1016万例文収録!

「income items」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > income itemsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

income itemsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 177



例文

an accounting entry acknowledging income or capital items 例文帳に追加

収入または主要な項目を認めている会計項目 - 日本語WordNet

For that purpose the said items of income shall be deemed to be included in the amount of the items of income which are exempt from Netherlands tax under those provisions.例文帳に追加

この場合において、これらの所得は、当該法令の規定の下においてオランダの租税を免除される所得の額に含まれるものとみなす。 - 財務省

The insurance income and expenditure items are for example a reserve, an insurance premium, and dividends.例文帳に追加

保険収支項目は、例えば積立金、保険料または配当金である。 - 特許庁

The device estimates an amount of money for insurance income and expenditure items.例文帳に追加

保険収支項目の金額を推定する装置を提供する。 - 特許庁

例文

Fig. 2-1-1 Shipment value (income amount) of covered items and trends in the number of business establishments例文帳に追加

第2-1-1図 対象品目の出荷額(収入額)、事業所数の推移 - 経済産業省


例文

Article 7 (1) Income tax shall be imposed with respect to income specified in each of the following items for the category of person listed in the relevant item: 例文帳に追加

第七条 所得税は、次の各号に掲げる者の区分に応じ当該各号に定める所得について課する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Items of income beneficially owned by a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention (hereinafter referred to as "other income" in this Article) shall be taxable only in that Contracting State. 例文帳に追加

1の規定は、一方の締約国の居住者であるその他の所得(第六条2に規定する不動産から生ずる所得を除く。) - 財務省

(iv) A nonresident other than one listed in the preceding three items: Any of the following domestic source income: 例文帳に追加

四 前三号に掲げる非居住者以外の非居住者 次に掲げる国内源泉所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A foreign corporation other than one listed in the preceding three items: Any of the following domestic source income: 例文帳に追加

四 前三号に掲げる外国法人以外の外国法人 次に掲げる国内源泉所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) In addition to what is listed in the preceding three items, occasional income acquired upon carrying out any act in Japan 例文帳に追加

五 前三号に掲げるもののほか、国内においてした行為に伴い取得する一時所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The income and expenditure inputted by using the 'intention items' are recorded as data of the saving bank.例文帳に追加

この「つもり項目」を用いて入力した支出は、貯金箱のデータとして記録されている。 - 特許庁

Article 281 The income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 161(i) (Domestic Source Income) of the Act shall be the income listed as follows (excluding those falling under items (i)-2 through (xii) of the said Article): 例文帳に追加

第二百八十一条 法第百六十一条第一号(国内源泉所得)に規定する政令で定める所得は、次に掲げる所得(同条第一号の二から第十二号までに該当するものを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 178 The income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 138(i) (Domestic Source Income) of the Act shall be the income listed as follows (excluding those falling under items (ii) through (xi) of the said Article): 例文帳に追加

第百七十八条 法第百三十八条第一号(国内源泉所得)に規定する政令で定める所得は、次に掲げる所得(同条第二号から第十一号までに該当するものを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) With regard to each of the various types of income categorized as a non-permanent resident's foreign source income that is paid outside Japan and is deemed to be remitted pursuant to the provision of the preceding items, the amount of the non-permanent resident's gross income, retirement income and timber income shall be calculated, respectively, by combining the said type of income with income categorized as foreign source income that is paid in Japan and income categorized as domestic source income, both of which are of the same type as the former. 例文帳に追加

五 非永住者の国外源泉所得に係る所得で国外の支払に係るもののうち、前各号の規定により送金があつたものとみなされたものに係る各種所得については、それぞれその各種所得と、これと同一種類の国外源泉所得に係る所得で国内の支払に係るもの及び国内源泉所得に係る所得とを合算してその者の総所得金額、退職所得金額及び山林所得金額を計算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It calculates a value of multiplying an estimate of the future insurance amount by a ratio of the amount of money for the insurance income and expenditure items to the insurance amount acquired on the basis of the information of the existing contract as the amount of money for the future insurance income and expenditure items.例文帳に追加

さらに本装置は、既契約の情報に基づいて得られる保険金額に対する保険収支項目の金額の比率を未来の保険金額の推定値に掛けた値を、未来の保険収支項目の金額として算出する。 - 特許庁

Article 169 With respect to domestic source income specified in each item of Article 164(2) (Method of Taxation on Nonresidents) earned by a nonresident, income tax shall be imposed separately from his/her other income, and the tax base of such income tax shall be the amount of the said domestic source income receivable (in the case of domestic source income listed in any of the following items, the amount specified in the relevant item): 例文帳に追加

第百六十九条 第百六十四条第二項各号(非居住者に対する課税の方法)に掲げる非居住者の当該各号に定める国内源泉所得については、他の所得と区分して所得税を課するものとし、その所得税の課税標準は、その支払を受けるべき当該国内源泉所得の金額(次の各号に掲げる国内源泉所得については、当該各号に定める金額)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 188 (1) When calculating a foreign corporation's amount of income categorized as domestic source income prescribed in Article 142 (Calculation of the Amount of Income Categorized as Domestic Source Income) of the Act pursuant to the provisions of the Act listed in the following items under the provisions of the said Article, the provisions of the said respective items shall be applicable: 例文帳に追加

第百八十八条 外国法人の法第百四十二条(国内源泉所得に係る所得の金額の計算)に規定する国内源泉所得に係る所得の金額につき、同条の規定により次の各号に掲げる法の規定に準じて計算する場合には、当該各号に定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The amount of the deduction shall be equal to the tax paid in Japan on these items of income, but shall, in case the provisions of the Netherlands law for the avoidance of double taxation provide so, not exceed the amount of the deduction which would be allowed if the items of income so included were the sole items of income for which the Netherlands gives a reduction under the provisions of the Netherlands law for the avoidance of double taxation.例文帳に追加

この控除の額は、これらの所得について日本国において納付した租税の額と同一の額とする。ただし、当該控除の額は、二重課税の回避に関するオランダの法令の定めるところにより、3に規定する課税標準に含まれるこれらの所得が当該法令の規定に基づきオランダが軽減を与える唯一の所得であるとしたならば認められる控除の額を超えないものとする。 - 財務省

(2) Where a nonresident listed in each of the following items has domestic source income listed in the relevant item, the amount of income tax imposed on the nonresident shall be calculated by applying the provisions of Section 3 (Separate Income Taxation on Nonresidents) to domestic source income listed in the relevant income, in addition to what is calculated pursuant to the provision of the preceding paragraph: 例文帳に追加

2 次の各号に掲げる非居住者が当該各号に掲げる国内源泉所得を有する場合には、当該非居住者に対して課する所得税の額は、前項の規定によるもののほか、当該各号に掲げる国内源泉所得について第三節(非居住者に対する所得税の分離課税)の規定を適用して計算したところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 164 (1) The amount of income tax imposed on a nonresident shall be calculated by applying the provisions of Subsection 1 of the next Section (Comprehensive Income Taxation on Nonresidents) to domestic source income listed in each of the following items for the category of nonresident listed in the relevant item: 例文帳に追加

第百六十四条 非居住者に対して課する所得税の額は、次の各号に掲げる非居住者の区分に応じ当該各号に掲げる国内源泉所得について、次節第一款(非居住者に対する所得税の総合課税)の規定を適用して計算したところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Domestic source income prescribed in paragraph (1) of the preceding Article (excluding those listed in the next item and item (iii)): The amount calculated by multiplying the amount of domestic source income (in the case of the domestic source income listed in each of the following sub-items: the amount specified in the relevant sub-item) by a tax rate of 20 percent: 例文帳に追加

一 前条第一項に規定する国内源泉所得(次号及び第三号に掲げるものを除く。) その金額(次に掲げる国内源泉所得については、それぞれ次に定める金額)に百分の二十の税率を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 141 The tax base of corporation tax imposed on a foreign corporation for income for each business year shall be the amount of income categorized as domestic source income listed in each of the following items for the category of foreign corporation listed in the relevant item. 例文帳に追加

第百四十一条 外国法人に対して課する各事業年度の所得に対する法人税の課税標準は、各事業年度の所得のうち次の各号に掲げる外国法人の区分に応じ当該各号に掲げる国内源泉所得に係る所得の金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Items of income beneficially owned by a resident of a Contracting State, wherever arising, which are not dealt with in the foregoing Articles of this Convention(hereinafter referred to as “other income”), other than income paid out of trusts or the estates of deceased persons in the course of administration, shall be taxable only in that Contracting State. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者が受益者である所得(源泉地を問わないものとし、また、信託財産又は管理された遺産から支払われる所得を除く。)であって前各条に規定がないもの(以下「その他の所得」という。)に対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

Article 179 The amount of income tax imposed on a foreign corporation shall be the amount specified in each of the following items for the category set forth in the relevant item: 例文帳に追加

第百七十九条 外国法人に対して課する所得税の額は、次の各号の区分に応じ当該各号に定める金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The amount of income tax to be collected pursuant to the provision of paragraph (3) of the preceding Article shall be the amount specified by each of the following items for the category set forth in the relevant item: 例文帳に追加

2 前条第三項の規定により徴収すべき所得税の額は、次の各号の区分に応じ当該各号に定める金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) In addition to what is listed in the preceding items, income pertaining to economic benefit that is given with regard to operations performed in Japan or assets located in Japan 例文帳に追加

六 前各号に掲げるもののほか、国内において行う業務又は国内にある資産に関し供与を受ける経済的な利益に係る所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) In addition to what is listed in the preceding items, income arising from the transfer of assets located in Japan that is conducted during the period when a nonresident stays in Japan 例文帳に追加

六 前各号に掲げるもののほか、非居住者が国内に滞在する間に行う国内にある資産の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) In addition to what is listed in the preceding items, income pertaining to economic benefit that is given with regard to operations performed in Japan or assets located in Japan. 例文帳に追加

五 前各号に掲げるもののほか、国内において行う業務又は国内にある資産に関し供与を受ける経済的な利益に係る所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, it was provided that the sources of reparation payment were specified in the form of confiscating income-assuring items such as maritime customs. 例文帳に追加

さらにその賠償金の支払い源も海関税など確実な収入を得られるものを差し押さえる形で規定されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Consignor Protection Fund can provide contingency funds with regard to an income and expenditure budget in order to compensate for variances in items of an unpredictable nature in an expenditure budget. 例文帳に追加

委託者保護基金は、予見することができない理由による支出予算の不足を補うため、収 入支出予算に予備費を設けることができる。 - 経済産業省

Items of income of a resident of a Contracting State,wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention (hereinafter referred to as “other income”) shall be taxable only in that Contracting State. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者の所得(源泉地を問わない。)であって前各条に規定がないもの(以下この条において「その他の所得」という。)に対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

Items of income beneficially owned by a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention (hereinafter referred to as “other income”) shall be taxable only in that Contracting State. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者が受益者である所得(源泉地を問わない。)で前各条に規定がないもの(以下「その他の所得」という。)に対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

(7) The amount calculated as specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-8(3)(ii) of the Act shall be the amount specified respectively in the following items for the category of the taxed amount of retained income or individually taxed amount of retained income listed in the relevant items: 例文帳に追加

7 法第六十六条の八第三項第二号に規定する政令で定めるところにより計算した金額は、次の各号に掲げる課税済留保金額又は個別課税済留保金額の区分に応じ当該各号に定める金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The amount calculated as specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-8(3)(iii) of the Act shall be the amount specified respectively in the following items for the category of the taxed amount of retained income or individually taxed amount of retained income listed in the relevant items: 例文帳に追加

8 法第六十六条の八第三項第三号に規定する政令で定めるところにより計算した金額は、次の各号に掲げる課税済留保金額又は個別課税済留保金額の区分に応じ当該各号に定める金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The amount calculated as specified by a Cabinet Order prescribed in Article 68-92(3)(ii) of the Act shall be the amount specified respectively in the following items for the category of the individually taxed amount of retained income or taxed amount of retained income listed in the relevant items: 例文帳に追加

7 法第六十八条の九十二第三項第二号に規定する政令で定めるところにより計算した金額は、次の各号に掲げる個別課税済留保金額又は課税済留保金額の区分に応じ当該各号に定める金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The amount calculated as specified by a Cabinet Order prescribed in Article 68-92(3)(iii) of the Act shall be the amount specified respectively in the following items for the category of the individually taxed amount of retained income or taxed amount of retained income listed in the relevant items: 例文帳に追加

8 法第六十八条の九十二第三項第三号に規定する政令で定めるところにより計算した金額は、次の各号に掲げる個別課税済留保金額又は課税済留保金額の区分に応じ当該各号に定める金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

c) to the settlement of conflicting application of the Convention, including conflicts regarding: (i) the characterisation of particular items of income; (ii) the characterisation of persons; (iii) the application of source rules with respect to particular items of income; and (iv) the meaning of any term used in the Convention; and例文帳に追加

(c)この条約の適用に関する相違(次の(i)から(iv)までに掲げる事項に関する相違を含む。)の解消(i)特定の所得の分類(ii)者の分類(iii)特定の所得に対する源泉に関する規則の適用(iv)この条約において用いられる用語の意義 - 財務省

Article 26-13 (1) The amount of income tax to be refunded pursuant to the provisions of Article 41-12(6) of the Act with regard to discount bonds set forth in the said paragraph shall be the amount specified respectively in the following items for the category of cases listed in the relevant items: 例文帳に追加

第二十六条の十三 法第四十一条の十二第六項の割引債につき、同項の規定により還付する所得税の額は、次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に定める金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A foreign corporation which has earned domestic source income listed in the items of Article 141 of the Act for the category of foreign corporations listed in the relevant items which has arisen from a profit-making business: 例文帳に追加

法第百四十一条各号に掲げる外国法人の区分に応じ当該各号に掲げる国内源泉所得で収益事業から生ずるものを有することとなつた外国法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the day on which it earned domestic source income listed in the items of Article 141 of the Act for the category of foreign corporations listed in the relevant items which has arisen from a profit-making business 例文帳に追加

法第百四十一条各号に掲げる外国法人の区分に応じ当該各号に掲げる国内源泉所得で収益事業から生ずるものを有することとなつた日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(28) The domestic source income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-5(4)(ix) of the Act for a nonresident shall be the domestic source income of a nonresident set forth in the said item as specified in Article 164(1)(i) to (iii) of the Income Tax Act, in accordance with the category of the said nonresident listed in the said items (excluding the income for which income tax shall be reduced or exempted pursuant to the provisions of a tax convention (meaning a tax convention prescribed in Article 1-3(1)(ii); hereinafter the same shall apply in this paragraph)); and the domestic source income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-5(4)(ix) of the Act for a foreign corporation shall be the domestic source income of a foreign corporation set forth in Article 66-5(4)(ix) of the Act as specified in Article 164(1)(i) to (iii) of the Corporation Tax Act, in accordance with the category of the said foreign corporation listed in the said items (excluding the income for which corporation tax shall be reduced or exempted pursuant to the provisions of a tax convention). 例文帳に追加

28 法第六十六条の五第四項第九号に規定する政令で定める国内源泉所得は、非居住者にあつては同号の非居住者が所得税法第百六十四条第一項第一号から第三号までに掲げる非居住者のいずれに該当するかに応じ当該非居住者のこれらの規定に定める国内源泉所得(租税条約(第一条の三第一項第二号に規定する租税条約をいう。以下この項において同じ。)の規定により所得税が軽減され、又は免除される所得を除く。)とし、外国法人にあつては法第六十六条の五第四項第九号の外国法人が法人税法第百四十一条第一号から第三号までに掲げる外国法人のいずれに該当するかに応じ当該外国法人のこれらの規定に定める国内源泉所得(租税条約の規定により法人税が軽減され、又は免除される所得を除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In particular the competent authorities of the Contracting States may agree: (a) to the same attribution of income, deductions, credits, or allowances of an enterprise of a Contracting State to its permanent establishment situated in the other Contracting State; (b) to the same allocation of income, deductions, credits, or allowances between persons; (c) to the settlement of conflicting application of the Convention, including conflicts regarding: (i) the characterization of particular items of income; (ii) the characterization of persons; (iii) the application of source rules with respect to particular items of income; and (iv) the meaning of any term used in the Convention; and (d) to advance pricing arrangements. 例文帳に追加

特に、両締約国の権限のある当局は、次の事項について合意することができる。(a)一方の締約国の企業が他方の締約国内に有する恒久的施設への所得、所得控除、税額控除その他の租税の減免の帰属(b)二以上の者の間における所得、所得控除、税額控除その他の租税の減免の配分(c)この条約の適用に関する相違(次に掲げる事項に関する相違を含む。)の解消(i)特定の所得の分類(ii)者の分類(iii)特定の所得に対する源泉に関する規則の適用(iv)この条約において用いられる用語の意義(d)事前価格取決め - 財務省

(ix) Where the corporation falls under any of the categories of foreign corporations prescribed in item (ii) or item (iii) of Article 180(1) of the Act, the statement of the circumstances where the domestic source income for which the corporation seeks the application of the provision of Article 180(1) of the Act by way of the certificate falls under the categories of domestic source income listed in these items 例文帳に追加

九 その法人が法第百八十条第一項第二号又は第三号に規定する外国法人に該当する場合には、当該証明書により同項の規定の適用を受けようとする国内源泉所得がその法人のこれらの号に掲げる国内源泉所得に該当する事情 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Where the person falls under any of the categories of nonresidents prescribed in item (ii) or item (iii) of Article 214(1) of the Act, the statement of the circumstances where the domestic source income for which the person seeks the application of the provision of Article 214(1) of the Act by way of the certificate falls under the categories of domestic source income listed in these items 例文帳に追加

八 その者が法第二百十四条第一項第二号又は第三号に規定する非居住者に該当する場合には、当該証明書により同項の規定の適用を受けようとする国内源泉所得がその者のこれらの号に掲げる国内源泉所得に該当する事情 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Items of income beneficially owned by a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention (hereinafter referred to as “other incomein this Article) shall be taxable only in that Contracting State. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者が受益者である所得(源泉地を問わない。)であつて前各条に規定がないもの(以下この条において「その他の所得」という。)に対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

Items of income beneficially owned by a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention (hereinafter referred to as “other incomein this Article) shall be taxable only in that Contracting State. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者が受益者である所得(源泉地を問わない。)であって前各条に規定がないもの(以下この条において「その他の所得」という。)に対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

1. Items of income beneficially owned by a resident of a Contracting Party, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement (hereinafter referred to as “other incomein this Article) shall be taxable only in that Contracting Party. 例文帳に追加

1一方の締約者の居住者が受益者である所得(源泉地を問わない。)であって前各条に規定がないもの(以下この条において「その他の所得」という。)に対しては、当該一方の締約者においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

1. Items of income beneficially owned by a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention (hereinafter referred to as “other incomein this Article) shall be taxable only in that Contracting State.例文帳に追加

1一方の締約国の居住者が受益者である所得(源泉地を問わない。)であって前各条に規定がないもの(以下この条において「その他の所得」という。)に対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

Article 279 (1) In the case of an individual who conducts a business consisting of operations both in and outside Japan, the income listed in each of the following items for the case listed in the relevant item shall be treated as the individual's income from a business conducted in Japan prescribed in Article 161(i) (Domestic Source Income) of the Act: 例文帳に追加

第二百七十九条 国内及び国外の双方にわたつて事業を行なう個人については、次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に掲げる所得は、その個人の法第百六十一条第一号(国内源泉所得)に規定する国内において行なう事業から生ずる所得とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 176 (1) In the case of a corporation that conducts a business consisting of operations both in and outside Japan, the income listed in each of the following items for the case listed in the relevant item shall be treated as the corporation's income from a business conducted in Japan prescribed in Article 138(i) (Domestic Source Income) of the Act: 例文帳に追加

第百七十六条 国内及び国外の双方にわたつて事業を行なう法人については、次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に掲げる所得は、その法人の法第百三十八条第一号(国内源泉所得)に規定する国内において行なう事業から生ずる所得とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS