expected-valueの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 758件
As the name of a university has a certain level of established market value in the form of a trademark or trademarks or a proven reputation, its use by a university-originated ventures for its products may be effective in lowering barriers that may be encountered in developing markets and outlets. Permission to use the name is expected to create a ripple effect on the university itself because it may bring revenues to the school. 例文帳に追加
大学の名称を大学発ベンチャーが利用することは、その大学名が商標や知名度という形で既に市場において一定の価値を有することから、それを自社の製品に付与することにより、市場や販路の開拓に当たっての高い障壁を下げる効果を有する可能性があるとともに、大学にとっても、その利用を許諾することにより収入を得ることができる可能性があるという相乗効果も期待される。 - 経済産業省
In an electronic apparatus having the main control board 310 and the peripheral board 330 for performing predetermined processing based on a control command sent by the main control board 310, if the control command to be sent to the peripheral board 330 is a predetermined control command, the main control board 310 adds correction data for correcting an expected value used for matching data sent from the main control board 310 and authentication data for authenticating the main control board 310.例文帳に追加
主制御基板310と、主制御基板310によって送信された制御コマンドに基づいて所定の処理をおこなう周辺基板330とを備える電子機器において、主制御基板310は、周辺基板330に送信する制御コマンドが所定の制御コマンドである場合、主制御基板310から送信されたデータの照合に用いる期待値を補正するための補正データや主制御基板310を認証するための認証データを付加する。 - 特許庁
Many university ventures operate in rural areas. They are expected to revitalize local economies because their growth may encourage innovation in a community and create more R&D jobs for those who have received sophisticated education. A cluster in a community of university ventures established to put to commercial use achievements of research at a university may attract another cluster of industries, which might add value. That would also contribute to its development. 例文帳に追加
また、大学発ベンチャーは地方圏でも数多く活動しており、その成長が進むことは、地域におけるイノベーションのみならず、高度な教育を受けた研究開発人材の雇用機会の拡大にもつながる可能性があるなど、地域経済の活性化が期待できる。また、大学の研究成果を実用化する大学発ベンチャーの地域における集積は、その地域において新たな付加価値を創出するような更なる産業の集積を生み、地域の発展に資する可能性も有する。 - 経済産業省
According to a questionnaire survey carried out by JETRO of Japanese companies located in Asia, when asked what they intended to do as a response to the intensifying competition among Japanese companies in Asia, the majority or 51.9percent of the companies point out “producing high value-added items” (Fig. 2.3.2). This seems to indicate the ever-increasing importance of key components exported from Japan for Japanese companies operating in East Asia as part of their strategies for competitiveness and is expected to result in further increase in the exports of key components from Japan.例文帳に追加
日本貿易振興会が、アジアに立地している日本企業に対して実施したアンケート調査によれば、日本企業のアジア地域における競争激化に対する対応策として、「生産品目の高付加価値化」を挙げている企業が51.9%と最多となっており(第2-3-2図)、日本からのキーコンポーネントは、東アジアに展開した日本企業の競争戦略上一層重要になっていくものと考えられ、日本からのキーコンポーネントの輸出の一層の拡大が期待される。 - 経済産業省
(2) In cases where the total of the amount to be recorded in the column of assets (with regard to assets listed in any of the following items, it shall be the value as determined in said items; the same shall apply in the next paragraph) of the consolidated balance sheet of a bank holding company and its subsidiary company, etc. which corresponds to Category 3 of the table in paragraph (1) of the preceding Article exceeds or is expected to exceed the total of the amount to be recorded in the column of liabilities of said balance sheet, an order with regard to said bank holding company in accordance with said category shall include an order listed in Category 2-2 of the same table: 例文帳に追加
2 前条第一項の表の第三区分に該当する銀行持株会社及びその子会社等に係るこれらの会社について連結して記載した貸借対照表の資産の部に計上されるべき金額(次の各号に掲げる資産については、当該各号に定める価額とする。次項において同じ。)の合計額が当該貸借対照表の負債の部に計上されるべき金額の合計額を上回る場合又は上回ると見込まれる場合には、当該銀行持株会社について、当該区分に応じた命令は、同表の第二区分の二に掲げる命令を含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If an extensive economic partnership in the East Asia region is developed, the followings can be expected: (A) through effective use of FTAs on behalf of production networks that are expanding, optimum production allocation and locational strategy will be realized, leading to strengthening of international competitiveness of East Asian industries; (B) burdens will be reduced by standardization of rules and simplification of procedures; (C) under the circumstances where competition with third countries is intensified, Japan-based production of high-value added materials will be promoted through reduction of custom duties and regulatory improvement of trade remedies, preventing outflows of technologies, know-how and technical experts.例文帳に追加
こうした東アジア地域の広域経済連携の進展により、①拡大する生産ネットワークに対して FTA を活用することで、最適な生産配分・立地戦略を実現することが可能となり、東アジア地域における産業の国際競争力の強化につながることが期待される。また、②ルールの統一化や手続の簡素化による負担の軽減、③第 3 国間との競争が激化する中での関税削減や貿易救済の規律強化により、日本を拠点とした高付加価値な部材の生産を促進し、技術、ノウハウ、技術者の流出を防ぐことにつながる。 - 経済産業省
(2) In cases where the total of the amount to be recorded in the column of assets (with regard to assets listed in any of following items, it shall be the value as determined in said items; the same shall apply in the next paragraph) of a balance sheet of a bank which corresponds to Category 3 of the tables in paragraph (1) or (2) of the preceding Article or a consolidated balance sheet of a bank and its subsidiaries, etc. exceeds or is expected to exceed the total of the amount to be recorded in the column of liabilities of these balance sheets, with regard to said bank, an order in accordance with said category shall include an order listed in Category 2-2 of the tables in paragraph (1) or (2) of the same Article: 例文帳に追加
2 前条第一項又は第二項の表の第三区分に該当する銀行の貸借対照表又は銀行及びその子会社等に係るこれらの会社について連結して記載した貸借対照表の資産の部に計上されるべき金額(次の各号に掲げる資産については、当該各号に定める価額とする。次項において同じ。)の合計額がこれらの貸借対照表の負債の部に計上されるべき金額の合計額を上回る場合又は上回ると見込まれる場合には、当該銀行について、当該区分に応じた命令は、同条第一項又は第二項の表の第二区分の二に掲げる命令を含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Some of the universities, which are expected to use the achievements of their research and development for society, might offer financial support to ventures founded by their researchers and students. Financial aid could be provided in a variety of forms. But national universities are prohibited by the current National University Corporation Act from making equity investments, except in approved technology licensing organizations (TLOs). In order to provide national universities with more support options, it would be advisable to consider whether they should also be allowed to have equity in such ventures. To make such schemes more effective, it is also necessary to consider what arrangements should be made to help universities examine a venture’s plan of business and assess its value, manage types of risk, etc., to make a good judgment before making investment. 例文帳に追加
一方、大学側について見れば、研究開発成果を社会に還元していくことが求められる中で、自校から創出された大学発ベンチャーに対し、資金面の支援を行う場合も想定される。資金面の支援のあり方には様々な形態が考えられるが、出資については、現行の国立大学法人法において、その対象が承認TLO以外は認められていない。このような状況を踏まえ、国立大学から大学発ベンチャーへの支援の多様化を図るために、出資の解禁についても検討を行うことが適当である。また、これをより実効的なものとするためには、大学発ベンチャーのビジネスプランや事業価値の評価、各種リスク管理等、大学として出資を適切に判断・実行できるような環境整備も併せて検討する必要がある。 - 経済産業省
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
