1153万例文収録!

「documents」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > documentsの意味・解説 > documentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

documentsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13763



例文

I am moving forward with preparing the transaction documents. 例文帳に追加

引き続きその資料の準備を進めていきます。 - Weblio Email例文集

I signed those documents so I'll send them to you now. 例文帳に追加

私はその書類にサインしたので送付します。 - Weblio Email例文集

I will attach the documents to the email and send them. 例文帳に追加

私は書類をこのメールに添付して送ります。 - Weblio Email例文集

I drew up the documents to submit to the bank.例文帳に追加

私は銀行に提出する書類を作成した。 - Weblio Email例文集

例文

We need to prepare the documents more. 例文帳に追加

私たちは書類をもっと準備する必要がある。 - Weblio Email例文集


例文

Thank you for confirming those documents. 例文帳に追加

あなたはその資料を確認してくれてありがとう。 - Weblio Email例文集

I am going to send the documents in her place. 例文帳に追加

私は彼女の代わりに書類をお送りします。 - Weblio Email例文集

Could you send those documents to me? 例文帳に追加

それらの書類を私に送ってくださいませんか。 - Weblio Email例文集

Could you make those documents for me? 例文帳に追加

あなたたちがその書類を作っていただけますか。 - Weblio Email例文集

例文

I'll send you back the sealed documents. 例文帳に追加

私はあなたに押印した文書を送り返します。 - Weblio Email例文集

例文

When can I receive those documents? 例文帳に追加

いつ、私はその書類を受け取ることが出来ますか。 - Weblio Email例文集

I'll send these documents to you by 3pm. 例文帳に追加

私は15時までにこの書類をあなたに送ります。 - Weblio Email例文集

Could you approve these documents for me? 例文帳に追加

あなたはこの書類を承認していただけますか? - Weblio Email例文集

She correctly carried out the processing of those documents.例文帳に追加

彼女は正確にその書類の処理を行った。 - Weblio Email例文集

(i) any other documents specified in the single Text on Administrative Procedures of INDECOPI.例文帳に追加

(i) INDECOPIの手続規則に定めるその他の書類 - 特許庁

(c) require the production of documents or articles.例文帳に追加

(c) 書類又は物品の提出を要求すること - 特許庁

Requirements for the Documents Filed to the State Patent Bureau例文帳に追加

国家特許庁に提出する書類の要件 - 特許庁

Commissioner may require production of documents例文帳に追加

局長は書類の提出を求めることができる - 特許庁

The following documents shall accompany the application document: 例文帳に追加

願書には,次の書類を添付しなければならない。 - 特許庁

mark the documents with the date of their receipt by him; 例文帳に追加

自らの受領の日付を書類に記すこと - 特許庁

contain the citations of the documents considered to be relevant; 例文帳に追加

関連すると思われる文献の引用を含む。 - 特許庁

any rules of court relating to the service of documents; and 例文帳に追加

書類の送達に関する裁判所規則,及び - 特許庁

The following documents should be included with the grant application forms. 例文帳に追加

交付申請書には以下の書類を添付する - 京大-NICT 日英中基本文データ

Attached documents to applications for approval of establishment of an Association 例文帳に追加

協会の設立認可申請書の添付書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Keeping of and inspection, etc. of Settlement related Documents, etc. 例文帳に追加

決算関係書類等の備置き及び閲覧等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) Documents proving the decisions made for the establishment 例文帳に追加

ニ 設置に関する意思の決定を証する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) Documents describing other matters for reference 例文帳に追加

ホ その他参考となるべき事項を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) Documents describing other matters for reference 例文帳に追加

ニ その他参考となるべき事項を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

DEVICE AND PROGRAM FOR MANAGING CONSISTENCY BETWEEN STRUCTURED DOCUMENTS例文帳に追加

構造化文書間整合管理装置及びプログラム - 特許庁

establish the legal validity of (wills and other documents) 例文帳に追加

法的有効性を確立する(意志と他の文書) - 日本語WordNet

Jinson wrote his experiences down in many documents. 例文帳に追加

また見聞したことを多くの記録に書き記した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His swords had sharp blades, and many documents mentioned them. 例文帳に追加

切れ味が鋭く、多数の文献に残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaijusen-ji Temple documents: Dating from the Kamakura period to the Muromachi period 例文帳に追加

海住山寺文書-鎌倉時代~室町時代 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cross-grained fan can be found in documents in the cloister government period. 例文帳に追加

横目扇は院政期の文献には見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Digital Archives Research Center for Classical Documents (since fiscal Heisei 13) 例文帳に追加

古典籍デジタルアーカイブ研究センター(平成13年度~) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

22 items of documents from the period between 1236 and 1468. 例文帳に追加

嘉禎2年(1236年)〜応仁2年(1468年)の文書22点 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the rule, however, these documents were to be maintained in a kokuga (an ancient provincial government office). 例文帳に追加

本来これらは国衙にあるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Account Documents Regarding Investment Trust Assets 例文帳に追加

投資信託財産等に関する帳簿書類関係 - 金融庁

(2) Formulation and Storage of Books and Documents on Microfilm 例文帳に追加

(2)帳簿書類のマイクロフィルムによる作成・保存 - 金融庁

(2) Documents Specifying Contents and Methods of Business Operations 例文帳に追加

(2)業務の内容及び方法を記載した書類 - 金融庁

In 792, Takahashi Ujibumi was released as Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State). 例文帳に追加

これに関する延暦11年の太政官符。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also many documents inscribed with "Shinsen-gumi" (with a slightly different character for "sen"). 例文帳に追加

新撰組と表記された資料も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you look into the old documents again例文帳に追加

あれから もう一度 昔の資料 当たってみたら➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Steal documents, get web browsing information例文帳に追加

書類を盗み出し ウェブ閲覧履歴も盗む技術を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Sorry michio. these are important documents. leave it to us.例文帳に追加

すまんな 道尾。 重要書類だ 遠慮してくれ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The documents also clearly state the factory's location where the aza irons were developed.例文帳に追加

...開発工場の場所も 明記されています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Do you have the documents for meeting? yes, it's all set.例文帳に追加

打ち合わせの書類 持った? はい 大丈夫です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She's had the documents since last night.例文帳に追加

彼女は昨日の夜にドキュメントを 手に入れているわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

January 28, 890: He was transferred to the post of zusho no kami (head of the documents office). 例文帳に追加

890年(寛平2)1月28日、図書頭に転任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

They are also called the 'koshi sansho (three ancient history documents)' excluding "Mononobe hishi (Mononobe secret history)." 例文帳に追加

『物部秘史』を除いて「古史三書」ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS