1016万例文収録!

「happen to have」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > happen to haveに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

happen to haveの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 77



例文

Do you happen to have some chewing gum?例文帳に追加

ガムはもっていますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Did you happen to have something good happen to you? 例文帳に追加

あなたは何か良いことでもあったのですか。 - Weblio Email例文集

I happen to not have any money. 例文帳に追加

私はお金を持ち合わせていません。 - Weblio Email例文集

I have never had that happen to me. 例文帳に追加

そんな目にあったことはない. - 研究社 新英和中辞典

例文

Do you happen to have an iPhone charger?例文帳に追加

iPodの充電器をお持ちですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

to occur suddenly at a time when one would not have thought for it to happen 例文帳に追加

(事件が)思いもよらぬ時に急に起こる - EDR日英対訳辞書

to happen to have something on hand when it is in need 例文帳に追加

必要な場合にちょうど手元に持つ - EDR日英対訳辞書

You wouldn't happen to have change for a dollar, would you?例文帳に追加

1ドルを崩すことができたりしませんか? - Weblio Email例文集

Did you have something good happen to you? 例文帳に追加

あなたは何か良いことがあったのですか。 - Weblio Email例文集

例文

Do you happen to have any knowledge about this phenomenon?例文帳に追加

あなたはこの現象について何か心当たりがありますか? - Weblio Email例文集

例文

I have a premonition that something terrible is going to happen. 例文帳に追加

何か恐ろしい事が起こりそうな予感がする. - 研究社 新英和中辞典

We do not happen to have on hand the book you write for. 例文帳に追加

御註文の書籍持ち合わせ御座無く候 - 斎藤和英大辞典

Come to see me when you have occasion to comeup or downmy way―when you happen to comeup or downmy way. 例文帳に追加

ついでが有ったら遊びに来給え - 斎藤和英大辞典

We do not happen to have on hand the book you order. 例文帳に追加

御注文の書籍持合せ御座無く候 - 斎藤和英大辞典

We do not happen to have on hand the article you write for. 例文帳に追加

御申越の品は持合せ無之候 - 斎藤和英大辞典

I have a foreboding―Something within me tells me―that something is going to happen. 例文帳に追加

何事かありそうに虫が知らせる - 斎藤和英大辞典

Do you happen to have time right now? 例文帳に追加

お時間をいただけますか - 場面別・シーン別英語表現辞典

I have a feeling that something dreadful is going to happen.例文帳に追加

私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 - Tatoeba例文

I have a feeling that something dreadful is going to happen.例文帳に追加

何か恐ろしいことが起こりそうな感じがするんだ。 - Tatoeba例文

Do you happen to have any photographs of Tom?例文帳に追加

ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? - Tatoeba例文

I can't believe it. I would have never expected this to happen.例文帳に追加

まさかこんなことになるなんて、思ってもみなかったよ。 - Tatoeba例文

I happen to have just what you need! 例文帳に追加

私は、偶然あなたが必要とするものを持っている! - 日本語WordNet

to have an expectation that someting will happen 例文帳に追加

物事の見積りをたて,将来を見越すこと - EDR日英対訳辞書

I have a feeling that something dreadful is going to happen. 例文帳に追加

私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 - Tanaka Corpus

I have a feeling that something dreadful is going to happen. 例文帳に追加

何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 - Tanaka Corpus

"But I happen to have noticed his address; 例文帳に追加

「たまたま私は、その人の住んでるところを知ってるんです。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

As I left home I had an ominous feeling [a feeling that something bad was going to happen, an ominous presentiment], which turned out to have been right. 例文帳に追加

出がけに不吉な予感がしたが, それが的中した. - 研究社 新和英中辞典

We have had more power failures recently and I don't want this to happen to anyone else.例文帳に追加

最近、停電が頻発し、こんなことは起こってほしくない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Do you happen to have a working intro for Jane?例文帳に追加

貴方はたまたまジェーンへの仕事の紹介があるのですか? - Weblio Email例文集

Did you happen to have a bad score on that test? 例文帳に追加

あなたはもしかしてそのテストの成績が悪かったのですか。 - Weblio Email例文集

I have a feeling (in my bones) that something terrible is going to happen. 例文帳に追加

(何となく)何か恐ろしい事が起こりそうな感じがする. - 研究社 新和英中辞典

Since I happen to be here, I shall have much pleasure in attending the meeting. 例文帳に追加

幸い御当地へ参りましたから出席することに致しましょう - 斎藤和英大辞典

Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.例文帳に追加

何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 - Tatoeba例文

I don't happen to have your application on hand at the moment.例文帳に追加

あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 - Tatoeba例文

Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 例文帳に追加

何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 - Tanaka Corpus

I don't happen to have your application on hand at the moment. 例文帳に追加

あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 - Tanaka Corpus

You mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? 例文帳に追加

あんたはもしかしてチーズを一切れでももってやしねぇか、今だよ? - Robert Louis Stevenson『宝島』

We have to make sure not to let something like this happen again. 例文帳に追加

私たちは今後、このようなことが二度と起きないようにしなければなりません。 - Weblio Email例文集

It's completely out of character for Mary to take a day off without permission. She must have had something happen to her.例文帳に追加

メアリーが無断欠勤なんて、ありえないよ。きっとあの子の身に何かあったんだよ。 - Tatoeba例文

If you happen to meet the fire ball, you have to hide for example under a bridge until it goes away. 例文帳に追加

これに遭遇した者は、橋の下などに隠れてやり過ごさなければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

`only to-day I happen to have a headache.' 例文帳に追加

でも、きょうに限っては、たまたま頭痛がしてるんでね」とトゥィードルダムは声を落としてつづけます。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Shoplifting frequently occurs in this neighborhood, but would you happen to have any idea about it? 例文帳に追加

この近所で万引きがしばしば起こっているのですが、あなたは何か心当たりはありませんか? - Weblio Email例文集

We have to launch countermeasures so that this kind of problem will not happen. 例文帳に追加

私たちはこのような問題が起こらないように対策を打たなくてはならない。 - Weblio Email例文集

I have been using these for many years, but it is the first time for this kind of thing to happen. 例文帳に追加

私はこれを長年使用していますが、このような事が起きたのは初めてです。 - Weblio Email例文集

Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.例文帳に追加

何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 - Tatoeba例文

Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. 例文帳に追加

何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 - Tanaka Corpus

Any extra files you happen to have will be left strictly alone. 例文帳に追加

たまたま存在する他の余分なファイルについては、 まったく手をつけずに残しておきます。 - FreeBSD

MPE’s have to be fulfilled, adjustment may happen during verification procedure 例文帳に追加

最大許容誤差は満たされているか,検定手順の間に調整を要することがあるか - 経済産業省

Simon answered, “Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken happen to me. 例文帳に追加

シモンは答えた,「皆さん,わたしのために主に祈ってください。あなた方の言われたことが何一つわたしに起こらないようにするためです」。 - 電網聖書『使徒行伝 8:24』

例文

This will cause a boot failure, unless you happen to have a FreeBSD root file-system on your ZIP disk! 例文帳に追加

こうなったら、あなたが ZIP ディスクにFreeBSD のルートファイルシステムでも書き込まない限り、 起動には失敗するでしょう! - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS