| 例文 |
going faceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 204件
We're going to celebrate life, and we're going to change the face of men's health.例文帳に追加
生きている喜びを祝い 男性の健康の姿を変えるんです」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Venus is going to move across the face of the sun on June 8. 例文帳に追加
6月8日,金星が太陽面を横切る。 - 浜島書店 Catch a Wave
It's going to be clooney's face on the front page, not mine.例文帳に追加
...一面にはクルーニーの顔は有るが 俺のは無い" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm not going to get scared by your serious face.例文帳に追加
そんな真面目な顔したって怖くないんだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going to cut off your face without anaesthesia, mr graham.例文帳に追加
麻酔無しであんたの顔の皮を剥ぐよ、グレアムさん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Going into this very difficult future that we face.例文帳に追加
あまりに困難な未来へと歩みを進めるだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going to change into my sleepwear now, so face the other direction.例文帳に追加
今から 寝間着に着替える 向こうを向いていろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going to cut off your face without anesthesia, mr. graham.例文帳に追加
麻酔無しであんたの顔の皮を剥ぐよ、グレアムさん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Jack what kind of face do you have? are you going to duel with jack?例文帳に追加
ジャック どんな顔するかな? ジャックと デュエルするの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And you don't think they're going to blast this facility off the face of the planet?例文帳に追加
この施設が抹消されるとは 考えないのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because, let's face it, the world is going to be a better place without you.例文帳に追加
現実を見ろ お前がいないと世界は良くなる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Three years ago, the war was going so badly. we had to put on a face.例文帳に追加
3年前は戦争が泥沼で かかりきりだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are you going to go with such scarred face? oh, are you so terrible?例文帳に追加
そんな傷だらけの顔で行く気か? あっ そがん ひどかか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Are you really going to look upon the face of Oz the Terrible?" 例文帳に追加
「本当に恐るべきオズの顔を目の当たりにするのかね?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
We're going to try to build a picture of a face... the face of a man who's cunning, resourceful, and deadly.例文帳に追加
これから 似顔絵を作成します 狡猾で機知に富み 人をも殺す男の顔です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going to send travis out to ruin the other half of your face.例文帳に追加
トラヴィスを送るわよ 残りの顔の半分も 破壊してやる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No matter how hard you look at it, it's not going to change. but the colour of your face is sure changing.例文帳に追加
何度 見ても 同じだよ。 だが お前の顔色は 変わったな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You stole my bike, and now I'm going to break your face.例文帳に追加
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 - Tatoeba例文
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. 例文帳に追加
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 - Tanaka Corpus
Well, for one... the police are going to need a new credible suspect for the bloody face killings.例文帳に追加
ひとつは 警察には ブラッディ・フェイス殺人事件の 別の容疑者が要る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.例文帳に追加
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 - Tatoeba例文
You stole my bike, and now I'm going to break your face.例文帳に追加
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 - Tatoeba例文
The substrate part 3 includes a first face 3a, a second face 3b parallel with that 3a and a peripheral face 3c going over both faces 3a and 3b.例文帳に追加
基板部3は、第1の面3a及びこれに平行な第2の面3bとこれら両面にわたる周面3cを有する。 - 特許庁
An inclined face 25 going upwards is formed at a tip of the locking projection part 24.例文帳に追加
その係止凸部24の先端には、上方に向う斜面25を形成する。 - 特許庁
You tried to hide your technology from me, and now it's going to blow up in your face.例文帳に追加
君は技術を隠そうとしたが 今それを君の顔面に叩き付けてやる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Someday somebody's going to shoot you in the face and that vest isn't gonna do you any good.例文帳に追加
いつか誰かが君の顔を撃ちそうだ そのベストは少しも役に立ってない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The rolling face apex part 9 is formed with the first recess 12 going down toward this side of the game board, and the second recess 13 going down toward a depth side.例文帳に追加
転動面頂部9に、遊技盤手前側に下る第1凹部12及び奥側に下る第2凹部13を形成する。 - 特許庁
The outside face 16 of the keytop 53 going from the top face side 57 to the seating side 58 is tapered in widening direction from the top face side 57 up to the middle position 17 in its outside face 16a.例文帳に追加
天面57側から座部58側へ向かうキートップ53の外側面16は、天面57側から途中位置17までの外側面16aは拡がる方向にテーパが付けられている。 - 特許庁
I don't know what to do now that i'm looking at his face. I feel like i'm going crazy.例文帳に追加
顔を見ればどうすればいいか分からないからストレスでおかしくなりそうなんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 例文帳に追加
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 - Tanaka Corpus
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss' face to know whether everybody is going to be happy or sad. 例文帳に追加
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。 - Tanaka Corpus
I could tell by the look on Tom's face he knew what was going on.例文帳に追加
何が起きようとしているかをトムが悟ったことは、その表情を見て知れました。 - Tatoeba例文
I could tell by the look on Tom's face that he knew what was going on.例文帳に追加
何が起きようとしているかをトムが悟ったことは、その表情を見て知れました。 - Tatoeba例文
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.例文帳に追加
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。 - Tatoeba例文
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.例文帳に追加
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 - Tatoeba例文
an article of clothing once worn by women of the nobility over their face or head in order to avoid the looks of people when going out 例文帳に追加
昔,貴婦人が外出時に,人目をさけるため頭からかぶった衣服 - EDR日英対訳辞書
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)