1016万例文収録!

「he relies」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > he reliesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

he reliesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 78



例文

He only relies on his friends.例文帳に追加

彼は友達に頼ってばかりだ。 - Weblio Email例文集

He relies on other people too much. 例文帳に追加

彼は依頼心が強すぎる. - 研究社 新和英中辞典

He relies upon others for everything. 例文帳に追加

彼はいつも他力本願だ. - 研究社 新和英中辞典

He relies on his wife financially.例文帳に追加

彼は経済的に妻に頼っている。 - Tatoeba例文

例文

He always relies on other people.例文帳に追加

彼はいつも他人を当てにしている。 - Tatoeba例文


例文

He relies on his wife financially. 例文帳に追加

彼は経済的に妻に頼っている。 - Tanaka Corpus

He always relies on other people. 例文帳に追加

彼はいつも他人を当てにしている。 - Tanaka Corpus

He relies upon drink to escape from his worries.例文帳に追加

彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。 - Tatoeba例文

He relies on his parents for support.例文帳に追加

彼は両親の助けをあてにしている - Eゲイト英和辞典

例文

(a) the grounds on which he relies as supporting his registration; and例文帳に追加

(a)自己の登録を裏付けるものとして自己が依拠する理由,及び - 特許庁

例文

The applicant shall forward a statement of case to the Registrar with the application setting out the grounds in which he relies in support of the application.例文帳に追加

出願人は,願書と共に,その者の出願を支持して自己の依拠する理由を記述した事情陳述書を登録官に送付しなければならない。 - 特許庁

The petition shall include a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal.例文帳に追加

申請には,自己がその不服申立を維持するために依拠する論拠及び主張の準備書面を含めなければならない。 - 特許庁

(a) "Answer" means a pleading in which the adverse party sets forth the negative and affirmative defenses upon which he relies;例文帳に追加

(a) 「答弁」とは,相手方当事者が依拠する消極的及び積極的な抗弁を記載する訴答をいう。 - 特許庁

(2) Such notice shall be accompanied by a copy thereof and be supported by a statement setting out fully the facts upon which the opponent relies and the relief which he seeks.例文帳に追加

(2) 当該通知には,その写し,並びに当該異議申立人が依拠する事実及び求める救済を詳細に記載した陳述書を添付する。 - 特許庁

(6) Such notice shall be accompanied by a supporting statement setting out fully the facts on which the opponent relies and the relief which he seeks.例文帳に追加

(6) 当該通知には,異議申立人が依拠する事実及びその求める救済を詳細に記載した裏付となる陳述書を添付する。 - 特許庁

be supported by a statement setting out fully the facts upon which the opponent relies and the relief which he seeks; and 例文帳に追加

異議申立人が依拠する事実及び異議申立人が請求する救済を十分に記述した陳述書により裏付けること,及び - 特許庁

Such notice shall set out fully the nature of the opponent’s interest and the facts upon which he relies.例文帳に追加

当該通知には,異議申立人の利害関係の内容及び同人が依拠する事実を完全に記載する。 - 特許庁

Such notice of opposition shall be accompanied by a statement in duplicate setting out the nature of the opponent's interest, the facts on which he relies and the relief which he seeks. 例文帳に追加

当該異議申立書には,異議申立人の権利の内容,依拠する事実及び求める救済措置を記載した陳述書2通を添付しなければならない。 - 特許庁

(2) Every such notice shall be accompanied by a copy thereof and a statement (in duplicate) setting out fully the nature of the opponent’s interest, the facts on which he relies, and the relief which he seeks.例文帳に追加

(2) 当該各申立書にはその写し,並びに異議申立人の利害の内容,その者の援用する事実,及びその者の求める救済を詳述した陳述書(正副2通)を添付しなければならない。 - 特許庁

(a) a counter-statement in Form TM 12 setting out the grounds on which he relies as supporting the international registration designating Singapore, and the facts alleged in the notice of opposition which he admits, if any (referred to in these Rules as a counter-statement); and例文帳に追加

(a)シンガポール指定国際登録の裏付けとして自己が依拠する理由及びもしあれば異議申立書において主張された自己が認める事実を記載した様式TM12による答弁書(本規則において答弁書という),及び - 特許庁

In this Part a requirement that a person is to lodge declarations, or to serve copies of declarations, on which he relies in support of, or in answer to, an opposition shall, in a case in which it is not practicable to include in, or annex to, a declaration any material on which the person relies, be construed as including a requirement that the person is to lodge that material or serve copies of that material, as the context requires.例文帳に追加

本章において,異議申立ての根拠若しくは異議申立てに対する反論の根拠とする供述書の提出又はその副本の送達をしなければならないとの規定は,依拠する素材を供述書に包含したり別紙として添付したりすることが適当でない場合には,文脈に応じ,当該資料の提出又は当該資料の副本を送達しなければならないとの規定として解釈するものとする。 - 特許庁

Generally, when internal control over financial reporting is ineffective due to material weaknesses, for the purpose of the Financial Statement Audit, the external auditor cannot apply sampling testing where he/she relies on Internal Control in accordance with the Audit Standards. 例文帳に追加

一般に、財務報告に係る内部統制に重要な欠陥があり有効でない場合、財務諸表監査において、監査基準の定める内部統制に依拠した通常の試査による監査は実施できないと考えられる。 - 金融庁

Generally, when internal control over financial reporting is ineffective due to material weaknesses, for the purpose of the Financial Statement Audit, the external auditor cannot apply sampling testing where he/she relies on Internal Control in accordance with the Audit Standards. 例文帳に追加

一般に、財務報告に係る内部統制に開示すべき重要な不備があり有効でない場合、財務諸表監査において、監査基準の定める内部統制に依拠した通常の試査による監査は実施できないと考えられる。 - 金融庁

In case the applicant relies on any evidence already left by him in connection with the application, he shall deliver to the opponent copies thereof.例文帳に追加

出願人が当該出願に関連して自己の既に提出済みの証拠に依拠する場合は,出願人は異議申立人に対してその写しを送達しなければならない。 - 特許庁

The applicant shall submit to the Registrar along with his application a statement of case setting out the grounds on which he relies in support of his application.例文帳に追加

出願人は,願書と共に,その者の出願を支持して自己の依拠する理由を記述した事情陳述書を登録官に提出しなければならない。 - 特許庁

The applicant for the registration of a certification trade mark shall send to the Registrar together with his application and the draft rules for governing use of the mark, a statement of case setting out the grounds on which he relies in support of his application.例文帳に追加

証明商標の登録出願人は,願書及び証明商標使用に関する規約草案とともに,出願人がその出願の根拠とする事由を示す事情説明書を登録官に提出しなければならない。 - 特許庁

The appellant shall, within one month from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal.例文帳に追加

不服申立人は,不服申立書の提出日から1月以内に,自己がその不服申立を維持するために依拠する論拠及び主張の準備書面を提出しなければならない。 - 特許庁

The Registered Proprietor shall, within 2 months after receipt of the copy of the application, send a counter statement on Form 11 stating the grounds on which he relies in support of the registration, and accompanied by supporting evidence if any. 例文帳に追加

登録された権利者は、当該申請の写しを受領後2月以内に、登録を裏付けるものとして依拠した根拠を陳述する答弁書及びその裏付けとなる証拠があればこれを添付して様式11により送付しなければならない。 - 特許庁

(3) Such notice shall be accompanied by a copy thereof and be supported by a statement setting out fully the facts upon which the opponent relies and the relief which he seeks. The Registrar shall send a copy of the notice and of the statement to the applicant.例文帳に追加

(3) 当該通知には,その写し,並びに当該異議申立人が依拠する事実及び求める救済を詳細に記載した陳述書を添付しなければならない。登録官は,当該通知及び陳述書の写しを申請人に送付する。 - 特許庁

(1) A reference under section 47(1) shall be made on Patents Form 2 and shall be accompanied by a copy thereof and a statement setting out fully the nature of the question, the facts upon which the person making the reference relies and the order which he is seeking.例文帳に追加

(1) 第47条(1)に基づく付託は,特許様式2により行い,かつ,その写し,並びに当該問題の内容,付託者が依拠する事実及び付託者が求める命令を詳細に記載した陳述書を添付する。 - 特許庁

(1) An application to the Registrar for the revocation of a patent shall be made on Patents Form 35 and shall be accompanied by a statement setting out fully the grounds of revocation, including the facts upon which the applicant relies and the relief which he seeks.例文帳に追加

(1) 登録官に対する特許取消の申請は,特許様式35を提出することにより行い,かつ,申請人が依拠する事実及び申請人が求める救済を含む当該取消の理由を詳細に記載した陳述書を添付する。 - 特許庁

be accompanied by a statement setting out fully the facts upon which the person making the reference relies and the period and terms of the licence which he is prepared to accept or grant; and 例文帳に追加

付託者が依拠する事実及び付託者が容認し若しくは許諾する用意があるライセンスの期間及び条件を十分に記述した陳述書を伴うこと,及び - 特許庁

Such notice shall be in the specified form, shall be supported by a statement setting out fully the facts on which the opponent relies and the relief which he seeks and shall be accompanied by the prescribed fee. 例文帳に追加

当該通知は,所定の様式により,異議申立人が依拠する事実及び求める救済を十分に記述した陳述書により裏付けられ,かつ,所定の手数料を伴うものとする。 - 特許庁

An application under sub-section (5) of section 20 shall be made in Form 6 in duplicate and shall be accompanied by a statement setting out fully the facts upon which the applicant relies and the directions which he seeks. 例文帳に追加

第20条(5)に基づく申請は,様式6により2通をもって行い,出願人が依拠する事実及び出願人が求める指示を十分に記述した陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁

Request under section 26(1) shall be made on Form 12 within three months from the date of the order of the Controller and shall be accompanied by a statement setting out the facts upon which the petitioner relies and relief he claims. 例文帳に追加

第26条(1)に基づく請求は,様式12により,長官の命令の日から3月以内にしなければならず,かつ,申立人が依拠する事実及びその者が求める救済措置を記載した陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁

An application to the Controller under section 57 for the revocation of a patent shall be in duplicate and shall be accompanied by a statement in duplicate setting out fully the grounds for revocation, the facts upon which the applicant relies and the relief which he seeks and the prescribed fee.例文帳に追加

第57条に基づく長官に対する特許取消申請書は2通とし,取消の理由,申請人が依拠する事実及び同人が求める救済を完全に記載した陳述書2通,並びに所定の手数料を添える。 - 特許庁

The Registrar shall send a copy of the notice to the applicant, and, within the prescribed time after the receipt thereof, the applicant shall send to the Registrar, in the prescribed manner, a counter-statement of the grounds on which he relies for his application, and if he does not do so he shall be deemed to have abandoned his application. 例文帳に追加

登録官は,異議申立書の写しを出願人に送付し,出願人は,その受領後所定の期間内に所定の方法により,当該人の出願を正当とする理由を述べた答弁書を登録官に送付する。出願人がこれをしなかった場合は,出願を放棄したものとみなされる。 - 特許庁

The Registrar shall send forthwith a copy of such a notice to the applicant, and, within the prescribed period and in the prescribed manner, the applicant shall send to the Registrar a counter-statement of the grounds on which he relies for his application; if he does not do so, he shall be deemed to have abandoned the application. 例文帳に追加

登録官は、直ちに当該申立の謄本を出願人に送付するものとし、出願人は、登録官に対して、所定の期間内及び所定の方式において答弁書を提出するものとする。出願人が答弁書を提出しない場合は、出願を放棄したものとみなすものとする。 - 特許庁

If any person wishes to oppose the request, he shall, within 2 months from the date of the advertisement in the official journal, file a notice of opposition in the specified form setting out fully the grounds on which the opponent objects to the request and the facts on which he relies. 例文帳に追加

何人も,当該請求に対し異議申立を希望する場合は,公報における公告の日から2月以内に,当該人が請求に異論を唱える理由及び当該人が依拠する事実を十分に述べた所定の様式による異議申立の通知を提出するものとする。 - 特許庁

If any person wishes to oppose the request, he shall, within 2 months from the date of the advertisement in the official journal, file a notice of opposition in the specified form setting out fully the grounds on which the opponent objects to the request and the facts on which he relies. 例文帳に追加

当該請求に異議申立を希望する者は何人も,公報における公告日から2月以内に,異議申立人が当該請求に異論を唱える理由及びその者が依拠する事実を十分に記述した所定の様式による異議申立の通知を提出するものとする。 - 特許庁

Any person on whom a copy of the notice described in subsection (1) has been served and who intends to contest the appeal or application, as the case may be, shall file and serve within the prescribed time or such further time as the court may allow a reply setting out full particulars of the grounds on which he relies. 例文帳に追加

(1)に規定する通知の写しを送達され,その上訴又は場合により申請について争う意思のある者は何人も,所定の期間内又は裁判所が許可する延長期間内に,その者が依拠する理由の完全な詳細を記載した答弁書を提出し,送達しなければならない。 - 特許庁

In case of an appeal, the appellant shall, within two months, without extension, from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. On failure to file the brief within the time allowed, the appeal shall stand dismissed.例文帳に追加

不服申立の場合は,不服申立人は,不服申立の日から延長の認められない2月以内に,その不服申立を維持するための論拠並びに主張の準備書面を提出しなければならない。認められた期間内に準備書面を提出しないときは,不服申立は却下される。 - 特許庁

The appellant shall, within one month from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. On failure to file the brief within the time allowed, the appeal shall stand dismissed.例文帳に追加

不服申立人は,不服申立書提出日から1月以内に,自己がその不服申立を維持するために依拠する論拠及び主張の準備書面を提出しなければならない。許可された期間内に準備書面を提出しなかったときは,不服申立は却下される。 - 特許庁

(1) A reference under section 20(1)(a) shall be made on Patents Form 2 and shall be accompanied by a copy thereof and a statement setting out fully the nature of the question, the facts upon which the person making the reference relies and the order or other relief which he is seeking.例文帳に追加

(1) 第20条(1)(a)に基づく付託は,特許様式2により行い,当該様式による付託書の写し並びに当該問題の内容,付託者が依拠する事実及び付託者の求める命令その他の救済を詳細に記載した陳述書を添付する。 - 特許庁

(3) Such notice shall be accompanied by a copy thereof and be supported by a statement setting out fully the facts upon which the opponent relies and the relief which he seeks. The Registrar shall send a copy of the notice and of the statement to the proprietor of the patent.例文帳に追加

(3) 当該通知には,その写し,並びに当該異議申立人が依拠する事実及び求める救済を詳細に記載した陳述書を添付しなければならない。登録官は,当該通知及び陳述書の写しを当該特許の所有者に送付する。 - 特許庁

(1) An application under section 54(3) shall be made on Patents Form 30 within 2 months from the date of publication in the journal of the relevant entry and shall be accompanied by a copy of the application supported by a statement setting out fully the nature of the claimant’s interest and the facts upon which he relies.例文帳に追加

(1) 第54条(3)に基づく申請は,特許様式30により,当該記入が公報で公告された日から2月以内に行い,当該申請書の写し,並びにその裏付として申請人の権利の内容及び申請人が依拠する事実を詳細に記載した陳述書を添付する。 - 特許庁

An application for the cancellation of the registration of a design under section 15(2) of the Act shall be made in form 32, and shall be accompanied by a copy thereof and a statement in duplicate setting out fully the nature of the applicant’s interest and the facts on which he relies.例文帳に追加

法第15条(2)に基づく意匠登録取消の申請は様式32を使用して行わなければならず,かつ,その写し並びに申請人の利害の内容及びその者が援用する事実を詳述した陳述書正副2通を添付しなければならない。 - 特許庁

In case of an appeal, the appellant shall, within two months, without extension, from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. On failure to file the brief within the time allowed, the appeal shall stand dismissed.例文帳に追加

不服申立の場合は,不服申立人は,不服申立の日から延長が認められない2月以内に,その不服申立を維持するための論拠及び主張の準備書面を提出しなければならない。認められた期間内に準備書面を提出しないときは,不服申立は却下される。 - 特許庁

The Registrar shall send forthwith a copy of such a notice to the applicant, and, within the prescribed period and in the prescribed manner, the applicant shall send to the Registrar a counterstatement of the grounds on which he relies for his application; if he does not do so, he shall be deemed to have abandoned the registration. 例文帳に追加

登録官は,当該申立書の写しを直ちに出願人に送付し,出願人は,所定期間内に,かつ,所定の方法により,登録官に対して出願人が自己の出願について依拠する理由についての答弁書を送付しなければならない。出願人がそうしないときは,登録を放棄したものとみなす。 - 特許庁

例文

(1) An application under section 53(3)(a) or (b) shall be made on Patents Form 29 together with -- (a) in the case of an application by the proprietor of the patent, one copy of a draft of the licence he proposes and of a statement of the facts he relies on; and (b) in the case of an application by any other person, one copy of a draft of the licence he seeks.例文帳に追加

(1) 第53条(3)(a)又は(b)に基づく申請は,特許様式29に次の書類を添付して行う。 (a) 当該特許の所有者による申請の場合は,当該所有者が意図しているライセンスの草案の写し及び当該所有者が依拠する事実の陳述書の写し各1部,及び (b) それ以外の者による申請の場合は,その求めるライセンスの草案の写し1部 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS