1016万例文収録!

「garments」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > garmentsの意味・解説 > garmentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

garmentsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 253



例文

in ancient Japan, outer garments worn by nobility in the privacy of their homes 例文帳に追加

昔,公卿など貴人が家庭で内々に着用した上衣 - EDR日英対訳辞書

an imitation brocade made to resemble that used for garments of Japanese stage actors and dancers 例文帳に追加

唐織りに似せて織った帯地 - EDR日英対訳辞書

the act of wearing three Japanese padded silk garments one on top of the other 例文帳に追加

小袖を3枚重ねにして着ること - EDR日英対訳辞書

of clothing, leather or fur clothing in winter and hemp garments in summer 例文帳に追加

冬の皮衣と夏の葛の帷子という衣服 - EDR日英対訳辞書

例文

garments knitted with yarn called {gauze} 例文帳に追加

コースゲージという糸で編んだニットウエア - EDR日英対訳辞書


例文

knitted garments that are knitted with high-gauge yarn 例文帳に追加

ハイゲージという糸で編まれたニットウェア - EDR日英対訳辞書

a wool that is made from used woolen garments 例文帳に追加

毛製品のくずから再生した羊毛 - EDR日英対訳辞書

This shop sells ladies' garments.例文帳に追加

この店では女性用の衣類を売っている - Eゲイト英和辞典

Don't wear garments that are tight in the crotch.例文帳に追加

股のところがきつい下着は着ないこと。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

These garments are made of 100 percent wool. 例文帳に追加

これらの衣類は100%の羊毛でできています。 - Tanaka Corpus

例文

Originally, its main line was hoi-shozoku (clerical garments.) 例文帳に追加

もともとは法衣装束を主としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shells can be used as buttons for various garments. 例文帳に追加

貝殻をボタン(服飾)などに用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is worn between hada-juban and nagagi; full-length garments (kimono). 例文帳に追加

肌襦袢と長着(着物)の間に着る襦袢。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were garments that only high-ranking women could wear. 例文帳に追加

高位の女性しか着用できない着物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imaki no kami (in the first hall): The god of textile dying, handicrafts and garments 例文帳に追加

今木神(第一殿)--染織・手芸・衣の神 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many people are wearing traditional Indonesian garments. 例文帳に追加

多くの人がインドネシアの伝統衣装を身に纏う - 京大-NICT 日英中基本文データ

To speedily dry easy-to-shrink garments without shrinking.例文帳に追加

縮みやすい衣類を縮ませずに短時間で乾燥させる。 - 特許庁

The idea struck him to change his garments for clothes more in harmony with his project. 例文帳に追加

もっと芸人らしい服に着替えることにした。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

he could wear only garments of certain texture ; 例文帳に追加

ある種の地質の衣服でなければ着られない。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

You will know the man ]by the Athenian garments which be wears." 例文帳に追加

彼が着ているアテネ風の服でその男は分かるだろう。」 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten. 例文帳に追加

あなた方の富は朽ち,あなた方の衣服はガに食われました。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 5:2』

In the figures, the garments worn on the upper part of the body hang out over the garments for the lower part of the body. 例文帳に追加

その壁画では、上半身を覆う服の裾が、下半身を覆う服と体の間に入っていないで、外に出て垂れ下がっているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One nyobo was so absorbed in Kasane (adding colors) that she layered more garments than usual, but she became unable to walk for the heavy weight of the garments. 例文帳に追加

ある女房は襲に凝り、通常よりも多くの衣を重ねたが衣の重さのために歩けなくなったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Including all sorts of garments, and furs, bathing costumes, sports clothing and orthopedic garments, subject to the exceptions indicated under (b). 例文帳に追加

毛皮製品,水着,運動用衣類,整形外科用衣類等を含むあらゆる種類の衣類を含む。ただし,(b)に表示のものを除く。 - 特許庁

To provide a fixing structure of garments such as a brassiere shortening time and simplifying work at the time of wearing garments such as a brassiere.例文帳に追加

ブラジャー等衣類着用時における時間の短縮と作業の簡素化が出来るブラジャー等衣類の係止構造を提供する。 - 特許庁

detain in conversation by or as if by holding on to the outer garments of 例文帳に追加

外衣をつかんで、あるいはつかむかのようにして、会話で引き止める - 日本語WordNet

a hanger that is shaped like a person's shoulders and used to hang garments on 例文帳に追加

人体の肩の形をしていて上着類をかけるのに用いられる - 日本語WordNet

garments or white goods that can be cleaned by laundering 例文帳に追加

洗濯によってきれいにすることができる服または白い物 - 日本語WordNet

a garment that can be purchased separately and worn in combinations with other garments 例文帳に追加

別々に購入され他の衣服と組み合わせて着る衣服 - 日本語WordNet

someone whose work is cutting (as e.g. cutting cloth for garments) 例文帳に追加

(例えば衣服用の布を切るなど)切ることが仕事である人 - 日本語WordNet

someone who makes garments (or fabrics) by intertwining yarn or thread 例文帳に追加

毛糸や糸を編むことによって衣服(または織物)を作る人 - 日本語WordNet

a type of clothing worn by Japanese court nobles and samurais from the time of the 'Heian' period, called silk garments 例文帳に追加

(平安時代以降)狩衣という公家や武士が着た衣服の一種 - EDR日英対訳辞書

a woman who explains and sells goods such as garments or cosmetics 例文帳に追加

衣料品や化粧品などの商品説明販売をする女性 - EDR日英対訳辞書

They wear kesa (Buddhist stole) and suzukake, which are clerical garments made from hemp. 例文帳に追加

袈裟と、篠懸(すずかけ)と言う麻(繊維)の法衣を身に纏う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People marching in late Heian period garments decorated with hollyhock flowers, is famous. 例文帳に追加

葵の花を飾った平安後期の装束での行列が有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dofuku worn by warriors and Dofuku worn by Buddhist monks are completely different garments. 例文帳に追加

武士が着た道服と、僧が着た道服とは全く別の服である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People may sometimes wear crested garments of other colors than black as casual clothings. 例文帳に追加

くだけたものとしては黒以外の色の紋付を用いることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, Daimon is now used only for stage garments. 例文帳に追加

このように今では舞台衣装としてのみ存在している着物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

NEWLY DESIGNED GARMENT COMPRISING COMBINATION OF AT LEAST TWO PIECES OF GARMENTS例文帳に追加

2枚以上の衣類を組み合わせて新たなデザインをされた衣類 - 特許庁

To provide a new structure to label fabrics, such as fabric garments.例文帳に追加

布製衣料品などの布にラベル付けを行う新規な構造を提供する。 - 特許庁

To provide a mannequin supporting device efficiently changing garments.例文帳に追加

効率よく被服の着せ替えが行えるマネキン支持装置を提供する。 - 特許庁

To provide a heat-transfer label well-suited for labeling fabrics, such as fabric garments.例文帳に追加

布製衣料品などの布にラベル付けするのに適した熱転写ラベル。 - 特許庁

Did not you tell me I should know the man by his Athenian garments? 例文帳に追加

あなたはアテネふうの着物でその人が分かるとおっしゃいませんでしたか。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

Usually it is done quite easily, as by your wearing too many garments or too few, 例文帳に追加

普段はたくさん着こんだり脱いだりして、とても簡単に終わります。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

and its traditions still clung to him like garments, 例文帳に追加

そしてそのときの習慣が、衣服に見られるようにきちんと身についています。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

threw off his poor attire and stepped forth in his princely garments; 例文帳に追加

それからきたない服を脱ぐと、自分の王子さまの服を着てから出てきました。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

When the garment is worn by two or more wearers, the garments which are provided with such parts as to be openable with fasteners at another portion opposite by 180° from the existing part to which a fastener is already attached so as to connect the garments to each other so that the garments is combinable for being wearable by three or more wearers.例文帳に追加

二着以上の人数で使用する場合にはファスナーで開閉できる部分を今取り付けてあるところより180°の場所にもう1ヶ所取り付けた衣服同士で結合すれば3人以上の人数でも繋ぎたすことができ複数人で着用できる。 - 特許庁

I will give a gift of knitted garments for your baby such as clothes, hats and socks. 例文帳に追加

私は赤ちゃんの洋服や、帽子、くつしたなど編み物をプレゼントします - Weblio Email例文集

the prevalent fashion of dress (including accessories and hair style as well as garments) 例文帳に追加

(アクセサリー、髪形、および衣類を含む)流行しているドレスのファッション - 日本語WordNet

例文

a set of garments (usually including a jacket and trousers or skirt) for outerwear all of the same fabric and color 例文帳に追加

すべてが同じ繊維と色の外着のための1セットの衣類(通常ジャケットとズボンまたはスカート) - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS