable as fee for the action.例文帳に追加

(4) 特許侵害については,訴訟を開始する前にも暫定措置を請求することができる。メトロポリタン裁判所は,非訟手続において,請求に対する決定を下す。非訟手続の特徴から生じる例外を除き,本法の規定及び民事訴訟法の一般規則を暫定措置に関する非訟手続に準用する。原告が(8)に従って特許侵害訴訟を開始した場合は,非訟手続において納付した手数料を超える額を訴訟手数料として納付しなければならない。 - 特許庁

(1) The decisions of O.S.I.M. are made by the director general or by his representative and may be appealed according to the procedure of the contentious business falling within the competence of the administrative courts.例文帳に追加

(1) OSIMの決定は,長官又は長官代理により下され,管轄裁判所の権限内の係争手続にしたがって上訴することができる。 - 特許庁

Decisions of the Hungarian Patent Office in design matters shall be reviewed by the court in non-contentious civil procedure laid down in Chapter IX. 例文帳に追加

ハンガリー特許庁の意匠事項についての決定に対しては,第IX章に規定の非訟民事手続において裁判所によって再審理される。 - 特許庁

Decision of the Hungarian Patent Office in trademark matters shall be reviewed by the court in non-contentious civil procedure laid down in Chapter XI.例文帳に追加

商標事項に関するハンガリー特許庁の決定は,第XI章に定める非訟民事手続において裁判所により再審理されるものとする。 - 特許庁

(5) Judgment prescribed in paragraph 1 and paragraph 3 shall be carried out pursuant to the Non-Contentious Cases Procedure Act (Act No. 14 of 1898). 例文帳に追加

5 第一項及び第三項に規定する裁判は、非訟事件手続法(明治三十一年法律第十四号)によつて行う。 - 経済産業省

(1) In addition to the applicant, any other interested party, in accordance with the provisions of the Law Governing Contentious Administrative Jurisdiction, shall be entitled to lodge a contentious administrative appeal, provided that the appeal is not based on absence of novelty or inventive step or on the inadequacy of the description.例文帳に追加

(1) 出願人に加え,他の関係当事者は,係争に関する行政管轄権を司る法律の規定に従い係争に関する行政上の訴えを提起する権限を有するものとする。ただし,提訴は,新規性若しくは進歩性の欠如又は明細書の不備に基づくものであってはならない。 - 特許庁

The court shall hear requests for the review of decisions taken by the Hungarian Patent Office in accordance with the rules of non-contentious civil procedure, subject to the exceptions mentioned in this Act. Unless this Act or the non-contentious nature of the procedure indicates otherwise, the rules of Act III of 1952 on the Code of Civil Procedure (hereinafter referred to as "the Code of Civil Procedure") shall apply to the proceedings mutatis mutandis.例文帳に追加

裁判所は,非訟民事手続規則に基づき,本法にいう例外に従うことを条件として,ハンガリー特許庁が行った決定の再審理の請求を審理する。本法又は当該手続の非訟的性格により別段の手続が示されない限り,民事訴訟法に関する1952年の法律III(以下「民事訴訟法」という)の規定を訴訟手続に準用する。 - 特許庁

(1) In accordance with the provisions of the Law Governing Contentious Administrative Jurisdiction, any interested party shall be entitled to lodge a contentious administrative appeal against the grant of a patent without having been obliged to submit comments on the report on the state of the art or to state opposition during the grant procedure with prior examination.例文帳に追加

(1) 係争に関する行政管轄を司る法律の規定に従い,関係当事者は,技術水準に関する報告書について意見書を提出することなく又は事前審査による特許を付与する手続中に異議申立を行うことなく,当該特許の付与に対し係争に関する行政上の提訴をする権利を付与される。 - 特許庁

Registrations and files, whether pending or not, including those that are contentious, shall be open to the public, with the exception of the following:例文帳に追加

異議が提起されているものを含め,未決定か否かを問わず登録ファイル及び出願書類は公衆の閲覧に供される。ただし,次に掲げるものは除く。 - 特許庁

The Law on Administrative Procedure [Ley de Procedimiento Administrativo] shall also apply to the administrative acts regulated under the present Law, and appeals may be lodged in accordance with the provisions of the Law Governing Contentious Administrative Jurisdiction [Ley reguladora de la Jurisdiccion Contencioso-Administrativa].例文帳に追加

行政手続に関する法律(Ley de Procedimiento Administrativo)は,本法に定める行政行為に適用するものとし,かつ,係争に関する行政管轄権を司る法律(Ley reguladora de la Jurisdiccion Contencioso-Administrativa)の規定に従い提訴することができる。 - 特許庁

(2) Contentious administrative appeals may only concern the omission of essential steps during the procedure or other questions decided upon by the Administration during the grant procedure, with the exception of the question of unity of invention.例文帳に追加

(2) 係争に関する行政上の提訴は,発明の単一性の問題を除き,手続中の重要な段階が欠落している場合か又は特許付与手続中に行政庁が決定すべきその他の問題にのみ適用される。 - 特許庁

(4) The invalidation of a patent may not be sought before the civil jurisdiction on the same grounds as those that have already been the subject of a judgment on its substance through contentious administrative channels.例文帳に追加

(4) 特許の無効は,その本質において係争管理上の審理を通して既に判決の主題であったのと同じ理由で民事訴訟による審理を求めることができない。 - 特許庁

The court shall hear requests for the review of decisions taken by the Hungarian Patent Office in accordance with the rules of non-contentious civil procedure, subject to the exceptions mentioned in this Act.例文帳に追加

裁判所は,本法にいう例外に従うことを条件として,非訟民事手続規則に従って,ハンガリー特許庁が下した決定の再審理に係る請求を審理しなければならない。 - 特許庁

Unless this Act or the non-contentious nature of the procedure indicates otherwise, the rules of Act III of 1952 on the Code of Civil Procedure (hereinafter referred to as “the Code of Civil Procedure”) shall apply to the proceedings mutatis mutandis.例文帳に追加

本法又は当該手続の非訟的性質によって別段に解すべきではない限り,民事訴訟法に関する1952年法律IIIの規則(以下「民事訴訟法」という)を当該訴訟手続に準用する。 - 特許庁

In the case of trademark infringement, the request for provisional measures may also be filed before initiating an action; the Metropolitan Court shall decide on the request in a non-contentious procedure.例文帳に追加

商標侵害の場合における暫定措置の請求は,訴訟の開始前にも提出することができる。メトロポリタン裁判所は,非訟手続における請求に関して決定を下すものとする。 - 特許庁

If the plaintiff has initiated an action for trademark infringement in accordance with paragraph (8), the amount exceeding the fee paid in the non-contentious procedure shall be payable as fee for the action.例文帳に追加

原告が(8)に従って商標侵害訴訟を開始した場合は,非訟手続において納付する手数料を超える額を当該訴訟に係る手数料として納付しなければならない。 - 特許庁

The Distinctive Signs Office of the National Institute for the Defense of Competition and Intellectual Property Protection (INDECOPI) shall be competent to hear and to settle in the first instance all matters relating to trademarks, trade names, advertising slogans and appellations of origin, including the administrative aspects of contentious procedures on the subject.例文帳に追加

公正競争知的財産権保護庁(INDECOPI)の標章局(the Distinctive Signs Office)は,対象事項の手続管理面を含め商標,商号,広告スローガン及び原産地名称に関するすべての事項についての審理と決定を行う第1審管轄権を有する。 - 特許庁

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, any interested party who has formulated the relevant opposition in the documentation based precisely on such defects shall be entitled to lodge a contentious administrative appeal based on absence of novelty or inventive step or on inadequacy of the description.例文帳に追加

(2) 前項の規定にも拘らず,かかる瑕疵に関し正確に作成された書類により異議を申し立てる関係当事者は,新規性若しくは進歩性の欠如又は明細書の不備に基づく係争に関する行政上の訴えを提起する権利を与えられる。 - 特許庁

On the other hand, as there was no major change in membersposition regarding 12 contentious issues, includingzeroing” and “sunset clauses”, the 2011 draft rules did not include provisions on these 12 issues, and instead simply listed each member’s position on the matter.例文帳に追加

他方、各国の見解が対立する「ゼロイング」や「サンセット」など12 項目については、各国とも大きくスタンスを変更することがなかったため、新議長テキストにおいても、当該12 項目は条文案が盛り込まれず、各国の見解を併記するものとなった。 - 経済産業省

(5) Contentious administrative appeals may be lodged against the Registry's decision. Lodging of an appeal shall not suspend execution of the act imposed; however, the Registry may authorize the licensee, following a substantiated request by him, to postpone commencement of working until the decision on the license becomes final.例文帳に追加

(5) 産業財産登録庁の決定に対し係争管理法による再審理請求を提起することができる。再審理請求の提出は,前記決定により賦課された行為の履行を中断してはならない。ただし,産業財産登録庁は,実施権者による根拠のある請願が行われた後は,ライセンスに関する決定が確定するまで発明の実施の開始を延期することを許可することができる。 - 特許庁

The Inventions and New Technology Office of the National Institute for the Defense of Competition and Intellectual Property Protection (INDECOPI) shall be competent to hear and to settle in the first instance all matters relating to patents, protection certificates, utility models and industrial designs, including the administrative aspects of contentious procedures on the subject. It shall likewise be responsible for the recording of licenses of foreign origin for the use of technology, technical assistance, basic and detailed engineering, management and franchising, and shall be competent as the depositary of industrial secrets.例文帳に追加

公正競争知的財産権保護庁(INDECOPI)の発明新技術局(the Inventions and New Technology Office)は,対象事項の手続管理面を含め特許,保護証,実用新案及び意匠に関するすべての事項についての審理と決定を行う第1審管轄権を有する。発明新技術局はまた,技術,技術支援,基本及び詳細エンジニアリング,経営及びフランチャイズ付与に関する外国起源ライセンスの国内登録を管轄すると共に,産業秘密の寄託機関の役割も負う。 - 特許庁

例文

Therefore, the user and the operator are deemed to have agreed to the mode of use where the browser is so configured so that the user must, prior to writing his/her messages on the board, present his/her will to agree to the terms of use by clicking on a confirmation screen saying "The operator of this bulletin board holds the right to publish the messages on this board without notification after their modification whenever needed (whether or not to disclose the names of the writers as well as the text of the message is subject to the judgment of the operator). The writers on this board shall entitle the operator to use the messages for publication and discharge the operator from any liability for infringement of copyright and moral rights." It is still contentious whether a special agreement for the copyright holder not to exercise any moral rights is effective or not. 例文帳に追加

したがって、例えば、「本掲示板の管理者等は本掲示板に記載された書き込みを、校正上、必要な修正(投稿者名の表示・非表示を含む)を施した上で、予告なく出版することがあります。本掲示版に記載された書き込みに関する著作権及び著作者人格権に関し、出版に係る利用につき、本掲示版の管理者等に許諾するものとします。」という利用規程について同意画面が表示され、同意した場合に初めて書き込み画面にたどり着くような確認措置が講じられている場合には、当該利用形態についての合意の成立が認められると考えられる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS