1016万例文収録!

「equal hour」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > equal hourに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

equal hourの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

If no date is given, but we know the hour, then that hour is taken to be the first such hour equal to or after the current hour. 例文帳に追加

日付の指定がなかったが、時間 (hour) だけ指定された場合は、現在の時間またはそれ以降で、その指定に合致する最初の時間が採用される。 - JM

a unit of time equal to 60 seconds or 1/60th of an hour 例文帳に追加

60秒または1/60時間と等しい時間の単位 - 日本語WordNet

a unit of time equal to 15 minutes or a quarter of an hour 例文帳に追加

15分または1時間の4分の1と等しい時間の単位 - 日本語WordNet

a unit of energy equal to the power of one watt operating for one hour 例文帳に追加

1時間作動する1ワットのパワーと等しいエネルギーの単位 - 日本語WordNet

例文

a unit of work equal to the work done by one horsepower in one hour 例文帳に追加

仕事量の単位で一時間に1馬力で行う仕事量に等しい - 日本語WordNet


例文

a unit of energy equal to the work done by a power of 1000 watts operating for one hour 例文帳に追加

エネルギーの単位で1時間仕事する1000ワットの電力によってなされる仕事量に同じ - 日本語WordNet

When the detected temperature is equal to or less than freezing point, the self-diagnosis is inhibited and temperature is determined every hour.例文帳に追加

検出温度が氷点以下の場合には自己診断を禁止し、1時間毎に温度判定を行う。 - 特許庁

In the above-mentioned window layer, a GaP layer grows at temperatures equal to 730°C or higher , the growth rate is equal to 7.8 μm per hour or greater, and the dopant is zinc.例文帳に追加

また、上記の窓層は、GaP層を730°以上の温度で成長し、その成長速度を毎時7.8μm以上、そのドーパントを亜鉛とする。 - 特許庁

By setting distances between respective hour graduations along the outer edge of the dial plate to be substantially equal to each other, the graduations are disposed at unequal angles centering around an hour hand 41 and a minute hand 42.例文帳に追加

各時刻目盛間の文字板外縁に沿った距離はほぼ等しく設定することで、時針41および分針42を中心に非等角度に配置されている。 - 特許庁

例文

Furthermore, when system diagram data that are equal to or more than a prescribed quantity are temporarily stored, system diagram data whose data and hour are old are eliminated on the basis of the information of reference date and hour of the file 103.例文帳に追加

さらに、所定量以上の系統図データが一時保存された場合、キャッシュ管理ファイル103の参照日時の情報に基づいて日時の古い系統図データを削除する。 - 特許庁

例文

The measurement data are decomposed every hour into frequency components by a frequency analysis means 104 to select frequency components having values equal to or larger than a threshold as analyzing object frequencies, and the selected frequency components are further decomposed every hour into frequency components.例文帳に追加

その測定データを、周波数解析手段104により、時刻毎に周波数成分に分解し、しきい値以上の値を持つ周波数成分を解析対象とする周波数として選択し、選択された周波数成分をさらに時刻毎に周波数成分に分解する。 - 特許庁

To reduce the power consumption of a liquid crystal display device by performing polar inversion in a long cycle equal to or longer than one hour to lower the power source voltage of a driver in the liquid crystal display device in which amorphous TFT(thin film transistors) are used.例文帳に追加

アモルファスTFTを用いた液晶表示装置において、1時間以上の長い周期で極性反転を行うことにより、ドライバーの電源電圧を下げ、消費電力を減らすことを課題とする。 - 特許庁

As an interval of a screw 31 for attaching the metal plate 30 to the metal cavity 13 can be set equal to or larger than 1/8 of wave length of microwave, it is possible to reduce the operation man-hour.例文帳に追加

また、金属板30を金属キャビティ13に取り付けるネジ31の間隔をマイクロ波の波長の1/8以上にできるので、作業工数を削減できる。 - 特許庁

In such a case, the groove is covered by sticking the diaphragm so that special assembly work is not required, and a man-hour for manufacturing becomes equal to a conventional speaker.例文帳に追加

なお、振動板3の貼り付けによって前記溝部を覆うので特別な組み立て作業を必要とせず、製作工数を従来と同様で可能としている。 - 特許庁

The meter-reading value where the hour and minute of the collection year, month, and date of each meter 2 are equal to those of an input year, month, and date is compared with the meter-reading accumulation data, thus automatically calculating a correction value, and hence correcting the meter-reading data.例文帳に追加

そして、各検針メータ2の収集年月日時分と入力年月日時分の等しい検針メータ値及び検針累積データを比較することにより、自動的に校正値を算出して、検針累積データを修正する。 - 特許庁

To reduce the power consumption of a liquid crystal display device by performing polar inversion in a long cycle equal to or longer than one hour to lower the power source voltage of a driver in a passive matrix type liquid crystal display device.例文帳に追加

パッシブマトリクス型液晶表示装置において、1時間以上の長い周期で極性反転を行うことにより、ドライバーの電源電圧を下げ、消費電力を減らすことを課題とする。 - 特許庁

Thus, it is critical to facilitate the employment of female workers who are willing to work by promotingequal employment opportunities for both sexes, introducing flexible work hours at companies whenchildcare is required, launching the shorter-hour system, and improving and giving more equal treatmentto part-time workers.例文帳に追加

また、高齢者に適切な就業機会を提供することは、その意欲に応えるばかりでなく、その長い職業経験によって培われた技術・技能を次の世代に継承することにも役立つ。 - 厚生労働省

saying, ‘These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!’ 例文帳に追加

言った,『これら最後の者たちは一時間働いただけだ。それなのに,あなたは彼らを,一日の重荷と焦げ付くような暑さに耐えたわたしたちと同じにした!』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 20:12』

Because of the time required for stopping for this division and connection, the travel time of the special rapid train between Osaka and Tsuruga stations is ten minutes longer than the initial estimate of 1 hour and 50 minutes (in particular, the travel time of special rapid trains between Kyoto Station and Omi-Nakasho, Makino and Nagahara stations is substantially equal to that of local trains between Kyoto and Nagahara stations). 例文帳に追加

この分割併合に要する停車などのため、新快速の大阪~敦賀間所要時間は当初想定の1時間50分から10分程度延びている(とくに京都~近江中庄・マキノ・永原間の所要時間は、京都~永原間運転の普通と比較してもほとんど大差がない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When combining transmission signals by operating transmission amplifiers in parallel, a power level is made equal for output of each of the transmission amplifiers, such that it becomes unnecessary to adjust level differences among the transmission amplifiers one by one, thereby reducing man-hour for power level adjustment of the transmission amplifiers.例文帳に追加

送信増幅器の並列運転で送信信号を合成させる際に各送信増幅器の出力の電力レベルを同一にすることにより、送信増幅器間のレベル差を1台ずつ調整する必要がなくなるので、送信増幅器の電力レベル調整の工数を削減することができる。 - 特許庁

In the case where the rainfall determination part 14 determines that the 1-km mesh radar data and the precipitation mesh rates of all the precipitation nowcast data are equal to threshold values or less, an information transmission part 15 transmits rainfall forecast data indicating no rainfall in one hour to the terminal device TM.例文帳に追加

降雨判定部14において1kmメッシュレーダデータ及びすべての降水ナウキャストデータの降水メッシュレートが閾値以下と判定された場合に、情報発信部15は、1時間先には降雨がないことを表す降雨予報データを端末装置TMに送信する。 - 特許庁

To reduce a man-hour for machining a knob and a knob seat which constitute a device for the curving operation of an endoscope by forming a multiplicity of easily machinable through holes in the knob, and forming not easily machinable tapped holes in the knob seat in a number equal to the number of screws.例文帳に追加

本発明は、内視鏡の湾曲操作装置を構成するツマミとツマミ座との連結構造において、ツマミに加工の容易な通し孔を多数形成し、ツマミ座に加工に手間のかかるねじ孔を、ねじの本数分だけ形成することにより、ツマミとツマミ座の加工工数を削減することができる内視鏡の湾曲操作装置を提供する。 - 特許庁

The current control circuit 31 counts the number of clocks of a reference clock RCK after an output signal Vout is made larger than analog voltage D1, when the number of clocks is equal to or more than the prescribed number, the auxiliary switch element 25 is conducted and the auxiliary constant current circuit 26 is operated, and reduction quantity of the output signal Vout per unit hour is made large.例文帳に追加

電流制御回路31は、出力信号Voutがアナログ電圧DIよりも大きくなった後に基準クロックRCKのクロック数をカウントし、クロック数が所定個数以上になったら、補助スイッチ素子25を導通させて補助定電流回路26を動作させ、単位時間あたりの出力信号Voutの降下量を大きくしている。 - 特許庁

例文

The hydrophilic cross-linked polymer particle is obtained by performing polymerization reaction after agitating a dispersion liquid, obtained by dispersing a cross-linkable monomer and a hydrophilic monomer into an aqueous dispersion medium, for one hour or more at a temperature which is equal to or higher than the melting point of the cross-linkable monomer and in which the polymerization reaction does not substantially advance.例文帳に追加

親水性架橋重合体粒子からなる液体クロマトグラフィー用カラム充填剤であって、前記親水性架橋重合体粒子は、架橋性単量体及び親水性単量体が水性分散媒に分散してなる分散液を、前記架橋性単量体の融点以上、かつ、実質的に重合反応が進行しない温度で1時間以上撹拌した後に重合反応を行って得られるものである液体クロマトグラフィー用カラム充填剤。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS